Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ba15356d04 12/2021
CN 800 DIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xylem wtw CN 800 DIN

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba15356d04 12/2021 CN 800 DIN...
  • Seite 2 CN 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15356d04 12/2021...
  • Seite 3 CN 800 Bedienungsanleitung ......................5 Überblick ............. 7 Inbetriebnahme .
  • Seite 4 CN 800 Manual de instrucciones...................... 35 Sumario ............. 37 Puesta en funcionamiento .
  • Seite 5 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ba15356d04 12/2021 CN 800 DIN CYANID-SELEKTIVE ELEKTRODE...
  • Seite 6 CN 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15356d04 12/2021...
  • Seite 7 CN 800 Überblick Überblick Ansicht Anschlusskopf mit Anschlusskabel Schaft Membran Rändelmutter O-Ring Einfüllöffnung für den Brückenelektrolyt Innere Diaphragmen Schliffdiaphragma Aufbewahrungsköcher für CN 800 Inbetriebnahme Gefahr Beim Umgang mit angesäuerten, cyanidhaltigen Lösungen besteht Ver- giftungsgefahr durch freiwerdende Blausäure. Zu jeder Probe unbe- dingt das alkalische Reagenz MZ/NH3/CN zugeben, um den pH-Wert der Probe auf >...
  • Seite 8 Konditionieren, Kalibrieren, Messen CN 800 Einstabmesskette Aufbewahrungsköcher abziehen. CN 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 in die Einfüllöffnung einfüllen. Schaft der Einstabmesskette kurz gegen den Anschlusskopf drü- cken, um das Schliffdiaphragma mit Brückenelektrolyt zu benetzen. Dabei ausgelaufenen Brückenelektrolyt nachfüllen, so dass die inne- ren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt bedeckt sind.
  • Seite 9 CN 800 Probenvorbereitung Für ein gutes Ansprechverhalten sollte die Konzentration der Standardlösung nahe an der zu erwartenden Konzent- ration in der Messlösung liegen. Die Konditionierzeit hängt von der Vorgeschichte der ionenselektiven Elektrode ab. Bei Inbetriebnahme und nach längerer Lagerung: Elektro- de über Nacht konditionieren.
  • Seite 10 Ansprechzeiten CN 800 Ansprechzeiten Die Ansprechzeit hängt vom Konzentrationsbereich ab. Sie beträgt  einige Sekunden bei hohen Konzentrationen,  einige Minuten in der Nähe der Nachweisgrenze. Der Messwert ist stabil, wenn sich der Wert innerhalb 30 Sekunden um nicht mehr als 0,1 mV ändert. Störungen ...
  • Seite 11 CN 800 Lagerung ONDITIONIEREN ALIBRIEREN ESSEN  Einstabmesskette innen reinigen. Dazu die Messkette wie folgt öffnen. Einstabmesskette Rändelmutter vom Anschlusskopf abschrauben. öffnen Anschlusskabel geradeaus vom Anschlusskopf wegstrecken. Anschlusskopf abschrauben. Anschlusskopf und Druckfeder über das Anschlusskabel wegschie- ben. Innenkörper aus dem Schaft schieben. HINWEIS Nie am Anschlusskabel der Elektrode ziehen.
  • Seite 12 Kalibrierkurve einer Cyanid-selektiven Elektrode CN 800 Kalibrierkurve einer Cyanid-selektiven Elektrode Messkettenspannung 10-fold concentration change 10-fache Konzentrationsänderung ~58 mV 1000 mg/l CN mol/l CN Was tun wenn ... Ursache Behebung Messwert instabil – Innere Diaphragmen nicht – Brückenelektrolyt nachfüllen, bis die ausreichend mit inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt benetzt...
  • Seite 13 CN 800 Technische Daten Ursache Behebung – Innere Diaphragmen – Brückenelektrolyt einige Stunden auf verkrustet innere Diaphragmen einwirken lassen, bis die Kruste aufgelöst ist – Messkette bzw. Elektrode – Messkette bzw. Elektrode austauschen defekt Technische Daten Messbereiche 0,2 ... 260 mg/l CN (empfohlen 0,2 ...
  • Seite 14 Technische Daten CN 800 ba15356d04 12/2021...
  • Seite 15 OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL ba15356d04 12/2021 CN 800 DIN CYANIDE SENSITIVE ELECTRODE...
  • Seite 16 CN 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15356d04 12/2021...
  • Seite 17 CN 800 Overview Overview View Connection head with connection cable Shaft Membrane Knurled nut O-ring Filling opening for bridge electrolyte Inner junctions Ground junction Storage vessel for CN 800 Commissioning Danger When dealing with acidic solutions that contain cyanide, there is dan- ger of poisoning by released hydrocyanic acid.
  • Seite 18 Conditioning, calibration, measurement CN 800 Combination Remove the storage vessel. electrode CN 800 Fill the bridge electrolyte ELY/BR/503 into the filling opening. Shortly press the shaft of the combination electrode against the con- nection head to wet the ground junction with bridge electrolyte. When doing so refill any spilled bridge electrolyte so that the inner junctions are covered with bridge electrolyte.
  • Seite 19 CN 800 Sample preparation The conditioning time depends on the previous history of the ion sensitive electrode. To achieve a good responding behavior, the concentration of the standard solution should be similar to the concentration expected of the test sample. During commissioning and after long periods of storage: condition the electrode overnight.
  • Seite 20 Response times CN 800 Response times The response time depends on the concentration range. It is  several seconds at high concentrations,  several minutes near the detection limit. The measured value is stable if the value does not change by more than 0.1 mV within 30 seconds.
  • Seite 21 CN 800 Storage CALIBRATION MEASUREMENT  Clean the inside of the combination electrode. To do so, open the combination electrode as follows: Opening the Unscrew the knurled nut from the connection head. combination electrode Position the connection cable upward in a straight line with the con- nection head.
  • Seite 22 Calibration line of a cyanide sensitive electrode CN 800 Calibration line of a cyanide sensitive electrode Meßkettenspannung Electromotive force 10-fache Konzentrationsänderung 10-fold concentration change 1000 mg/l CN mol/l CN What to do if ... Cause Remedy Measured value – Inner junctions not –...
  • Seite 23 CN 800 Technical data Cause Remedy – Conditioning time too short – Extend the conditioning time – Standard solutions too old – Use new standard solutions – Inner junctions encrusted – Leave the bridge electrolyte to react on the inner junctions for some hours until the crusts have dissolved.
  • Seite 24 Technical data CN 800 ba15356d04 12/2021...
  • Seite 25 MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI ba15356f04 12/2021 CN 800 DIN ÉLECTRODE SÉLECTIVE DE CYANURE...
  • Seite 26 CN 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15356f04 12/2021...
  • Seite 27 CN 800 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Tête de raccordement avec câble de raccordement Corps Membrane Écrou moleté Joint torique d'étanchéité Orifice de remplissage pour l'électrolyte-pont Diaphragmes intérieurs Diaphragme rodé Étui de conservation pour CN 800 Mise en service Danger La manipulation de solutions acidifiées contenant du cyanure com- porte un risque d'intoxication du fait de la libération d'acide cyanhy- drique.
  • Seite 28 Conditionnement, calibrage, mesure CN 800 Chaîne de mesure Retirer l'étui de conservation. à une tige CN 800 Remplir d'électrolyte-pont ELY/BR/503 par l'orifice de remplissage. Presser brièvement le corps de la chaîne de mesure à une tige contre la tête de raccordement afin de mouiller le diaphragme rodé d'électrolyte-pont.
  • Seite 29 CN 800 Préparation des échantillons Pour un temps de réponse correct, la concentration de la solution étalon devrait être proche de la concentration atten- due dans la solution de mesure. Le temps de conditionne- ment dépend des antécédents de l'électrode sélective d'ions.
  • Seite 30 Temps de réaction CN 800 Pour des indications plus détaillées sur la préparation des échantillons et les méthodes de mesure, WTW tient à votre dis- position un grand nombre de rapports d'application pour les cas de figure les plus différents. Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la plage de concentration.
  • Seite 31 CN 800 Maintenance Maintenance  Pour les chaînes de mesure à une tige : Faire l'appoint d'électrolyte-pont consommé.  En cas de temps de réaction de l'électrode plus élevés, exécuter les opé- rations suivantes : – Polir la surface de la membrane avec une bande abrasive SF/K (voir paragraphe A ).
  • Seite 32 Accessoires recommandés CN 800 Accessoires recommandés Description Modèle Réf. Électrolyte-pont ELY/BR/503 106 575 Solution de conditionnement d'échantillon ISA MZ/NH3/CN 150130 pour la mesure de CN Bande abrasive (24 pièces) S/FK 180130 Courbe de calibration d'une électrode sélective de cyanure potentiel de chaîne de mesure modification de concentration multipliée par 10 ~58 mV...
  • Seite 33 CN 800 Caractéristiques techniques Cause Remède – Diaphragmes intérieurs – Laisser l'électrolyte-pont agir quelques encroûtés heures sur les diaphragmes intérieurs jusqu'à ce que la croûte soit dissoute – Diaphragme rodé – Rincer le diaphragme rodé avec de encrassé l'électrolyte-pont – Câble rompu –...
  • Seite 34 Caractéristiques techniques CN 800 Diamètre Corps : 12 mm Tête de raccordement : 16 mm Longueur de câble Connecteur Connecteur DIN ba15356f04 12/2021...
  • Seite 35 MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ba15356s04 12/2021 CN 800 DIN ELECTRODO SELECTIVO PARA EL CIANURO...
  • Seite 36 CN 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15356s04 12/2021...
  • Seite 37 CN 800 Sumario Sumario Vista Cabezal de conexión con cable Vástago Membrana Tuerca moleteada Aro de guarnición (O-ring) Abertura de llenado para el electrolito puente Diafragmas interiores Diafragma esmerilado Carcaj de protección para almacenamiento del CN 800 Puesta en funcionamiento Peligro Al tratar con soluciones acidificadas que contienen cianuro existe el peligro de toxificación por ácido hidrocianúrico liberado.
  • Seite 38 Condicionar, calibrar, medir CN 800 Cadena de Quitar el carcaj de protección para almacenamiento. medición de una vara CN 800 Verter el electrolito puente ELY/BR/503 en la abertura de llenado. Oprimir el vástago del electrodo de una vara brevemente contra el cabezal de conexión, para mojar el diafragma esmerilado con el electrolito puente.
  • Seite 39 CN 800 Preparativos para la muestra Para lograr una buena reacción, la concentración de la so- lución estándar debiera corresponder aproximadamente a la concentración prevista de la solución de medición. El tiempo requerido para el acondicionamiento depende del historial precedente del electrodo ion-selectivo. Durante la puesta en funcionamiento y después de largos períodos de almacenamiento: Acondicionar el electrodo durante la noche.
  • Seite 40 Tiempo de reacción CN 800 La WTW le pone a disposición una gran variedad de informes de aplicación con información detallada sobre la preparación de muestras y procedimientos de medición para las más variadas utilizaciones. Tiempo de reacción El tiempo de reacción depende de la concentración. Alcanza ...
  • Seite 41 CN 800 Almacenamiento Rellenar el electrolito puente consumido.  Si el tiempo de reacción del electrodo aumenta demasiado, proceder como se indica a continuación: – Pulir la superficie de la membrana con una tira de pulir SF/K (vea el párrafo A ).
  • Seite 42 Accesorios recomendados CN 800 Accesorios recomendados Descripción Modelo No. de pe- dido. Electrolito puente ELY/BR/503 106 575 Solución de acondicionamiento de muestras MZ/NH3/CN 150130 ISA para la medición del CN Tira de pulir (24 unidades) S/FK 180130 Curva de calibración de un electrodo ion-selec- tivo para cianuro tensión de la cadena de medición cambio de la concentración...
  • Seite 43 CN 800 Especificaciones técnicas Causa probable Solución del problema – diafragmas interiores con – dejar actuar el electrolito puente durante incrustaciones algunas horas sobre los diafragmas interiores, hasta que las incrustaciones se hayan disuelto – diafragma esmerilado – enjuagar el diafragma esmerilado con sucio electrolito puente –...
  • Seite 44 Especificaciones técnicas CN 800 Resistencia < 30 MΩ Longitud 153 mm (incluyendo 33 mm del cabezal de conexión) Diámetro Vástago: 12 mm Cabezal de conexión: 16 mm Longitud del cable Enchufe Enchufe DIN ba15356s04 12/2021...
  • Seite 46 Xylem also provides a leading portfolio of smart metering, network technologies and advanced analytics solutions for water, electric and gas utilities. In more than 150 countries, we have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise with a strong focus on developing comprehensive, sustainable solutions.