Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Insektenvernichter
1
new
KH 4212
Insektenvernichter
Bedienungsanleitung
Lampe anti-insectes
Mode d'emploi
Lampada insetticida
Istruzioni per l'uso
Insectenverdelger
KOMPERNASS GMBH
Gebruiksaanwijzing
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-02/10-V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix KH 4212

  • Seite 1 Insektenvernichter KH 4212 Insektenvernichter Bedienungsanleitung Lampe anti-insectes Mode d'emploi Lampada insetticida Istruzioni per l'uso Insectenverdelger KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4212-02/10-V3...
  • Seite 2 KH 4212...
  • Seite 3 Insektenvernichter Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Lampe anti-insectes Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    INSEKTENVERNICHTER • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- KH 4212 kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen- Gebrauch dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Inbetriebnahme Batteriebetrieb Insektenvernichter 4 x 1,5 V Batterien Typ D/Mono/LR20 Der Insektenvernichter benötigt 4 x 1,5 V Batterien Bedienungsanleitung des Typs D/Mono/LR20, die bereits bei Ausliefe- rung im Batteriehalter 5 eingelegt sind. Technische Daten Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung sind die Batteriepole mit Isolierstreifen versehen, die Sie vor Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Batterien...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Achtung! Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schrauben- Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könn- dreher oder andere metallische Gegenstände, ten. um das Hochspannungsgitter 2 zu reinigen. Diese Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine können das Gerät irreparabel beschädigen! Fluginsekten auf! Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange-...
  • Seite 7: Garantie Und Service

    Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: support.ch@kompernass.com Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Importeur und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 8 LAMPE ANTI-INSECTES • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur KH 4212 ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. Usage conforme • Cet appareil est uniquement adapté pour l'usage à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des granges, La lampe anti-insectes est destinée à...
  • Seite 9: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Mise en service Opération sur piles Lampe anti- insectes 4 x 1,5 V piles type D/Mono/LR20 La lampe anti-insectes requiert 4 piles de 1,5 V du Mode d'emploi type D/Mono/LR20 qui sont déjà insérées dans le support à piles 5 à la livraison. Caractéristiques techniques Afin de prévenir toute décharge prématurée, les pôles des piles sont pourvus de bandes isolantes,...
  • Seite 10: Mise Au Rebut

    Remarque : Attention ! N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, dans la mesure N'utilisez en aucun cas un tournevis ou un autre objet où vous pourrez aussi attirer des insectes utiles qui métallique pour nettoyer la grille à haute tension 2. seront alors détruits.
  • Seite 11: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- 44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
  • Seite 12 LAMPADA INSETTICIDA • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo KH 4212 di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni. Uso conforme • Questo apparecchio è indicato solo per l'impiego in ambienti interni. Non utilizzarlo in fienili, stalle Il lampada insetticida serve ad attrarre e sterminare e luoghi simili.
  • Seite 13: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Messa in funzione Funzionamento con le pile Lampada insetticida 4 x 1,5 V pile di tipo D/Mono/LR20 Il lampada insetticida per funzionare necessita di Istruzioni per l'uso 4 x 1,5 V pile di tipo D/Mono/LR20, già inserite nel portapile 5 all'atto della fornitura.
  • Seite 14: Pulizia E Cura

    Suggerimento: Attenzione! non collocare l'apparecchio all'aperto, poiché esso Non utilizzare assolutamente un cacciavite o altri og- potrebbe attrarre e annientare anche insetti utili. getti metallici per pulire la griglia ad alta tensione 2. Non collocare l'apparecchio nelle correnti d'aria, In tal modo si danneggerebbe irrimediabilmente l'- visto che in esse non si trovano insetti! apparecchio! 2.
  • Seite 15: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 16: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    INSECTENVERDELGER • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren KH 4212 onmiddellijk door geautoriseerd en deskundig personeel, of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. Gebruik in overeenstemming • Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik met bestemming in binnenruimtes. Gebruik het niet in schuren, stallen en soortgelijke plaatsen.
  • Seite 17: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Inbedrijfstelling Werking op batterij Insectenverdelger 4 x 1,5 V batterijen type D/Mono/LR20 De insectenverdelger heeft 4 x 1,5 V batterijen van Gebruiksaanwijzing het type D/Mono/LR20 nodig, die bij levering al in de batterijhouder 5 zijn geplaatst. Technische gegevens Als bescherming tegen een voortijdige ontlading zijn de batterijpolen voorzien van isolatiestroken,...
  • Seite 18 Opmerking: Let op! zet het apparaat niet neer in de openlucht, omdat Gebruik in geen geval een schroevendraaier, of eventueel ook nuttige insecten kunnen worden aan- andere voorwerpen van metaal om het hoogspan- gelokt en verdelgd. ningsrooster 2 te reinigen. Deze kunnen het appa- Niet op de tocht neerzetten –...
  • Seite 19: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.

Inhaltsverzeichnis