Herunterladen Diese Seite drucken
AEG KVLBE08T Benutzerinformation
AEG KVLBE08T Benutzerinformation

AEG KVLBE08T Benutzerinformation

Backofen mit mikrowelle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KVLBE08T
DE
Backofen mit Mikrowelle
EN
Microwave combi-oven
ES
Horno microondas combinado
FR
Four à micro-ondes combiné
IT
Forno a microonde multifunzione
PL
Piekarnik z funkcją mikrofal
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
Benutzerinformation
User Manual
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Electrolux KVLBE08T
o
2
39
73
109
146
184

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KVLBE08T

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux KVLBE08T cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni KVLBE08T Backofen mit Mikrowelle Benutzerinformation Microwave combi-oven User Manual Horno microondas combinado Manual de instrucciones Four à micro-ondes combiné...
  • Seite 2 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE 6.5 Ofenfunktionen......17 11. REINIGUNG UND PFLEGE..... 30 7. UHRFUNKTIONEN........20 11.1 Hinweise zur Reinigung....30 11.2 Entfernen: Einhängegitter ... 31 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen... 20 11.3 Austausch: Lampe....... 31 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen.....20 12. FEHLERSUCHE........32 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR..... 22 12.1 Was zu tun ist, wenn ....32 8.1 Einsetzen des Zubehörs....
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Bränden führen. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder • ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu •...
  • Seite 7 SICHERHEITSANWEISUNGEN 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. •...
  • Seite 8 SICHERHEITSANWEISUNGEN Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befin‐ 1500 mm det sich in der rechten Ecke auf der Rückseite Befestigungsschrauben 3.5x25 mm 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Seite 9 SICHERHEITSANWEISUNGEN • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
  • Seite 10 SICHERHEITSANWEISUNGEN • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung. 2.5 Verwendung von Glasgeschirr Wird Glasgeschirr nicht mit der gebührenden Vorsicht behandelt, kann dies zum Zerbrechen, zum Abplatzen, zur Rissbildung oder zu tiefen Kratzern führen: •...
  • Seite 11 GERÄTEBESCHREIBUNG • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.
  • Seite 12 EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas Zum Zubereiten von Speisen im Mikrowellenmodus. 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4.1 Bedienfeld EIN / AUS Gedrückt halten, um den Ofen ein- und auszuschalten. Menü Liste der Ofenfunktionen. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Anzeige Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen.
  • Seite 13 EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Berühren Sie die Oberfläche Bewegen Sie die Fingerspitze Berühren Sie die Oberfläche mit der Fingerspitze. über die Oberfläche. 3 Sekunden lang. 4.2 Anzeige Nach dem Einschalten zeigt das Display den 12:30 12:30 Hauptbildschirm mit der Ofenfunktion und der Standardtemperatur an.
  • Seite 14 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Die Funktion ist eingeschaltet. Das Alarmsignal ist ausge‐ Die Funktion ist eingeschaltet. Der Garvorgang stoppt automa‐ schaltet. tisch. Timer-Anzeigen Einstellen der Funktion: Zeitvorwahl. Abbrechen der Einstellung. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Erste Reinigung Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Seite 15 TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktion an. Schritt 2 Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfunktion, um das Untermenü aufzurufen. Schritt 3 Wählen Sie die Ofenfunktion und drücken Sie: .
  • Seite 16 TÄGLICHER GEBRAUCH MIKROWELLENLEISTUNG MAXIMALE DAUER 100 – 600 W 59 Minuten Mehr als 600 W 7 Minuten Wenn Sie die Tür öffnen, wird die Funktion ausgeschaltet. Drücken Sie zum erneuten Einschalten Wählen Sie eine Verknüpfung! 6.3 Benutzung: Mikrowellen-Schnellstart Schritt Halten Sie gedrückt.
  • Seite 17 TÄGLICHER GEBRAUCH Schritt Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus. Schritt Drücken Sie: Wählen Sie eine Verknüpfung! 6.5 Ofenfunktionen STANDARDFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Grill Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene.
  • Seite 18 TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Unterhitze SONDERFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken). Einkochen Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Dörren Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Teller wärmen Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs.
  • Seite 19 TÄGLICHER GEBRAUCH MIKROWELLE Ofenfunktion Gerät Aufwärmen, Kochen, Leistungsbereich: 100 - 1000 W Mikrowelle Auftauen von Fleisch, Fisch, Kuchen, Leistungsbereich: 100 - 200 W Auftauen Aufheizen von vorbereiteten Mahlzeiten und empfindlichen Lebensmitteln, Leistungsbereich: 300 - 700 W Aufwärmen Aufwärmen von Getränken und Suppen, Leistungsbereich: 800 - 1000 W Flüssigkeiten MIKROWELLEN-KOMBINATION Ofenfunktion...
  • Seite 20 UHRFUNKTIONEN 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen Uhrfunktion Verwendung Garzeitdauer Einstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min. Die maximal zulässigen Funktionen für Kombi-Funktionen (Mikrowelle + Standard) beträgt 119 Min. 59 Sek. Optionen nach Ablauf Einstellung, wann der Timer mit dem Zählen aufhört. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens.
  • Seite 21 UHRFUNKTIONEN Wählen Sie eine Verknüpfung! Auswählen der Option „Ende“ Schritt Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. Schritt Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. Schritt Drücken Sie: .
  • Seite 22 VERWENDUNG: ZUBEHÖR Verzögerung des Starts des Garvorgangs Schritt Wählen Sie den Wert. Schritt Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Verlängern der Gardauer Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlängern.
  • Seite 23 VERWENDUNG: ZUBEHÖR Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐...
  • Seite 24 ZUSATZFUNKTIONEN 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 So speichern Sie: Favoriten Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, die Gardauer, Temperatur oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern. Schritt Schalten Sie den Backofen ein. Schritt Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Schritt Drücken Sie: .
  • Seite 25 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Ende, Niedertemperaturgaren. 9.4 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen.
  • Seite 26 TIPPS UND HINWEISE Geben Sie die Speisen ohne Verpackung in den Ofen. Fertiggerichte in Verpackungen können nur in den Ofen gegeben werden, wenn die Verpackung mikrowellengeeignet ist (prüfen Sie die Informationen auf der Verpackung). Speisezubereitung in der Mikrowelle Garen Sie Speisen abgedeckt. Speisen nur dann ohne Abdeckung garen, wenn eine Kruste gewünscht ist.
  • Seite 27 TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr / Material Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z. B. auf den Griffen Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie Mikrowellengeeignete Frischhal‐ tefolie Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Backblech...
  • Seite 28 TIPPS UND HINWEISE 500 – 600 W Auftauen und Garen von Ge‐ Garen von Ei‐ Köcheln von Ein‐ Erwärmen von Aufwärmen ge‐ müse ergerichten töpfen Eintellergerichten frorener Spei‐ 300 - 400 W Schmelzen von Garen/Erwärmen Köcheln von Erwärmen von Käse, Schokola‐ von empfindlichen Weiter garen Reis...
  • Seite 29 TIPPS UND HINWEISE Verwenden Sie den Kombirost, sofern nicht anders angegeben. MIKROWELLEN‐ FUNKTION (kg) (Min.) Hackbraten 25 - 32 Drehen Sie den Be‐ hälter um ein Viertel herum, wenn die Hälfte der Garzeit vorüber ist. Eierstich Niedrig Fleisch auftauen Niedrig 7 - 8 Wenden Sie das Fleisch, wenn die...
  • Seite 30 REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie den Kombirost. MIKRO‐ WEL‐ LENK‐ (°C) (Min.) OMBI‐ FUNKTI‐ Hähn‐ Heißluftgril‐ 35 - 40 Geben Sie das chen, 1,1 len + MW Fleisch in einen runden Glasbehäl‐ ter und wenden Sie es, wenn die Hälfte der Garzeit vorüber ist.
  • Seite 31 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln Zubehör oder scharfkantigen Gegenständen.
  • Seite 32 FEHLERSUCHE Obere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung an. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 33 FEHLERSUCHE Komponenten Beschreibung Problembehebung Die Lampe ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“, Aus‐ tausch: Lampe. 12.2 Handhabung: Fehlercodes Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an. Dieser Abschnitt enthält eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben können. Code und Beschreibung Abhilfe F240, F439 –...
  • Seite 34 ENERGIEEFFIZIENZ Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Energiesparen Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
  • Seite 35 MENÜSTRUKTUR Menüpunkt Gerät Koch-Assistent Liste der automatischen Programme. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Optionen Einstellen der Backofenkonfiguration. Einstellungen Setup Einstellen der Backofenkonfiguration. Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration. 14.2 Untermenü für: Optionen Untermenü Verwendung Backofenbeleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Kindersicherung Verhindert ein versehentliches Einschalten des Ofens.
  • Seite 36 DAS IST GANZ EINFACH! Untermenü Beschreibung Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, den Signalton für Folgendes stummzu‐ schalten: Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale. Uhrzeit Einstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums. 14.4 Untermenü...
  • Seite 37 DAS IST GANZ EINFACH! Beginnen Sie mit der Benutzung des Backofens Schnellstart Schalten Sie Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 den Backofen ein und garen Drücken und Drücken Sie: - Wählen Sie mit der vor‐ halten Sie: Sie die ge‐ eingestellten wünschte Funk‐...
  • Seite 38 DAS IST GANZ EINFACH! Verwenden Sie die Schnellfunktionen zur Einstellung der Gardauer 10% Finish Assist Drücken Sie zur Verlängerung der Gardauer Verwenden Sie 10 % Finish Assist, um eine +1min. Zeitverlängerung festzulegen, wenn 10 % der Garzeit verbleiben. 16. WÄHLEN SIE EINE VERKNÜPFUNG! Hier können Sie alle nützlichen Verknüpfungen sehen.
  • Seite 39 CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 40 SAFETY INFORMATION 6.2 How to set: Microwave 10.5 Cooking tables for test institutes..63 heating functions........51 11. CARE AND CLEANING......65 6.3 How to use: Microwave quick start 52 11.1 Notes on cleaning......65 6.4 How to set: Assisted Cooking..52 11.2 How to remove: Shelf supports ...65 6.5 Heating functions......
  • Seite 41 SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Seite 42 SAFETY INFORMATION WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Do not activate the microwave function when the appliance •...
  • Seite 43 SAFETY INSTRUCTIONS The contents of feeding bottles and baby food jars shall be • stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be • heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Seite 44 SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐ 444 (460) mm top minimum height) Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 455 mm Height of the back of the appliance 440 mm Width of the front of the appliance 595 mm...
  • Seite 45 SAFETY INSTRUCTIONS • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. •...
  • Seite 46 SAFETY INSTRUCTIONS 2.4 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. •...
  • Seite 47 PRODUCT DESCRIPTION 2.7 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. •...
  • Seite 48 HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Microwave bottom glass plate To prepare food in microwave mode. 4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 4.1 Control panel ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off.
  • Seite 49 HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Press Move Press and hold Touch the surface with finger‐ Slide fingertip over the sur‐ Touch the surface for 3 sec‐ tip. face. onds. 4.2 Display After turning on, the display shows the main 12:30 12:30 screen with the heating function and the default...
  • Seite 50 BEFORE FIRST USE To go one To confirm the selection / set‐ To undo the To turn the options on and level back in ting. last action. off. the menu. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on.
  • Seite 51 DAILY USE 6.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn on the oven. The display shows the default heating function. Step 2 Press the symbol of the heating function to enter the submenu. Step 3 Select the heating function and press: .
  • Seite 52 DAILY USE MICROWAVE POWER MAXIMUM TIME 100 - 600 W 59 minutes More than 600 W 7 minutes If you open the door, the function stops. To start it again, press Take a shortcut! 6.3 How to use: Microwave quick start Step 1 Press and hold: .
  • Seite 53 DAILY USE Take a shortcut! 6.5 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to two shelf positions at the same time and to dry food.
  • Seite 54 DAILY USE SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and keeps the dough elastic.
  • Seite 55 DAILY USE Heating function Application Defrosting meat, fish, cakes, power range: 100 - 200 W Defrost Heating up pre-prepared meals and delicate food, power range: 300 - 700 Reheat Heating up drinks and soups, power range: 800 - 1000 W Liquid MICROWAVE COMBINATION Heating function...
  • Seite 56 CLOCK FUNCTIONS 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions description Clock function Application Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min. Maximum for combined functions (microwave + standard) is 119 min 59 sec. End action To set what happens when the timer ends counting.
  • Seite 57 CLOCK FUNCTIONS Take a shortcut! How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: .
  • Seite 58 HOW TO USE: ACCESSORIES How to extend cooking time Press +1min to extend the cooking time. How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8.
  • Seite 59 ADDITIONAL FUNCTIONS Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Microwave bottom glass plate: Use the microwave bottom glass plate only with microwave function.
  • Seite 60 HINTS AND TIPS Step 1 Turn on the oven. Step 2 Set a heating function. Step 3 - press at the same time to turn on the function. To turn off the function repeat step 3. 9.3 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings.
  • Seite 61 HINTS AND TIPS 10.2 Microwave recommendations Let's cook! Place the food on the microwave bottom glass plate on the bottom of the cavity. Place the food on a plate on the bottom of the cavity. Turn or stir the food halfway through the defrosting and cooking time. Stir liquid dishes from time to time.
  • Seite 62 HINTS AND TIPS Cookware / Material Ovenproof ceramic and earthen‐ ware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthen‐ ware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm...
  • Seite 63 HINTS AND TIPS 700 - 1000 W Searing at the start of the cooking process Heating liquids 500 - 600 W Defrosting and Cooking vegeta‐ Cooking egg Heating one-plate Simmering stews heating frozen bles dishes meals meals 300 - 400 W Melting cheese, Heating baby Cooking / Heating...
  • Seite 64 HINTS AND TIPS Use wire shelf unless otherwise specified. MICROWAVE FUNCTION (kg) (min) Sponge cake 0.475 Bottom 7 - 9 Turn container around by 1/4, half‐ way through the cooking time. Meatloaf 25 - 32 Turn container around by 1/4, half‐ way through the cooking time.
  • Seite 65 CARE AND CLEANING 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐ gent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent.
  • Seite 66 TROUBLESHOOTING Install the shelf supports in the opposite sequence. 11.3 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2...
  • Seite 67 TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The clock is not set. Set the clock, for details refer to "Clock Func‐ tions" chapter, How to set: Clock functions. The door is not closed correctly. Fully close the door.
  • Seite 68 ENERGY EFFICIENCY Code and description Remedy F131 - the temperature of magnetron sensor is Turn the oven off and wait until it cools down. too high. Turn the oven on again. 12.3 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
  • Seite 69 MENU STRUCTURE 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Press to open Menu. Menu item Application Assisted Cooking Lists automatic programmes. Favourites Lists the favourite settings. Options To set the oven configuration. Settings Setup To set the oven configuration. Service Shows the software version and con‐ figuration.
  • Seite 70 IT'S EASY! 14.3 Submenu for: Setup Submenu Description Language Sets the oven language. Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possi‐ ble to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals.
  • Seite 71 IT'S EASY! Start using the oven Quick start Turn on the Step 1 Step 2 Step 3 oven and start cooking with the Press and hold: - select Press: default tempera‐ the preferred ture and time of function. the function. Quick Off Turn off the - press and hold until the oven turns off.
  • Seite 72 TAKE A SHORTCUT! 16. TAKE A SHORTCUT! Here you can see all the useful shortcuts. You can also find them in the dedicated chapters in the user manual. How to set: Heating functions How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer 17.
  • Seite 73 CONTENIDO PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
  • Seite 74 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6. USO DIARIO..........85 10.4 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de alimentos..98 6.1 Cómo ajustar: Funciones 10.5 Tablas de cocción para organismos de cocción..........85 de control..........98 6.2 Cómo ajustar: Funciones de cocción de microondas........86 11.
  • Seite 75 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Seite 76 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, • su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 77 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio. Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y deje • la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. El calentamiento de bebidas en el microondas puede •...
  • Seite 78 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. •...
  • Seite 79 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. •...
  • Seite 80 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. –...
  • Seite 81 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Deje que la cristalería se enfríe sobre una rejilla, un agarrador o un paño seco. Asegúrese de que la cristalería se haya enfriado lo suficiente antes de lavarla, refrigerarla o congelarla. Evite sujetar artículos de cristal caliente (incluidos los que tienen superficies de sujeción de silicona) sin un agarrador seco.
  • Seite 82 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de mandos Pantalla Resistencia Generador de microondas Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. Bandeja Para bizcochos y galletas.
  • Seite 83 CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4.1 Panel de mandos Encendido/ON / Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. Apagado/OFF Menú Enumera las funciones del horno. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
  • Seite 84 CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4.2 Pantalla Tras encenderse, muestra la pantalla principal 12:30 12:30 con la función de cocción y la temperatura por defecto. 150°C START START Si no usa el horno durante 2 minutos, la panta‐ lla pasa al modo de espera. 12 : 34 Durante el cocinado, la pantalla muestra las 12:30...
  • Seite 85 ANTES DEL PRIMER USO La función está activada. El sonido de la alarma es‐ La función está activada. La cocción se detiene automáti‐ tá apagado. camente. Indicadores de temporizador Para ajustar la función: Inicio retardado. Para cancelar el ajuste. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Seite 86 USO DIARIO Paso 3 Seleccione la función de cocción y pulse: . La pantalla muestra: temperatura. Paso 4 Ajuste: temperatura. Pulse: Paso 5 Pulse: - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 6 Apague el horno. ¡Tome un atajo! 6.2 Cómo ajustar: Funciones de cocción de microondas Paso 1 Retire los accesorios y encienda el horno.
  • Seite 87 USO DIARIO POTENCIA DEL MICROONDAS TIEMPO MÁXIMO 100 - 600 W 59 minutos. Más de 600 W 7 minutos Si abre la puerta, se detiene la función. Para volver a iniciarlo, pulse ¡Tome un atajo! 6.3 Instrucciones de uso: Inicio rápido del microondas Paso 1 Mantenga pulsada: .
  • Seite 88 USO DIARIO ¡Tome un atajo! 6.5 Funciones de cocción ESTÁNDAR Función de coc‐ Aplicación ción Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel.
  • Seite 89 USO DIARIO PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ Aplicación ción Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para precalentar platos para servir. Calientaplatos Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se reseque y mantiene su elasticidad.
  • Seite 90 USO DIARIO MICROONDAS Función de coc‐ Aplicación ción Calentamiento, cocción, potencia: 100 - 1.000 W Microondas Descongelar carne, pescado, pasteles, potencia: 100 - 200 W Descongelar Calentar comidas preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700 Recalentar Calentar bebidas y sopas, potencia: 800 - 1.000 W Líquido COMBINACIÓN MICROONDAS Función de coc‐...
  • Seite 91 FUNCIONES DEL RELOJ 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Descripción de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min. El máximo para las funciones combinadas (microondas + estándar) es de 119 min 59 seg.
  • Seite 92 FUNCIONES DEL RELOJ ¡Tome un atajo! Cómo elegir la opción de final Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: Paso 5 Pulse: Finalizar acción. Paso 6 Elija el que prefiera: Finalizar acción.
  • Seite 93 INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo prolongar el tiempo de cocción Para prolongar el tiempo de cocción, pulse +1min. Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 1 Pulse: Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 8.
  • Seite 94 FUNCIONES ADICIONALES Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. Plato inferior de cristal para microon‐ das: Utilice el plato inferior de cristal para mi‐ croondas exclusivamente con la función de microondas.
  • Seite 95 CONSEJOS Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Seleccione una función de cocción. Paso 3 - pulse al mismo tiempo para activar la función. Para desactivar la función, repita el paso 3. 9.3 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está...
  • Seite 96 CONSEJOS 10.2 Recomendaciones para microondas ¡A cocinar! Coloque la comida en el plato de cristal del microondas, en la base de la cavidad. Coloque la comida en un plato en la base de la cavidad. Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o descongelación. Remueva de vez en cuando los platos líquidos.
  • Seite 97 CONSEJOS Material del utensilio de coci‐ Vidrio y porcelana no aptos para horno sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal Cristal y vitrocerámica de mate‐ rial apto para horno y congela‐ ción Cerámica y barro aptos para horno sin cuarzo ni componen‐ tes metálicos, o vidriado que contenga metales Cerámica, porcelana o barro co‐...
  • Seite 98 CONSEJOS 10.4 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de alimentos Los datos de la tabla son valores orientativos. 700 - 1.000 W Sofreír al inicio del proceso de cocción calentar líquidos 500 - 600 W Descongelar y Cocinar platos Estofados a fue‐...
  • Seite 99 CONSEJOS Use la parrilla salvo que se indique lo contrario. FUNCIÓN MI‐ CROONDAS (kg) (min) Bizcocho 0.475 Inferior 7 - 9 Gire el recipiente un cuarto de vuelta a media cocción. Pastel de carne 25 - 32 Gire el recipiente un cuarto de vuelta a media cocción.
  • Seite 100 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐...
  • Seite 101 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. 11.3 Cómo cambiar: Bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2...
  • Seite 102 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj, para más detalles consulte el capítulo, "Funciones del reloj", Cómo ajustar: Funciones de reloj. La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta del aparato completamente.
  • Seite 103 EFICACIA ENERGÉTICA Cuando uno de estos mensajes de error sigue apareciendo en la pantalla, significa que un subsistema defectuoso puede haberse desactivado. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado. Si ocurre uno de estos errores, el resto de las funciones del horno continuarán funcionando como de costumbre.
  • Seite 104 ESTRUCTURA DEL MENÚ Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina.
  • Seite 105 ¡ES FÁCIL! Submenú Aplicación Opción de hora digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada. 14.3 Submenú de: Configuración Submenú Descripción Idioma Ajusta el idioma del horno. Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles.
  • Seite 106 ¡ES FÁCIL! Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla: Encendido/ON / Menú Favoritos Temporizador Apagado/OFF Empiece a usar el horno Inicio rápido Encienda el hor‐ Paso 1 Paso 2 Paso 3 no y comience a cocinar con la Mantenga pulsa‐...
  • Seite 107 ¡ES FÁCIL! Aprenda a cocinar rápidamente Cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 asistida Elija el plato. Pulse: Pulse: Pulse: Coc‐ ción asistida. Use las funciones rápidas para ajustar el tiempo de cocción Asistente de acabado 10 % Para prolongar el tiempo de cocción, pulse Use el Asistente de acabado 10 % para añadir +1min.
  • Seite 108 ¡TOME UN ATAJO! 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
  • Seite 109 TABLE DES MATIÈRES NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 110 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 6. UTILISATION QUOTIDIENNE....122 10.4 Réglages recommandés pour différents types d'aliments....134 6.1 Comment régler : Modes 10.5 Tableaux de cuisson pour les de cuisson..........122 instituts de tests......... 135 6.2 Comment régler : Modes de cuisson micro-ondes........
  • Seite 111 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 112 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Cet appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son •...
  • Seite 113 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres • aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans • un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients •...
  • Seite 114 CONSIGNES DE SÉCURITÉ pourrait affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. •...
  • Seite 115 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Longueur du câble d’alimentation secteur. Le câ‐ 1500 mm ble est placé dans le coin droit de la face arrière Vis de montage 3.5x25 mm 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. •...
  • Seite 116 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement. • Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
  • Seite 117 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.5 Utilisation du verre En manipulant vos verres sans une attention particulière, vous pourriez les casser, les écailler, les fissurer ou les rayer : • Ne versez pas d'eau froide ou un autre liquide sur les plats en verre car vous pourriez entraîner une chute brutale de température qui le brisera immédiatement.
  • Seite 118 DESCRIPTION DE L'APPAREIL • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Affichage Résistance Générateur de micro-ondes Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires...
  • Seite 119 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Plateau en verre du micro-ondes Pour préparer les aliments en mode micro-ondes. 4. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 4.1 Bandeau de commande Activez / Désacti‐ Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre le four. Menu Indique les fonctions du four.
  • Seite 120 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Appuyez sur la touche Déplacez Maintenez la touche Appuyez sur la surface du Faites glisser le bout de votre Appuyez sur la surface pen‐ bout du doigt. doigt sur la surface. dant 3 secondes. 4.2 Affichage Après avoir allumé...
  • Seite 121 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour remon‐ Pour annuler la Pour confirmer la sélection/le ter d’un ni‐ Pour activer et désactiver dernière ac‐ réglage. veau dans le les options. tion. menu. Son alarme indicateurs de fonction - lorsque la durée de cuisson programmée est écoulée, le signal sonore retentit.
  • Seite 122 UTILISATION QUOTIDIENNE 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Comment régler : Modes de cuisson Étape 1 Allumez le four. Le mode de cuisson par défaut s'affiche. Étape 2 Appuyez sur le symbole du mode de cuisson pour accéder au sous-menu. Étape 3 Sélectionnez le mode de cuisson et appuyez sur : .
  • Seite 123 UTILISATION QUOTIDIENNE - appuyez sur pour désactiver la fonction. Étape 6 Éteignez le four. La durée maximale des fonctions Micro-ondes dépend de la puissance sélectionnée : PUISSANCE DU MICRO-ONDES DURÉE MAXIMALE 100 – 600 W 59 minutes Plus de 600 W 7 minutes Si vous ouvrez la porte, la fonction s'arrête.
  • Seite 124 UTILISATION QUOTIDIENNE Étape 2 Appuyez sur Étape 3 Appuyez sur . Saisissez : Cuisson assistée. Étape 4 Choisissez un plat ou un type d’aliment. Étape 5 Appuyez sur Prenez un raccourci ! 6.5 Modes de cuisson FONCTIONS STANDARD Mode de cuisson Application Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
  • Seite 125 UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. Fonction Pizza Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Cuisson de sole PROGRAMMES SPÉCIAUX Mode de cuisson Application Pour faire des conserves de légumes (au vinaigre, etc.).
  • Seite 126 UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Utilisez cette fonction pour préparer de très bons pains et petits pains et obtenir un excellent résultat professionnel en matière de croustillant, de couleur et de brillance de la croûte. Cuisson du pain MICRO-ONDES Mode de cuisson Application Chauffage, cuisson, plage de puissance : 100 à...
  • Seite 127 FONCTIONS DE L'HORLOGE Mode de cuisson Application Pour cuire des aliments rapidement et pour les faire gratiner. La fonction avec micro-ondes boost. Gril + Micro-ondes Pour rôtir de grosses pièces de viande sur un seul niveau. Pour gratiner et faire dorer. La fonction avec micro-ondes boost. Turbo Gril + Micro- ondes 7.
  • Seite 128 FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler l'horloge Étape 2 Réglez l’heure. Appuyez sur : Comment régler le temps de cuisson Étape 1 Choisissez le mode de cuisson et réglez la température. Étape 2 Appuyez sur Étape 3 Réglez l’heure. Appuyez sur : Prenez un raccourci ! Comment choisir une option de fin Étape 1...
  • Seite 129 CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment différer le début de la cuisson Étape 3 Réglez le temps de cuisson. Étape 4 Appuyez sur : Étape 5 Appuyez sur Démarrage retardé. Étape 6 Choisissez la valeur. Étape 7 Appuyez sur : . Répétez l’action jusqu’à ce que l’écran principal soit affiché. Comment prolonger le temps de cuisson S'il ne reste que 10 % du temps de cuisson et que les aliments ne semblent toujours pas cuits, vous pouvez prolonger le temps de cuisson.
  • Seite 130 CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guida‐ ge des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille.
  • Seite 131 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Comment sauvegarder : Mes programmes Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris, tels que le mode de cuisson, le temps de cuisson, la température ou la fonction de nettoyage. Vous pouvez sauvegarder 3 réglages favoris. Étape 1 Mettez en fonctionnement le four.
  • Seite 132 CONSEILS (°C) 200 - 230 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Fin de cuisson, Cuisson basse température. 9.4 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four. Si vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement continue à...
  • Seite 133 CONSEILS Couvrez les aliments pour les faire cuire. Si vous souhaitez que les aliments restent croustillants, faites-les cuire sans les couvrir. Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance ou une durée trop élevées. Les aliments peuvent se dessécher, brûler ou prendre feu. N'utilisez pas le four pour cuire des œufs ou des escargots dans leur coquille car ils peuvent exploser.
  • Seite 134 CONSEILS Ustensiles de cuisine / Maté‐ riaux Plastique résistant à la chaleur jusqu'à 200 °C Carton, papier Film étirable Film étirable pour micro-ondes Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revêtement en silicone Plateau de cuisson Grille métallique Plateau en verre du micro-ondes...
  • Seite 135 CONSEILS 500 à 600 W Faire cuire des Réchauffer des Décongeler et Cuisson des lé‐ Faire mijoter des plats à base plats pour une as‐ chauffer des gumes ragoûts d'œufs siette plats surgelés 300 à 400 W Faire fondre du Réchauffer des Cuire / Réchauffer Faire mijoter...
  • Seite 136 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez une grille métallique, sauf indication contraire. FONCTION MI‐ CRO-ONDES (kg) (min) Rôti haché 25 - 32 Tournez le récipient d'1/4 de tour à la moitié du temps de cuisson. Crème anglaise Dessous aux œufs Décongélation de Dessous 7 - 8 Retournez la viande...
  • Seite 137 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Agents net‐ Nettoyez les taches avec un détergent doux. toyants Nettoyez la cavité...
  • Seite 138 DÉPANNAGE 11.3 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Seite 139 DÉPANNAGE Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Cause probable Solution L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge, consultez le chapitre « Fonc‐ tions de l'horloge » pour avoir tous les détails, Comment régler : Fonctions de l’horloge. La porte n’est pas correctement fermée. Fermez complètement la porte.
  • Seite 140 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE centre de service agréé. Si l'une de ces erreurs se produit, les autres fonctions du four continueront à fonctionner normalement. Code et description Solution F131 - la température du capteur magnétron Éteignez le four et attendez qu’il refroidisse. est trop élevée.
  • Seite 141 STRUCTURE DES MENUS Maintien des aliments au chaud Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le repas au chaud. La température ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. Cuisson avec l'éclairage éteint Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. 14.
  • Seite 142 C'EST SIMPLE ! 14.3 Sous-menu pour : Configuration Sous-menu Description Langue Définit la langue du four. Affichage Luminosité Règle la luminosité de l'affichage. Son touches Active et désactive la tonalité des champs tactiles. Il n'est pas possible de couper la tonalité pour : Volume alarme Règle le volume des signaux sonores et des tonalités des touches.
  • Seite 143 C'EST SIMPLE ! Pour commencer à utiliser le four Démarrage ra‐ Pour mettre en Étape 1 Étape 2 Étape 3 pide fonctionnement le four et com‐ Maintenez la Appuyez sur : - sélec‐ mencer la cuis‐ touche tionnez la fonc‐ son avec la du‐...
  • Seite 144 C'EST SIMPLE ! Utiliser les fonctions rapides pour régler le temps de cuisson Assist. Fin 10 % Pour prolonger le temps de cuisson, appuyez Utilisez la fonction Assist. Fin 10 % pour pro‐ sur +1 min. longer la cuisson lorsqu'il ne reste que 10 % du temps de cuisson.
  • Seite 145 PRENEZ UN RACCOURCI ! les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 145/224...
  • Seite 146 INDICE PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 147 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 6. UTILIZZO QUOTIDIANO......159 10.4 Impostazioni di potenza consigliate per diverse tipologie di cibo....172 6.1 Come impostare: 10.5 Tabelle di cottura per gli istituti Funzioni cottura......... 159 di test..........173 6.2 Come impostare: Funzioni cottura microonde......159 11.
  • Seite 148 INFORMAZIONI DI SICUREZZA sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Seite 149 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
  • Seite 150 INFORMAZIONI DI SICUREZZA L’apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesioni o incendio. Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare •...
  • Seite 151 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. •...
  • Seite 152 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è 1500 mm collocato nell'angolo destro del lato posteriore Viti di montaggio 3.5x25 mm 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. •...
  • Seite 153 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non esercitare pressione sullo sportello aperto. • Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito. • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria. •...
  • Seite 154 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione. 2.5 Uso di articoli in vetro Maneggiare gli articoli in vetro senza l'attenzione adeguata potrebbe causare rotture, crepe, scheggiamento o importanti graffi: •...
  • Seite 155 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Display Resistenza Generatore microonde Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
  • Seite 156 COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO Piatto inferiore in vetro del microonde Per preparare gli alimenti in modalità microonde. 4. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.1 Pannello dei comandi Sì / No Tenere premuto per accendere o spegnere il forno. Menu Uso delle funzioni del forno.
  • Seite 157 COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO Premere Spostare Tenere premuto Toccare la superficie con la Far scivolare la punta della di‐ Toccare la superficie per 3 punta del dito. ta sulla superficie. secondi. 4.2 Display Dopo l’accensione il display mostra la scher‐ 12:30 12:30 mata con la funzione cottura e una temperatura...
  • Seite 158 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Per tornare Per confermare la selezione / indietro di un Per annullare Per attivare o disattivare le l’impostazione. livello nel me‐ opzioni. l’ultima azione. indicatori funzione Suono allarme - al termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 159 UTILIZZO QUOTIDIANO 6. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Come impostare: Funzioni cottura Passag‐ Accendere il forno. Il display mostra la funzione cottura predefinita. gio 1 Passag‐ Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. gio 2 Passag‐...
  • Seite 160 UTILIZZO QUOTIDIANO Passag‐ Impostare: potenza microonde. Premere: gio 4 Passag‐ Premere: gio 5 - premere per disattivare la funzione. Passag‐ Spegnere il forno. gio 6 Il tempo massimo delle funzioni microonde dipende dalla potenza impostata del microonde: POTENZA MICROONDE TEMPO MASSIMO 100-600 W 59 minuti Più...
  • Seite 161 UTILIZZO QUOTIDIANO Alcune pietanze possono anche essere cucinate usando: • Peso automatico Fase 1 Accendere il forno. Pas‐ Premere: saggio Pas‐ Premere: . Inserire: Cottura guidata. saggio Pas‐ Scegliere un piatto o un tipo di alimento. saggio Pas‐ Premere: saggio Prendi una scorciatoia! 6.5 Funzioni cottura STANDARD...
  • Seite 162 UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crocchette o involtini primavera. Cibi congelati Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. Cottura convenzio‐ nale Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. Funzione Pizza Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti.
  • Seite 163 UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. Gratinato Per preparare arrosti teneri e succosi. Cottura lenta Per tenere in caldo le pietanze. Mantieni caldo Utilizzare questa funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril‐...
  • Seite 164 FUNZIONI DEL TIMER COMBINAZIONE CON MICROONDE Funzione cottura Applicazione Cottura su un unico livello. La funzione con potenziamento MW. Cottura Ventilata + Microonde Cuocere e arrostire alimenti su un unico livello. La funzione con potenzia‐ mento MW. Cottura convenzio‐ nale + Microonde Per cuocere gli alimenti in un tempo breve e rosolarli.
  • Seite 165 FUNZIONI DEL TIMER Operazione finale e Partenza ritardata non sono disponibili per le funzioni microonde. 7.2 Come impostare: Funzioni Orologio Come impostare l’orologio Pas‐ Premere: Imposta ora. saggio Pas‐ Impostare l’ora. Premere: saggio Come impostare il tempo di cottura Pas‐ Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura.
  • Seite 166 FUNZIONI DEL TIMER Come scegliere l’opzione di fine Pas‐ Impostare la durata della cottura. saggio Pas‐ Premere: saggio Pas‐ Premere: Operazione finale. saggio Pas‐ Scegliere il preferito: Operazione finale. saggio Pas‐ Premere: . Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la schermata saggio principale.
  • Seite 167 COME USARE: ACCESSORI Come ritardare l’avvio della cottura Pas‐ Premere: . Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la schermata saggio principale. Come aumentare il tempo di cottura Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumentare il tempo di cottura.
  • Seite 168 COME USARE: ACCESSORI Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del suppor‐...
  • Seite 169 FUNZIONI AGGIUNTIVE 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Come salvare: Preferiti È possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. È possibile salvare 3 impostazioni preferite. Pas‐ Accendere il forno. saggio Pas‐...
  • Seite 170 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.3 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Orario fine, Cottura lenta.
  • Seite 171 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Mettere gli alimenti in forno senza imballaggio. I pasti pronti confezionati possono essere messi nel forno solo se la loro confezione è idonea a questo scopo (controllare le informazioni sulla confezione). Cottura al microonde Cucinare il cibo coperto. Cuocere senza coperchio solo se si vuole che si formi una crosta. Non cuocere eccessivamente i piatti impostando la potenza e il tempo troppo elevati.
  • Seite 172 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pentole / Materiale Ceramica, porcellana e oggetti di terracotta con parte inferiore non in vetro o con fori piccoli, ad esempio sulle maniglie Plastica termoresistente fino a 200 °C Cartoncino, carta Pellicola Pellicola trasparente da mi‐ croonde Piatti per arrosto in metallo, ad es.
  • Seite 173 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 500 - 600 W Scongelamento Cottura delle ver‐ Cottura di piatti Sobbollimento Riscaldamento di e riscaldamento dure con uova stufato piatti unici di alimenti con‐ gelati 300 - 400 W Sciogliere for‐ Riscaldamento Cottura /Riscalda‐ Sobbollimento Cottura conti‐...
  • Seite 174 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Usare il ripiano a filo salvo diversa indicazione. FUNZIONE MI‐ CROONDE (kg) (min) Polpettone 25 - 32 Ruotare il contenito‐ re di 1/4 di giro, a metà del tempo di cottura. Crema pasticcera Parte infe‐ cotta riore (Bot‐...
  • Seite 175 PULIZIA E CURA 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tie‐ pida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di pu‐...
  • Seite 176 PULIZIA E CURA Pas‐ Estrarre il supporto ripiano, ti‐ saggio rando con delicatezza verso l’alto. Pas‐ Sfilare dapprima l’estremità an‐ saggio teriore del supporto del ripiano dalla parete laterale. Pas‐ Estrai i supporto per ripiano dal saggio fermo posteriore. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. 11.3 Come sostituire: Lampadina AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche.
  • Seite 177 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… Il forno non si accende o non riscalda Causa possibile Soluzione Il forno non è collegato a una fonte di alimenta‐ Accertarsi che il forno sia collegato corretta‐ zione elettrica o non è...
  • Seite 178 EFFICIENZA ENERGETICA Codice e descrizione Soluzione F240, F439 - i campi touch sul display non fun‐ Pulire la superficie del display. Verificare che zionano correttamente. non ci sia sporcizia sui campi touch. F908 - il sistema del forno non si può collegare Spegnere e accendere il forno.
  • Seite 179 STRUTTURA DEL MENU Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente. Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia. Calore residuo Se si attiva un programma con la selezione Durata o Tempo di fine e il tempo di cottura è superiore a 30 min, in alcune funzioni del forno le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
  • Seite 180 STRUTTURA DEL MENU Sottomenu Applicazione Sicurezza bambini Previene l’attivazione accidentale del forno. Quando l’opzio‐ ne è attiva, il testo “Sicurezza bambini” compare sul display quando si accende il forno. Per abilitare l’uso del forno, sce‐ gliere le lettere del codice in ordine alfabetico. L'accesso al timer, all’operazione da remoto e alla lampadina è...
  • Seite 181 È SEMPLICE! 15. È SEMPLICE! Prima di iniziare a usare il dispositivo sarà necessario impostare: Lingua Luminosità Volume toni Volume acustico Imposta ora Acquisire familiarità con le icone di base sul pannello di controllo e sul display: Sì / No Menu Preferiti Timer...
  • Seite 182 È SEMPLICE! Scopri come cucinare in modo rapido Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazio‐ ni predefinite: Cottura gui‐ Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 data Scegliere il piatto. Premere: Premere: Premere: Cottura guidata. Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario Funzione Finish Assist 10% Per allungare il tempo di cottura, premere...
  • Seite 183 PRENDI UNA SCORCIATOIA! Come annullare: Impostazione del timer 17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 184 SPIS TREŚCI MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Seite 185 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5.2 Pierwsze połączenie....197 10.4 Zalecane ustawienia mocy dla różnych rodzajów potraw....210 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA....197 10.5 Tabele pieczenia na potrzeby 6.1 Jak ustawić: Funkcje pieczenia... 197 ośrodków przeprowadzających testy. 211 6.2 Jak ustawić: Funkcje pieczenia 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..212 kuchenki mikrofalowej......198 6.3 Sposób użycia: Szybkie 11.1 Uwagi dotyczące czyszczenia...
  • Seite 186 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego • roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą...
  • Seite 187 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym. Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego • może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Nie uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w • zabudowie. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności •...
  • Seite 188 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA demontażem osłony zapewniającej ochronę przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej. OSTRZEŻENIE: Nie podgrzewać cieczy ani żadnych potraw • w szczelnych pojemnikach. Mogą one wybuchnąć. Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia • przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. Podgrzewając żywność w pojemnikach z papieru lub •...
  • Seite 189 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Do czyszczenia szyb w drzwiach nie używać ściernych • środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła. Nieutrzymywanie urządzenia w czystym stanie może • spowodować pogorszenie stanu jego powierzchni, co może negatywnie wpływać...
  • Seite 190 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Głębokość urządzenia 567 mm Głębokość części urządzenia do zabudowy 546 mm Głębokość z otworzonymi drzwiami 882 mm Minimalna wielkość otworu wentylacyjnego. Otwór 560x20 mm umieszczony na dole z tyłu Długość przewodu zasilającego Przewód jest 1500 mm umiejscowiony w prawym tylnym rogu Wkręty mocujące 3.5x25 mm 2.2 Podłączenie elektryczne...
  • Seite 191 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.3 Sposób używania OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, oparzeniem, porażeniem prądem lub wybuchem. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy. • Wyłączyć urządzenie po każdym użyciu. •...
  • Seite 192 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie! • Po każdym użyciu wytrzeć do sucha komorę, i drzwi. Para powstała w wyniku działania urządzenia skrapla się na ściankach komory i może powodować korozję. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. •...
  • Seite 193 OPIS URZĄDZENIA 2.7 Serwis • Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. 2.8 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem. • Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
  • Seite 194 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA Blacha do pieczenia ciasta Do ciast i ciasteczek. Głęboka blacha Do pieczenia mięsa i mięsa lub do zbierania tłuszczu. Szklana dolna płyta kuchenki mikrofalowej Do przyrządzania potraw w trybie kuchenki mikrofalowej. 4. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA 4.1 Panel sterowania Włączone / Wyłą‐...
  • Seite 195 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA Wyświetlacz Pokazuje aktualne ustawienia piekarnika. Przełącznik oświet‐ Włączanie i wyłączanie oświetlenia. lenia Szybkie nagrzewa‐ Włączanie i wyłączanie funkcji: Szybkie nagrzewanie. Szybkie urucho‐ Włączenie funkcji kuchenki mikrofalowej (1000 W, 30 sekund). mienie kuchenki mikrofalowej Naciskaj przycisk Przesunięcie Nacisnąć...
  • Seite 196 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wyświetlacz z ustawionymi kluczowymi funk‐ cjami. A. Aktualna godzina 12:30 B. START/STOP 150°C C. Temperatura / Timer kuchenki mikrofalowej D. Funkcje pieczenia E. Timer START 15min Wskaźniki na wyświetlaczu Podstawowe wskaźniki – służą do obsługi wyświetlacza. Powrót do po‐ Anulowanie os‐...
  • Seite 197 CODZIENNA EKSPLOATACJA 5.1 Czyszczenie wstępne Krok 1 Krok 2 Krok 3 Umyć piekarnik i akcesoria Umieścić akcesoria i wyjmo‐ Wyjąć z piekarnika wszystkie miękką szmatką zwilżoną wane prowadnice blach w pie‐ akcesoria i prowadnice blach. ciepłą wodą z dodatkiem ła‐ karniku.
  • Seite 198 CODZIENNA EKSPLOATACJA Można użyć skrótu! 6.2 Jak ustawić: Funkcje pieczenia kuchenki mikrofalowej Krok 1 Wyjąć wszystkie akcesoria i włączyć piekarnik. Włożyć dolną szklaną płytę kuchenki mikrofalowej. Krok 2 Nacisnąć symbol funkcji pieczenia, aby przejść do podmenu. Krok 3 Wybrać funkcję pieczenia mikrofal i nacisnąć: .
  • Seite 199 CODZIENNA EKSPLOATACJA 6.3 Sposób użycia: Szybkie uruchomienie kuchenki mikrofalowej Krok 1 Nacisnąć i przytrzymać: . Kuchenka mikrofalowa uruchomi się na 30 sekund. Krok 2 Aby wydłużyć czas gotowania: Nacisnąć wartość odliczanego czasu, Nacisnąć +30 s. aby przejść do ustawień czasu. Usta‐ wić...
  • Seite 200 CODZIENNA EKSPLOATACJA STANDARDOWE Funkcja pieczenia Zastosowanie Do grillowania cienkich porcji potraw i opiekania chleba. Grill Do pieczenia dużych kawałków mięsa lub drobiu z kośćmi na jednym po‐ ziomie. Do przyrządzania zapiekanek i przyrumieniania. Turbo grill Do jednoczesnego pieczenia na dwóch poziomach i do suszenia żywnoś‐ ci.
  • Seite 201 CODZIENNA EKSPLOATACJA Funkcja pieczenia Zastosowanie Do suszenia krojonych owoców, warzyw i grzybów. Suszenie Do wstępnego ogrzewania talerzy przed podaniem potraw. Podgrzewanie tale‐ Do przyspieszania wyrastania ciasta drożdżowego. Zapobiega wysycha‐ niu powierzchni ciasta i zachowuje jego elastyczność. Wyrastanie ciasta Do potraw takich jak lasagne lub zapiekanka ziemniaczana. Do przyrzą‐ dzania zapiekanek i przyrumieniania.
  • Seite 202 CODZIENNA EKSPLOATACJA Funkcja pieczenia Zastosowanie Rozmrażanie mięsa, ryb, ciast, zakres mocy: 100 - 200 W Rozmrażanie Podgrzewanie dań gotowych i delikatnych, zakres mocy: 300 - 700 W Odgrzewanie Podgrzewanie napojów i zup, zakres mocy: 800 - 1000 W Produkty płynne FUNKCJE ŁĄCZONE Z MIKROFALAMI Funkcja pieczenia Zastosowanie...
  • Seite 203 FUNKCJE ZEGARA 7. FUNKCJE ZEGARA 7.1 Opis funkcji zegara Funkcja zegara Zastosowanie Czas pieczenia Ustawianie czasu pieczenia Maksymalna wartość: 23 godz. i 59 minut Maksymalny czas połączonych funkcji (mikrofali i standardowej) wyno‐ si 119 min. i 59 s Zakończ działanie Ustawianie czynności po zakończeniu odliczania przez zegar Uruchomienie z opó‐...
  • Seite 204 FUNKCJE ZEGARA Można użyć skrótu! Wybór opcji zakończenia pieczenia Krok 1 Wybrać funkcję pieczenia i ustawić temperaturę. Krok 2 Nacisnąć: Krok 3 Ustawić czas pieczenia. Krok 4 Nacisnąć: Krok 5 Nacisnąć: Zakończ działanie. Krok 6 Wybrać preferowane: Zakończ działanie. Krok 7 Nacisnąć: .
  • Seite 205 SPOSÓB UŻYCIA: AKCESORIA Jak wydłużyć czas pieczenia Nacisnąć +1 min, aby wydłużyć czas pieczenia. Jak zmienić ustawienia timera Krok 1 Nacisnąć: Krok 2 Ustawić wartość dla timera. Krok 3 Nacisnąć: Podczas pieczenia można w dowolnej chwili zmienić ustawienie czasu. 8. SPOSÓB UŻYCIA: AKCESORIA 8.1 Wkładanie akcesoriów Używać...
  • Seite 206 DODATKOWE FUNKCJE Ruszt, Blacha do pieczenia ciasta / Głę‐ boka blacha: Wsunąć blachę między prowadnice bla‐ chy, a ruszt między prowadnice na wy‐ ższym poziomie. Szklana dolna płyta kuchenki mikrofalo‐ wej: Używać dolnej szklanej płyty kuchenki mi‐ krofalowej wyłącznie podczas korzystania z funkcji mikrofal.
  • Seite 207 DODATKOWE FUNKCJE Krok 1 Włączyć piekarnik. Krok 2 Ustawić funkcję pieczenia. Krok 3 — nacisnąć jednocześnie, aby włączyć funkcję. Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć krok 3. 9.3 Automatyczne wyłączanie Ze względu na bezpieczeństwo piekarnik wyłącza się po upływie pewnego czasu, jeśli działa funkcja pieczenia i nie zostaną...
  • Seite 208 WSKAZÓWKI I PORADY 10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Zalecenia dotyczące pieczenia Temperatury i czasy gotowania podane w tabelach mają wyłącznie charakter orientacyjny. Zależą one od przepisów oraz jakości i ilości użytych składników. Nowy piekarnik może piec inaczej niż dotychczas używany. W poniższych wskazówkach podano zalecane ustawienia temperatury, czasu pieczenia i poziomu piekarnika dla określonych rodzajów potraw.
  • Seite 209 WSKAZÓWKI I PORADY Aby ugotować warzywa i owoce bez ich uprzedniego rozmrażania, należy użyć wyższej mocy mikrofal. 10.3 Odpowiednie naczynia i materiały do kuchenki mikrofalowej Do gotowania w kuchence mikrofalowej używać tylko materiałów i naczyń do tego przeznaczonych. Patrz poniższa tabela. Przed użyciem należy sprawdzić...
  • Seite 210 WSKAZÓWKI I PORADY Naczynia/materiał Naczynia do pieczenia z metalu, np. emaliowane, żeliwne Formy do pieczenia lakierowane na czarno lub z powłoką siliko‐ nową Blacha do pieczenia ciasta Ruszt Szklana dolna płyta kuchenki mi‐ krofalowej Naczynia przeznaczone do ku‐ chenek mikrofalowych, np. talerz Crisp 10.4 Zalecane ustawienia mocy dla różnych rodzajów potraw Dane przedstawione w tabeli mają...
  • Seite 211 WSKAZÓWKI I PORADY 300-400 W Roztapianie se‐ Podgrzewanie Gotowanie/ Gotowanie ry‐ Dalsze gotowa‐ ra, czekolady, potraw dla nie‐ podgrzewanie de‐ żu masła mowląt likatnych potraw 100 - 200 W Rozmrażanie owoców Rozmrażanie sera, Rozmrażanie mięsa, Rozmrażanie chleba i ciast śmietany, masła 10.5 Tabele pieczenia na potrzeby ośrodków przeprowadzających testy Informacja dla instytucji wykonujących testy...
  • Seite 212 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Użyć rusztu. FUNK‐ KOMBI (°C) (min) KU‐ CHENKI MIKRO‐ FALO‐ Ciasto, Górna/ 23 - 27 Obrócić naczynie 0,7 kg dolna grzał‐ o 1/4 obrotu po ka + mikro‐ upływie połowy fale czasu pieczenia. Zapie‐ Termoobieg 38 - 42 Obrócić...
  • Seite 213 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Czyścić komorę po każdym użyciu. Nagromadzenie się tłuszczu lub innych za‐ brudzeń może skutkować pożarem. Ostrożnie oczyścić górną ściankę piekarnika z zabrudzeń i tłuszczu. Nie pozostawiać gotowych potraw w piekarniku na dłużej niż 20 minut. Po każ‐ Codzienne dym użyciu osuszyć...
  • Seite 214 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed wymianą żarówki oświetlenia: Wyłączyć piekarnik. Odcze‐ Odłączyć piekarnik od zasila‐ Umieścić ściereczkę na dnie kać, aż piekarnik ostygnie. nia. komory. Oświetlenie Krok 1 Obrócić szklany klosz, aby go zdjąć. Krok 2 Wyczyścić szklany klosz. Krok 3 Wymienić żarówkę na nową, odporną na temperaturę 300°C. Krok 4 Założyć...
  • Seite 215 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podzespoły Opis Środek zaradczy Żarówka oświetlenia jest przepalona. Wymienić żarówkę oświetlenia; szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Konserwa‐ cja i czyszczenie”, Sposób wymiany: Lampa. 12.2 Jak postępować: Kody błędów Gdy wystąpi błąd oprogramowania, na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie. W poniższej tabeli przedstawiono problemy, które użytkownik może rozwiązać...
  • Seite 216 EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Zalecamy zapisanie w tym miejscu danych: Model (MOD.) ......... Numer produktu (PNC) ......... Numer seryjny (S.N.) ......... 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 13.1 Oszczędzanie energii Podczas działania piekarnika sprawdzić, czy jego drzwi są prawidłowo zamknięte. Nie otwierać zbyt często drzwi piekarnika podczas pieczenia. Dbać, aby uszczelka drzwi była czysta i prawidłowo umieszczona.
  • Seite 217 STRUKTURA MENU Pozycja menu Zastosowanie Gotowanie wspomagane Wyświetlenie listy programów auto‐ matycznych. Ulubione Wyświetlenie listy ulubionych usta‐ wień. Opcje Ustawianie konfiguracji piekarnika. Ustawienia Konfiguracja Ustawianie konfiguracji piekarnika. Serwis Wyświetlanie informacji o wersji op‐ rogramowania i konfiguracji. 14.2 Podmenu: Opcje Podmenu Zastosowanie Oświetlenie piekarnika Włączanie i wyłączanie oświetlenia.
  • Seite 218 TO PROSTE! Podmenu Opis Jasność wyświetlacza Ustawia jasność wyświetlacza. Dźwięki przycisków Włącza i wyłącza dźwięk pól dotykowych. Nie jest możliwe wyłączenie sygnalizacji dźwiękowej dla: Głośność sygnału Ustawia głośność dźwięku przycisków i sygnałów. Aktualna godzina Ustawia aktualną godzinę i datę. 14.4 Podmenu opcji: Serwis Podmenu Opis Tryb demonstracyjny...
  • Seite 219 TO PROSTE! Rozpoczęcie użytkowania piekarnika Szybkie uru‐ Włączyć piekar‐ Krok 1 Krok 2 Krok 3 chomienie nik i rozpocząć pieczenie z do‐ Nacisnąć i przy‐ Nacisnąć: — wy‐ myślnymi usta‐ trzymać: brać preferowa‐ wieniami tempe‐ ną funkcję. ratury i czasu dla danej funkcji.
  • Seite 220 TO PROSTE! Korzystanie z szybkich funkcji do ustawienia czasu pieczenia 10% — wykończenie potrawy Aby wydłużyć czas pieczenia, należy nacisnąć Funkcja 10% — wykończenie potrawy umożli‐ +1 min. wia wydłużenie czasu pieczenia, gdy do zakoń‐ czenia pieczenia pozostało 10% ustawionego czasu.
  • Seite 221 razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. 221/224...
  • Seite 222 222/224...
  • Seite 223 223/224...
  • Seite 224 www.electrolux.com/shop...