Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
AXIS Q86–E Series
AXIS Q8631–E PT Thermal Network Camera
AXIS Q8632–E PT Thermal Network Camera
Installation Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Axis Communications Q86-E Serie

  • Seite 1 AXIS Q86–E Series AXIS Q8631–E PT Thermal Network Camera AXIS Q8632–E PT Thermal Network Camera Installation Guide...
  • Seite 2 Electromagnetic Compatibility (EMC) to, the implied warranties of merchantability and fitness for This equipment has been designed and tested to fulfill a particular purpose. Axis Communications AB shall not applicable standards for: be liable nor responsible for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance •...
  • Seite 3 Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS). China This product complies with the requirements of the legislative act Administration on the Control of Pollution Caused by Electronic Information Products (ACPEIP). Contact Information Axis Communications AB Emdalavägen 14...
  • Seite 5 AXIS Q86–E Series Safety Information Read through this Installation Guide carefully before installing the product. Keep the Installation Guide for future reference. Hazard Levels DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 6 AXIS Q86–E Series Safety Instructions WARNING • The Axis product shall be installed by a trained professional. CAUTION • Risk of injury. The product shall be installed so that it is accessible only for authorized personnel due to moving parts during operation. •...
  • Seite 7 AXIS Q86–E Series Battery The Axis product uses a 3.0 V BR/CR2032 lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of five years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When the battery needs replacing, a log message will appear in the product’s server report.
  • Seite 8 AXIS Q86–E Series Installation Guide This Installation Guide provides instructions for installing AXIS Q8631-E or AXIS Q8632–E PT Thermal Network Camera on your network. For other aspects of using the product, see the User Manual available at www.axis.com Product Variants Product Power variant Frame rate variant*...
  • Seite 9 AXIS Q86–E Series Installation Guide (this document) Extra serial number label (2x) Required Hardware (sold separately) • AXIS Wall Bracket K or AXIS Column Bracket K AXIS Wall Bracket K AXIS Column Bracket K Optional Accessories • AXIS T95A64 Corner Bracket •...
  • Seite 10 AXIS Q86–E Series Sunshield PT Thermal Network Camera Base Unit...
  • Seite 11 AXIS Q86–E Series Housing Unit Top cover Protective window Thermal network camera...
  • Seite 12 AXIS Q86–E Series Camera Unit RS485/RS422 connector Power connector Network connector Status indicator LED microSD memory card slot Control button Connectors and Buttons For specifications and operating conditions, see page 13. Network Connector RJ45 Ethernet connector. NO TICE TICE TICE The product shall be connected using a shielded network cable (STP).
  • Seite 13 AXIS Q86–E Series SD Card Slot NO TICE TICE TICE • Risk of damage to SD card. Do not use sharp tools or excessive force when inserting or removing the SD card. • Risk of data loss. To prevent data corruption, the SD card should be unmounted before removal.
  • Seite 14 AXIS Q86–E Series Power Consumption Product Input Voltage Max Consumption Typical Consumption AXIS 24 V AC 55 W 40 W Q8631–E 120 V AC 55 W 40 W AXIS Q8632–E 55 W 40 W 230 V AC Install the Hardware Install the Bracket (sold separately) The brackets are sold separately.
  • Seite 15 AXIS Q86–E Series Network cable Power cable Column bracket Wall bracket Attach the Base Unit to the Bracket WARNING The electrical connections and conduit installations shall be made by a certified electrician and in compliance with local regulations. 1. Remove the desiccant bag, which is placed in the base unit. 2.
  • Seite 16 AXIS Q86–E Series WARNING Base unit Network cable Power cable Seal Wall bracket Column bracket Power cable Network cable Gaskets 6. Using a RJ45 crimp tool, strip and crimp the network cable according to the manufacturer’s instructions. 7. Connect the network cable to the network connector on the base unit. Note To make the installation easier, it is possible to remove the power connector block from the circuit board and mount it when the cables are correctly connected.
  • Seite 17 AXIS Q86–E Series Network cable Power cables Important The dip switches are configured with the correct PT or PTZ protocol in the factory and must not be changed. Note The base unit can be attached to the bracket in four different positions. 9.
  • Seite 18 AXIS Q86–E Series Base unit Seal Washer (4x) Alignment indicator Washer (4x) Screw (4x) Column bracket Wall bracket Attach the Pan/Tilt Unit to the Base Unit NO TICE TICE TICE Use the alignment indicators to align the units. Incorrect alignment could cause damage to components.
  • Seite 19 AXIS Q86–E Series Pan/tilt unit Configuration board lid Alignment indicators Seal Base Washer (4x) Screw (4x) 4. The mechanical installation is complete. To access the camera unit, see Access the Camera Unit on page 20. See the product’s user manual for information on how to access the video stream.
  • Seite 20 AXIS Q86–E Series Access the Product Use the tools provided on the Installation and Management Software CD to assign an IP address, set the password and access the video stream. This information is also available from the support pages on www.axis.com/techsup/ Pan Tilt The PT functionality is controlled through the network camera.
  • Seite 21 AXIS Q86–E Series Screw Power cable RX/TX cable Network cable 3. Lift the camera including the bracket and insert the SD card. Bracket SD card 4. Attach the cables and attach the four screws.
  • Seite 22 AXIS Q86–E Series Reset to Factory Default Settings Important Reset to factory default should be used with caution. A reset to factory default will reset all settings, including the IP address, to the factory default values. Note The installation and management software tools are available on the CD supplied with the product and from the support pages on www.axis.com/techsup To reset the product to the factory default settings: 1.
  • Seite 23 AXIS Q86–E Series Change the Fuses in the Base Unit DANGER Risk of electric shock. Turn off power supply to equipment prior to working inside base unit. CAUTION • The electrical connections and conduit installations shall be made by a certified electrician and in compliance with local regulations.
  • Seite 24 AXIS Q86–E Series F 6.3 A 250 V T 4 A 250 V 120 V AC 50/60 Hz F 6.3 A 250 V T 2 A 250 V 230 V A C 50/60 Hz 3. Attach the pan/tilt unit to the base unit. Further Information The User Manual is available at www.axis.com Visit www.axis.com/techsup to check if there is updated firmware available for your network...
  • Seite 25 AXIS Q86–E Series Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce guide d'installation avant d'installer l'appareil. Conservez le guide d'installation pour toute référence ultérieure. Niveaux de risques DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner le décès ou des blessures graves.
  • Seite 26 AXIS Q86–E Series Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Le produit Axis doit être installé par un professionnel habilité. ATTENTION • Risque de blessure. Le produit doit être installé de façon à être accessible uniquement à un personnel autorisé en raison des pièces en mouvement pendant le fonctionnement. •...
  • Seite 27 AXIS Q86–E Series Batterie Le produit Axis utilise une batterie au lithium BR/CR2032 3,0 V comme alimentation de son horloge en temps réel interne (RTC). Dans des conditions normales, cette batterie a une durée de vie minimale de cinq ans. Si la batterie est faible, le fonctionnement de l'horloge en temps réel peut être affecté...
  • Seite 28 AXIS Q86–E Series Guide d'installation Ce Guide d'installation fournit des instructions pour l'installation de la caméra réseau thermique AXIS Q8631-E ou AXIS Q8632–E PT sur votre réseau. Pour toute autre information relative à l’utilisation du produit, consultez le manuel de l’utilisateur disponible sur le site www.axis.com Variantes du produit Produit Variante du produit...
  • Seite 29 AXIS Q86–E Series • CD d’installation et de gestion • Documents imprimés Guide d'installation (ce document) Étiquette supplémentaire reprenant le numéro de série (2x) Matériels requis (vendus séparément). • Support mural K AXIS ou support colonne K AXIS Support mural K AXIS Support colonne K AXIS Accessoires en option •...
  • Seite 30 AXIS Q86–E Series Pare-soleil Caméra réseau thermique PT Unité de base...
  • Seite 31 AXIS Q86–E Series Boîtier Couvercle supérieur Fenêtre de protection Caméra réseau thermique...
  • Seite 32 AXIS Q86–E Series Caméra Connecteur RS485/RS422 Connecteur d'alimentation Connecteur réseau Voyant d’état Logement de carte microSD Bouton de commande Connecteurs et boutons Pour les caractéristiques et les conditions d'utilisation, consultez page 33. Connecteur réseau Connecteur Ethernet RJ45. A A A VIS Le produit doit être connecté...
  • Seite 33 AXIS Q86–E Series Emplacement pour carte SD A A A VIS • La carte SD risque d'être endommagée. Ne pas utiliser d'outils tranchants et ne pas forcer lors de l'insertion ou du retrait de la carte SD. • Risque de perte de données. Pour éviter la corruption des données, la carte SD doit être démontée avant son retrait.
  • Seite 34 AXIS Q86–E Series Consommation électrique Produit Tension d'entrée Consommation Consommation maxi. standard 55 W 40 W AXIS 24 V CA Q8631–E 120 V CA 55 W 40 W AXIS Q8632–E 230 V CA 55 W 40 W Installation du matériel Installez le support (vendu séparément) Les supports sont vendus séparément.
  • Seite 35 AXIS Q86–E Series Câble réseau Câble d’alimentation Support colonne Support mural Fixation de l'unité de base au support AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les installations de conduits doivent être réalisés par un électricien certifié et conformément à la réglementation locale. 1.
  • Seite 36 AXIS Q86–E Series WARNING Unité de base Câble réseau Câble d’alimentation Joint Support mural Support colonne Câble d’alimentation Câble réseau Joints 6. A l'aide d'un outil de sertissage RJ45, dénudez et sertissez le câble réseau conformément aux instructions du fabricant. 7.
  • Seite 37 AXIS Q86–E Series Câble réseau Câbles d’alimentation Important Les commutateurs DIP sont configurés avec le bon protocole PT ou PTZ dans l'usine et ne doivent pas être changés. Note L'unité de base peut être fixée sur le support en quatre positions différentes. 9.
  • Seite 38 AXIS Q86–E Series Unité de base Joint Rondelle (x4) Témoin d'alignement Rondelle (x4) Vis (x4) Support colonne Support mural Fixation de l'unité de panorama/inclinaison à l'unité de base A A A VIS Utilisez les indicateurs d'alignement pour aligner les unités. Un alignement incorrect peut causer des dommages aux composants.
  • Seite 39 AXIS Q86–E Series Unité de panorama/inclinaison Couvercle de la carte de configuration Témoins d'alignement Joint Socle Rondelle (x4) Vis (x4) 4. L'installation mécanique est terminée. Pour accéder à la caméra, reportez-vous à la section Accès à la caméra page 40. Pour plus d'informations sur l'accès au flux de données vidéo, reportez-vous également au manuel de l’utilisateur du produit.
  • Seite 40 AXIS Q86–E Series Accès au produit Utilisez les outils fournis sur le CD d’installation et de gestion pour attribuer une adresse IP, configurez le mot de passe et accédez au flux de données vidéo. Ces informations sont également disponibles sur les pages d’assistance technique du site www.axis.com/techsup Panoramique/inclinaison La fonctionnalité...
  • Seite 41 AXIS Q86–E Series Câble d’alimentation Câble RX/TX Câble réseau 3. Soulevez la caméra avec le support et insérez la carte SD. Support Carte SD 4. Fixez les câbles et remettez en place les quatre vis.
  • Seite 42 AXIS Q86–E Series Réinitialisation aux paramètres d'usine par défaut Important La réinitialisation aux paramètres par défaut doit être utilisée avec prudence. Cette opération reconfigure tous les paramètres, y compris l'adresse IP, aux valeurs d'usine par défaut. Note Les logiciels d'installation et de gestion sont disponibles sur le CD fourni avec le produit et sur les pages d'assistance du site www.axis.com/techsup Pour réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine par défaut : 1.
  • Seite 43 AXIS Q86–E Series Changement des fusibles dans l'unité de base DANGER Risque de choc électrique. Avant toute intervention à l'intérieur de l'unité de base, mettez l’alimentation de l'équipement hors tension. ATTENTION • Les branchements électriques et les installations de conduits doivent être réalisés par un électricien certifié...
  • Seite 44 AXIS Q86–E Series F 6,3 A 250 V T 4 A 250 V 120 V CA 50/60 Hz F 6,3 A 250 V T 2 A 250 V 230 V CA 50/60 Hz 3. Fixation de l'unité de panorama/inclinaison à l'unité de base. Pour obtenir plus de renseignements Le Manuel de l’utilisateur est disponible à...
  • Seite 45 AXIS Q86–E Series Sicherheitsinformation Lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren. Bewahren Sie das Installationshandbuch für zukünftige Zwecke auf. Gefährdungsstufen GEFAHR Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 46 AXIS Q86–E Series Sicherheitsanweisungen WARNUNG • Das Axis Produkt muss von geschultem Personal installiert werden. VORSICHT • Verletzungsgefahr. Das installierte Produkt darf aufgrund der sich bewegenden Teile während des Betriebs nur für autorisiertes Personal zugänglich sein. • Die im Lieferumfang der Ausrüstung enthaltende Lichtsensorbox (nicht für 24 V AC geeignet) muss an einem Ort mit eingeschränktem Zugang installiert werden.
  • Seite 47 AXIS Q86–E Series Batterie Das Axis-Produkt ist mit einer 3,0 V-BR/CR2032-Lithium-Batterie ausgestattet, mit der die interne Echtzeituhr (RTC) versorgt wird. Unter normalen Bedingungen hat die Batterie eine Lebensdauer von mindestens fünf Jahren. Bei entladener Batterie ist der Betrieb der Echtzeituhr nicht mehr gewährleistet, sodass die Uhr bei jedem Systemstart zurückgesetzt wird.
  • Seite 48 AXIS Q86–E Series Installationsanleitung Die Installationsanleitung enthält Anweisungen zur Installation der AXIS Q8631-E- oder AXIS Q8632–E PT-Wärmebild-Netzwerk-Kamera in Ihrem Netzwerk. Weitere Informationen zur Verwendung dieses Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.axis.com. Ausführungen Produkt Stromversorgung Bildrate* AXIS Q8631–E 24 V AC 8,3 Bilder/Sek.
  • Seite 49 AXIS Q86–E Series • Gedruckte Dokumente Installationsanleitung (dieses Dokument) Zusätzliche Etiketten mit der Seriennummer (2x) Erforderliche Befestigungsteile (separat erhältlich) • AXIS Wandhalterung K oder AXIS Säulenhalterung K AXIS Wandhalterung K AXIS Säulenhalterung K Optionales Zubehör • AXIS T95A64-Eckhalterung • AXIS T95A67-Masthalterung •...
  • Seite 50 AXIS Q86–E Series Sonnenblende PT-Wärmebild-Netzwerk-Kamera Basiseinheit...
  • Seite 51 AXIS Q86–E Series Gehäuse Obere Abdeckung Schutzfenster Wärmebild-Netzwerk-Kamera...
  • Seite 52 AXIS Q86–E Series Kameraeinheit RS485-/RS422-Anschluss Netzanschluss Netzwerkanschluss LED-Statusanzeige Einschub für microSD-Speicherkarte Steuertaste Anschlüsse und Tasten Für die technischen Daten und Betriebsbedingungen siehe Seite 53. Netzwerkanschluss RJ45-Ethernetanschluss. HINWEIS HINWEIS HINWEIS Das Produkt muss mit einem abgeschirmten Netzwerkkabel (STP) angeschlossen werden. Alle Kabel, die das Produkt mit dem Netzwerkswitch verbinden, müssen hierfür ausgelegt sein.
  • Seite 53 AXIS Q86–E Series SD-Kartensteckplatz HINWEIS HINWEIS HINWEIS • Gefahr von Schäden an der SD-Karte. Verwenden Sie beim Einlegen oder Entfernen der SD-Karte keine scharfen/spitzen Werkzeuge und wenden Sie nicht zu viel Kraft an. • Gefahr vor Datenverlust. Um einer Beschädigung der Aufnahmen vorzubeugen, sollte die SD-Karte vor dem mechanischen Auswerfen getrennt werden.
  • Seite 54 AXIS Q86–E Series Stromverbrauch Produkt Eingangsspannung Max. Normaler Stromverbrauch Stromverbrauch AXIS 24 V AC 55 W 40 W Q8631–E 120 V AC 55 W 40 W AXIS Q8632–E 230 V AC 55 W 40 W Installieren der Hardware Anbringen der Halterung (separat erhältlich) Die Halterungen sind separat erhältlich.
  • Seite 55 AXIS Q86–E Series Netzwerkkabel Stromversorgungskabel Halterung für Säulenmontage Wandhalterung Anbringen der Basiseinheit an der Halterung WARNUNG Die Installationen der elektrischen Verbindungen und Kabelkanäle müssen von einem zugelassenen Elektriker in Übereinstimmung mit örtlichen Bestimmungen vorgenommen werden. 1. Nehmen Sie den Antikondensationsbeutel aus der Basiseinheit. 2.
  • Seite 56 AXIS Q86–E Series WARNING Basiseinheit Netzwerkkabel Stromversorgungskabel Dichtung Wandhalterung Halterung für Säulenmontage Stromversorgungskabel Netzwerkkabel Dichtungen 6. Manteln Sie das Netzwerkkabel ab und crimpen Sie es gemäß den Anweisungen des Herstellers mit einem für RJ-45 geeigneten Crimp-Werkzeug. 7. Verbinden Sie das Netzwerkkabel mit dem Netzwerkanschluss an der Basiseinheit. Beachten Zur Vereinfachung der Installation kann der Anschlussblock von der Platine abgezogen und nach dem ordnungsgemäßen Anschluss der Kabel wieder aufgesteckt werden.
  • Seite 57 AXIS Q86–E Series Netzwerkkabel Stromversorgungskabel Wichtig Die DIP-Schalter wurden werkseitig mit dem richtigen PT- oder PTZ-Protokoll konfiguriert. Hier sind keine Änderungen erforderlich. Beachten Die Basiseinheit kann in vier verschiedenen Positionen an der Halterung angebracht werden. 9. Ermitteln Sie mithilfe der Ausrichtungsmarken eine geeignete Position, die den Zugang zum Konfigurationsring ermöglicht.
  • Seite 58 AXIS Q86–E Series Basiseinheit Dichtung Unterlegscheibe (4x) Ausrichtungsmarke Unterlegscheibe (4x) Schraube (4x) Halterung für Säulenmontage Wandhalterung Anbringen des Schwenk-/Neigemoduls an der Basiseinheit HINWEIS HINWEIS HINWEIS Richten Sie die Einheiten mithilfe der Ausrichtungsmarken aus. Eine falsche Ausrichtung kann die Komponenten beschädigen. Wichtig •...
  • Seite 59 AXIS Q86–E Series Schwenk-/Neigemodul Konfigurationsabdeckung Ausrichtungsmarken Dichtung Basis Unterlegscheibe (4x) Schraube (4x) 4. Die mechanische Installation ist damit abgeschlossen. Informationen zum Zugang zur Kameraeinheit finden Sie unter Zugang zur Kameraeinheit auf Seite 60. Informationen zum Zugriff auf den Videostrom finden Sie im Benutzerhandbuch des Produkts.
  • Seite 60 AXIS Q86–E Series Zugriff auf das Produkt Verwenden Sie die bereitgestellten Tools der Installations- und Management-Software-CD, um eine IP-Adresse zuzuordnen, ein Passwort einzurichten und auf den Videostrom zuzugreifen. Diese Information finden Sie ebenso auf den Support-Seiten unter www.axis.com/techsup/ Schwenken/Neigen Die PT-Funktion wird durch die Netzwerk-Kamera gesteuert. Die PT-Funktion ist standardmäßig aktiviert.
  • Seite 61 AXIS Q86–E Series Schraube Stromversorgungskabel RX/TX-Kabel Netzwerkkabel 3. Heben Sie die Kamera inklusive Halterung an und setzen Sie die SD-Karte ein. Halterung SD-Karte 4. Bringen Sie die Kabel und die vier Schrauben an.
  • Seite 62 AXIS Q86–E Series Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Wichtig Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen sollte mit Vorsicht verwendet werden. Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Einstellungen einschließlich der IP-Adresse auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Beachten Die Software-Tools für Installation und Verwaltung sind auf der mit dem Produkt ausgelieferten CD-ROM und über die Supportseiten unter www.axis.com/techsup verfügbar.
  • Seite 63 AXIS Q86–E Series Auswechseln der Sicherungen in der Basiseinheit GEFAHR Stromschlaggefahr. Trennen Sie die Ausrüstung von der Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten im Inneren der Basiseinheit vornehmen. VORSICHT • Die Installationen der elektrischen Verbindungen und Kabelkanäle müssen von einem zugelassenen Elektriker in Übereinstimmung mit örtlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
  • Seite 64 AXIS Q86–E Series F 6,3 A 250 V T 8 A 250 V 24/100 V AC 50/60 Hz F 6,3 A 250 V T 4 A 250 V 120 V AC 50/60 Hz F 6,3 A 250 V T 2 A 250 V 230 V A C 50/60 Hz 3.
  • Seite 65 AXIS Q86–E Series Informazioni di sicurezza Leggere con attenzione questa guida all'Installazione prima di installare il dispositivo. Conservare questo documento per usi futuri. Livelli di pericolo PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può...
  • Seite 66 AXIS Q86–E Series Informazioni di sicurezza AVVERTENZA • Il dispositivo Axis deve essere installato da un professionista qualificato. ATTENZIONE • Rischio di lesione. Il dispositivo deve essere installato in modo che sia accessibile solo al personale autorizzato a causa di parti in movimento durante il funzionamento. •...
  • Seite 67 AXIS Q86–E Series Batteria Il prodotto Axis utilizza una batteria al litio da 3,0 V BR/CR2032 come alimentazione per il suo orologio interno (RTC). In condizioni normali questa batteria avrà una durata minima di cinque anni. Una bassa carica della batteria influisce sul funzionamento del RTC, facendolo resettare a ogni accensione.
  • Seite 68 AXIS Q86–E Series Guida all'installazione La presente guida all'installazione fornisce le istruzioni necessarie per installare la telecamera termica di rete AXIS Q8631-E o AXIS Q8632–E PT nella rete in uso. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo, consultare la guida per l'utente disponibile all'indirizzo www.axis.com Varianti dispositivo Dispositivo Variante alimentazione...
  • Seite 69 AXIS Q86–E Series • Materiali stampati Guida all'installazione (questo documento) Etichetta aggiuntiva con numero di serie (2x) Elementi hardware (venduti separatamente) • Staffa a parete K AXIS o staffa per colonna K AXIS Staffa a parete K AXIS Staffa per colonna K AXIS Accessori opzionali •...
  • Seite 70 AXIS Q86–E Series Parasole Telecamera termica di rete PT Unità base...
  • Seite 71 AXIS Q86–E Series Unità alloggiamento Coperchio superiore Finestra di protezione Telecamera termica di rete...
  • Seite 72 AXIS Q86–E Series Unità telecamera Connettore RS485/RS422 Connettore di alimentazione Connettore di rete Indicatore LED di stato Slot per scheda di memoria microSD Pulsante di comando Connettori e pulsanti Per le specifiche e le condizioni di funzionamento, consultare pagina 73. Connettore di rete Connettore Ethernet RJ45.
  • Seite 73 AXIS Q86–E Series Slot per scheda SD A A A VVISO VVISO VVISO • Rischio di danni alla scheda SD. Non utilizzare strumenti appuntiti e non esercitare eccessiva forza durante l'inserimento o la rimozione della scheda SD. • Rischio di perdita di dati. Per prevenire il danneggiamento dei dati, la scheda SD deve essere scollegata prima della rimozione.
  • Seite 74 AXIS Q86–E Series Consumo energetico Dispositivo Tensione in ingresso Consumo massimo Consumo tipico AXIS 24 V CA 55 W 40 W Q8631–E 120 V CA 55 W 40 W AXIS Q8632–E 55 W 40 W 230 V CA Installazione dell'Hardware Installare la staffa (venduta separatamente) Le staffe sono vendute separatamente.
  • Seite 75 AXIS Q86–E Series Cavo di rete Cavo di alimentazione Staffa per colonna Staffa a parete Fissare l'unità base alla staffa AVVERTENZA Le connessioni elettriche e l'installazione dei tubi protettivi devono essere effettuate da un elettricista certificato e in conformità alle normative locali. 1.
  • Seite 76 AXIS Q86–E Series WARNING Unità base Cavo di rete Cavo di alimentazione Tenuta Staffa a parete Staffa per colonna Cavo di alimentazione Cavo di rete Guarnizioni 6. Servendosi di un attrezzo di piegatura RJ45, spellare e piegare il cavo di rete in base alle istruzioni del costruttore.
  • Seite 77 AXIS Q86–E Series Cavo di rete Cavi di alimentazione Importante I dip switch sono configurati con il corretto protocollo PT o PTZ in fabbrica e non devono essere cambiati. Nota L'unità base può essere fissata alla staffa in quattro diverse posizioni. 9.
  • Seite 78 AXIS Q86–E Series Unità base Tenuta Rondella (4x) Indicatore di allineamento Rondella (4x) Vite (4x) Staffa per colonna Staffa a parete Collegare l'unità rotazione/inclinazione all'unità base A A A VVISO VVISO VVISO Utilizzare gli appositi indicatori per allineare le unità. L'errato allineamento potrebbe causare il danneggiamento dei componenti.
  • Seite 79 AXIS Q86–E Series Unità rotazione/inclinazione Coperchio scheda di configurazione Indicatori di allineamento Tenuta Base Rondella (4x) Vite (4x) 4. L'installazione meccanica è completata. Per accedere all'unità telecamera, vedere Accedere all'unità telecamera alla pagina 80. Per informazioni su come accedere al flusso video, consultare la Guida per l'utente del dispositivo.
  • Seite 80 AXIS Q86–E Series Accedere al prodotto Utilizzare le utility contenute nel CD del software d'installazione e configurazione per assegnare un indirizzo IP, impostare la password ed accedere al flusso video. Queste informazioni sono disponibili anche sulle pagine dedicate all'assistenza sul sito www.axis.com/techsup/ Rotazione/inclinazione La funzione di rotazione/inclinazione è...
  • Seite 81 AXIS Q86–E Series Vite Cavo di alimentazione Cavo RX/TX Cavo di rete 3. Sollevare la telecamera insieme alla staffa e inserire la scheda SD. Staffa Scheda SD 4. Collegare i cavi e fissare le quattro viti.
  • Seite 82 AXIS Q86–E Series Ripristino dei valori predefiniti di fabbrica Importante Il ripristino delle impostazioni di fabbrica deve essere usato con cautela. Un ripristino delle impostazioni di fabbrica consentirà di ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutti i parametri, incluso l'indirizzo IP. Nota Gli strumenti per l'installazione e la gestione del software sono disponibili sul CD fornito con il dispositivo e sulle pagine dedicate all'assistenza sul sito Web www.axis.com/techsup.
  • Seite 83 AXIS Q86–E Series Cambiare i fusibili nell'unità base PERICOLO Rischio di scosse elettriche. Scollegare l'alimentazione dall'attrezzatura prima di lavorare all'interno dell'unità base. ATTENZIONE • Le connessioni elettriche e l'installazione dei tubi protettivi devono essere effettuate da un elettricista certificato e in conformità alle normative locali. •...
  • Seite 84 AXIS Q86–E Series F 6,3 A 250 V T 4 A 250 V 120 V CA 50/60 Hz F 6,3 A 250 V T 2 A 250 V 230 V CA 50/60 Hz 3. Collegare l'unità rotazione/inclinazione all'unità base. Ulteriori Informazioni Il Manuale per l'Utente è...
  • Seite 85 AXIS Q86–E Series Información de seguridad Lea esta Guía de instalación con atención antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para poder consultarla en otro momento. Niveles de peligrosidad PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte.
  • Seite 86 AXIS Q86–E Series Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA • El encargado de instalar el producto de Axis debe ser un profesional con experiencia. ATENCIÓN • Riesgo de lesiones. La instalación del producto debe realizarse de manera que solo quede accesible para el personal autorizado debido al riesgo que suponen las piezas que se mueven durante su funcionamiento.
  • Seite 87 AXIS Q86–E Series Batería Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR/CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación del reloj interno en tiempo real. En condiciones normales, esta batería durará un mínimo de cinco años. Un nivel bajo de batería afectará al funcionamiento del reloj en tiempo real, lo que provocará el restablecimiento de este cada vez que se encienda el producto.
  • Seite 88 AXIS Q86–E Series Guía de instalación Esta Guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar las cámaras de red AXIS Q8631-E o AXIS Q8632–E PT térmicas en su red. Para conocer otros aspectos de uso del producto, consulte el Manual del usuario disponible en www.axis.com. Variantes del producto Producto Variante de velocidad de...
  • Seite 89 AXIS Q86–E Series • CD de software de instalación y gestión • Materiales impresos Guía de instalación (este documento) Etiquetas adicionales con el número de serie (2) Hardware necesario (se vende por separado) • Soporte de pared K de AXIS o soporte de columna K de AXIS Soporte de pared K de Soporte de columna K de AXIS...
  • Seite 90 AXIS Q86–E Series • Para obtener información general sobre los botones y conectores de la cámara, consulte página 92 Parasol Cámara de red térmica PT Unidad base...
  • Seite 91 AXIS Q86–E Series Unidad de la carcasa Cubierta superior Ventana de protección Cámara de red térmica...
  • Seite 92 AXIS Q86–E Series Unidad de cámara Conector RS485/RS422 Conector de alimentación Conector de red Indicador LED de estado Ranura para tarjetas de memoria microSD Botón de control Conectores y botones Para conocer las especificaciones y las condiciones de funcionamiento, vea página 93. Conector de red Conector Ethernet RJ45.
  • Seite 93 AXIS Q86–E Series Ranura para tarjetas SD A A A VISO VISO VISO • Riesgo de daños en la tarjeta SD. No utilice herramientas afiladas ni ejerza demasiada fuerza al insertar o retirar la tarjeta SD. • Riesgo de pérdida de datos. Antes de retirar la tarjeta SD, es preciso desmontarla para evitar que los datos resulten dañados.
  • Seite 94 AXIS Q86–E Series funciona de forma correcta incluso en temperaturas bajas. El proceso de descongelación tarda un máximo de 90 minutos. Durante este periodo la cámara está desconectada. Consumo Producto Consumo normal Tensión de entrada Consumo máx. AXIS 24 V CA 55 W 40 W Q8631–E...
  • Seite 95 AXIS Q86–E Series Cable de red Cable de alimentación Soporte de columna Soporte de pared Montaje de la unidad base en el soporte ADVERTENCIA Las conexiones eléctricas y las instalaciones de los conductos debe realizarlas un electricista cualificado, de conformidad con la normativa local. 1.
  • Seite 96 AXIS Q86–E Series WARNING Unidad base Cable de red Cable de alimentación Junta Soporte de pared Soporte de columna Cable de alimentación Cable de red Juntas 6. Con una crimpadora RJ45, pele y crimpe el cable de red según las instrucciones del fabricante.
  • Seite 97 AXIS Q86–E Series Cable de red Cables de alimentación Importante Los conmutadores DIP vienen configurados de fábrica con el protocolo PT o PTZ correspondiente y no deben modificarse. Nota La unidad base puede montarse en el soporte en cuatro posiciones distintas. 9.
  • Seite 98 AXIS Q86–E Series Unidad base Junta Arandelas (4) Indicador de alineación Arandelas (4) Tornillos (4) Soporte de columna Soporte de pared Conexión de la unidad de movimiento horizontal y vertical a la unidad base A A A VISO VISO VISO Utilice los indicadores de alineación para alinear las unidades.
  • Seite 99 AXIS Q86–E Series Unidad de movimiento horizontal y vertical Tapa del panel de configuración Indicadores de alineación Junta Base Arandelas (4) Tornillos (4) 4. La instalación mecánica se ha completado. Para acceder a la unidad de la cámara, consulte Acceso a la unidad de la cámara en la página 100. Para obtener información acerca de cómo acceder a la transmisión de vídeo, consulte el manual del usuario del producto.
  • Seite 100 AXIS Q86–E Series Acceso al producto Utilice las herramientas suministradas en el CD del software de instalación y gestión para asignar una dirección IP, establecer la contraseña y acceder a la transmisión de vídeo. Esta información también está disponible en las páginas de asistencia técnica en www.axis.com/techsup/ Movimiento horizontal y vertical La funcionalidad PT se controla a través de la cámara de red.
  • Seite 101 AXIS Q86–E Series Tornillo Cable de alimentación Cable RX/TX Cable de red 3. Levante la cámara, incluido el soporte, e inserte la tarjeta SD. Soporte Tarjeta SD 4. Conecte los cables y monte los cuatro tornillos.
  • Seite 102 AXIS Q86–E Series Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica Importante Hay que tener cuidado al restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Todos los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada de fábrica. Nota Las herramientas del software de instalación y gestión están disponibles en el CD suministrado con el producto, así...
  • Seite 103 AXIS Q86–E Series También es posible restablecer los parámetros a los valores predeterminados de fábrica mediante la interfaz web. Para ello, vaya a Setup > System Options > Maintenance (Configuración > Opciones del sistema > Mantenimiento). Cambio de los fusibles de la unidad base PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 104 AXIS Q86–E Series Especificaciones de los fusibles Tensión Fusible F1 5x20 Fusible F2 5x20 F 6,3 A 250 V T 8 A 250 V 24/100 V CA 50/60 Hz F 6,3 A 250 V T 4 A 250 V 120 V CA 50/60 Hz F 6,3 A 250 V T 2 A 250 V 230 V CA 50/60 Hz...
  • Seite 105 AXIS Q86–E Series 安 安 安 全 全 全 情 情 情 報 報 報 本製品を設置する前に、このインストールガイドをよくお読みください。 インス トールガイドは、後で参照できるように保管しておいてください。 危 危 危 険 険 険 レ レ レ ベ ベ ベ ル ル ル 回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状 危 危 危 険 険 険 態を示します。...
  • Seite 106 AXIS Q86–E Series 安 安 安 全 全 全 手 手 手 順 順 順 警 警 警 告 告 告 • 本製品の設置は、訓練を受けた専門技術者が行ってください。 注 注 注 意 意 意 • 損傷の危険があります。 動作時に可動する部品があるため、権限を持つ担当 者だけがアクセスできるように本製品を設置してください。 • この装置 (24 V ACには非対応) を接続した光センサーボックスは、アクセ ス制限区域 (RAL) 内に設置する必要があります。 注...
  • Seite 107 AXIS Q86–E Series バ バ バ ッ ッ ッ テ テ テ リ リ リ ー ー ー 本製品は、内部リアルタイムクロック (RTC) 用電源として、3.0 V BR/CR2032リチウ ムバッテリーを使用します。 このバッテリーは、通常条件下で最低5年間使用で きます。 バッテリーが低電力状態になると、RTCの動作に影響し、電源を入れるたびにRTCが リセットされます。 バッテリーの交換が必要になると、製品のサーバーレポートに ログメッセージが表示されます。 サーバーレポートの詳細については、製品の設定 ページを参照するか、Axisサポートまでお問い合わせください。 必要な場合以外はバッテリーを交換しないでください。バッテリーの交換が必要な場 www.axis.com/techsup 合は、Axisサポート ( ) までご連絡ください。 警 警 警 告 告 告 •...
  • Seite 108 AXIS Q86–E Series イ イ イ ン ン ン ス ス ス ト ト ト ー ー ー ル ル ル ガ ガ ガ イ イ イ ド ド ド このインストールガイドでは、AXIS Q8631‑EまたはAXIS Q8632–E PTサーマルネット ワークカメラをお使いのネットワークにインストールする手順について説明してい www.axis.com ます。 製品の使用の詳細については、Axisのホームページ ( ) でユー ザーズマニュアルを参照してください...
  • Seite 109 AXIS Q86–E Series 設置用補助装置 • インストール・管理ソフトウェアCD • 印刷物 • ‑ インストールガイド (本書) ‑ 予備のシリアル番号ラベル×2 必 必 必 要 要 要 な な な ハ ハ ハ ー ー ー ド ド ド ウ ウ ウ ェ ェ ェ ア ア ア ( ( ( ブ ブ ブ ラ ラ ラ ケ ケ ケ ッ ッ ッ ト ト ト は は は 別 別 別 売 売 売 ) ) ) AXIS壁面取付ブラケットK、または、AXIS柱頂取付ブラケットK •...
  • Seite 110 AXIS Q86–E Series ハ ハ ハ ー ー ー ド ド ド ウ ウ ウ ェ ェ ェ ア ア ア の の の 概 概 概 要 要 要 111ページ ハウジングユニットの概要については、 を参照してください • 112ページ カメラのボタンおよびコネクターの概要については、 を参照し • てください サンシールド PTサーマルネットワークカメラ...
  • Seite 111 AXIS Q86–E Series ハ ハ ハ ウ ウ ウ ジ ジ ジ ン ン ン グ グ グ ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト トップカバー 保護ウィンドウ サーマルネットワークカメラ...
  • Seite 112 AXIS Q86–E Series カ カ カ メ メ メ ラ ラ ラ ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト RS485/RS422コネクタ 電源コネクタ ネットワークコネクタ ステータスインジケーターLED microSDメモリーカードスロット コントロールボタン コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ ー ー ー と と と ボ ボ ボ タ タ タ ン ン ン 113ページ...
  • Seite 113 AXIS Q86–E Series SD カ カ カ ー ー ー ド ド ド ス ス ス ロ ロ ロ ッ ッ ッ ト ト ト 注 注 注 記 記 記 • SDカード損傷の危険があります。 SDカードの挿入と取り外しの際には、鋭 利な工具を使用したり、過剰な力をかけないでください。 • データ損失の危険があります。 データが破損しないように、SDカードは マウント解除してから取り外す必要があります。 SDカードをアンマウン トするには、[Setup] [Setup] ( ( ( 設...
  • Seite 114 AXIS Q86–E Series 除 除 除 氷 氷 氷 製品がオンになり、気温が0℃を下回ると、自動的に除氷プロセスが開始されます。 除氷プロセスにより、低温下でも製品を正常に動作させることができます。 除氷時 間は最大90分間継続します。 この時間はカメラをオフにしてください。 消 消 消 費 費 費 電 電 電 力 力 力 製 製 製 品 品 品 入 入 入 力 力 力 電 電 電 圧 圧 圧 最...
  • Seite 115 AXIS Q86–E Series ネットワークケーブル 電源ケーブル 柱頂取付ブラケット 壁面ブラケット ベ ベ ベ ー ー ー ス ス ス ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト の の の ブ ブ ブ ラ ラ ラ ケ ケ ケ ッ ッ ッ ト ト ト へ へ へ の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け 警...
  • Seite 116 AXIS Q86–E Series WARNING ベースユニット ネットワークケーブル 電源ケーブル シール 壁面ブラケット 柱頂取付ブラケット 電源ケーブル ネットワークケーブル ガスケット 6. RJ45 圧着工具を使用して、メーカーの説明書に従ってネットワークケーブ ルの被覆を剥き、圧着を行います。 7. ネットワークケーブルをベースユニットのネットワークコネクターに接 続します。 注意 取り付けを簡単に行えるようにするため、電源コネクターブロックは回路基板 から取り外し て正しく接続してから元の位置に戻せるようになっています。 8. 電源ケーブルをベースユニットの電源コネクターに接続します。 緑/黄のグ ランド線がミドルピンに接続されていることを確認してください。...
  • Seite 117 AXIS Q86–E Series ネットワークケーブル 電源ケーブル 重要 ディップ スイッチは工場出荷時に適切なPTまたはPTZ プロトコルに合わせ て設定されているので、変更しないでください。 注意 ベースユニットは、ブラケットの4 つの異なる位置に取り付けることがで きます。 9. 設定ボードにアクセスするのに適切な位置を見つけるには、位置合わせ 用インジケーターを使用します。その位置で、トラブルシューティング を行う際などにネットワークコネクターにアクセスしやすいように穴が 開くようになっています。 10. ケーブル接続後にたるみがある場合、ケーブルグランドを緩め、たるみを なくしてから再度ケーブルグランドを取り付けます。 11. ベースユニットをブラケットに取り付けます。...
  • Seite 118 AXIS Q86–E Series 12. ネジにはLoctite ® 243スレッドロッカーを塗布し、ネジを締めます (トルク 4 Nm)。 ベースユニット シール ワッシャ×4 位置合わせ用インジケーター ワッシャ×4 ネジ×4 柱頂取付ブラケット 壁面ブラケット パ パ パ ン ン ン / / / チ チ チ ル ル ル ト ト ト ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト の の の ベ ベ ベ ー ー ー ス ス ス ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト へ へ へ の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け 注...
  • Seite 119 AXIS Q86–E Series 3. パン/チルトユニットをベースユニットに取り付け、付属の六角レンチを使 用してネジを締めます (トルク4 Nm)。 パン/チルトユニット 設定ボードの蓋 位置合わせ用インジケーター シール ベース ワッシャ×4 ネジ×4 4. これで、機械部分の設置は完了です。 カメラユニットにアクセスするに 120ページの、カメラユニットへのアクセス は、 を参照してください。 ビデ オストリームにアクセスする方法については、製品のユーザーズマニュ アルを参照してください。...
  • Seite 120 AXIS Q86–E Series 製 製 製 品 品 品 へ へ へ の の の ア ア ア ク ク ク セ セ セ ス ス ス IPアドレスの割り当て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを行うに は、インストール・管理ソフトウェアCDに収録されているツールを使用します。 こ www.axis.com/techsup/ の情報は、Axisのサポートページ ( ) にも掲載されています。 パ パ パ ン ン ン / / / チ チ チ ル ル ル ト ト ト PT機能の制御はネットワークカメラを使って行います。...
  • Seite 121 AXIS Q86–E Series ネジ 電源ケーブル RX/TXケーブル ネットワークケーブル 3. ブラケットを含めカメラを持ち上げ、SDカードを挿入します。 ブラケット SDカード 4. ケーブルを取り付け、4本のネジを取り付けます。...
  • Seite 122 AXIS Q86–E Series 工 工 工 場 場 場 出 出 出 荷 荷 荷 時 時 時 の の の 設 設 設 定 定 定 に に に リ リ リ セ セ セ ッ ッ ッ ト ト ト す す す る る る 重要...
  • Seite 123 AXIS Q86–E Series ベ ベ ベ ー ー ー ス ス ス ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト の の の ヒ ヒ ヒ ュ ュ ュ ー ー ー ズ ズ ズ の の の 交 交 交 換 換 換 危...
  • Seite 124 AXIS Q86–E Series F 6.3 A 250 V T 4 A 250 V 120 V AC (50/60 Hz) 230 V AC (50/60 Hz) F 6.3 A 250 V T 2 A 250 V 3. パン/チルトユニットをベースユニットに取り付けます。 関 関 関 連 連 連 情 情 情 報 報 報 www.axis.com ユーザーズマニュアルは、...
  • Seite 126 Installation Guide Ver. M1.3 AXIS Q86–E Series Date: March 2015 © Axis Communications AB, 2015 Part No. 61382...

Diese Anleitung auch für:

Q8631-e ptQ8632-e pt