Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
7
8001002859
use
PowerProtect
Dust bag
Typ G ALL
for best
performance
VS 04
1
*
*
*
*
*
*
de * Optionales Zubehör
es * Accesorio opcional
en * Optional accessories
* Εναλλακτικά εξαρτήματα
el
fr
* Accessoires en option
tr
* İsteğe bağlı aksesuarlar
* Optionele toebehoren
* Wyposażenie opcjonalne
nl
pl
da * Ekstra tilbehør
hu * Opcionális tartozékok
no * Valgfritt tilbehør
bg * Опционални аксесоари
sv * Extratillbehör
ro * Accesorii opţionale
* Lisävarusteet
*
ar
pt * Acessórios opcionais

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens VS 04

  • Seite 1 PowerProtect Dust bag Typ G ALL for best performance VS 04 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Optionele toebehoren * Wyposażenie opcjonalne da * Ekstra tilbehør...
  • Seite 2 Drying Drying VZ41FGALL...
  • Seite 3 Plastiktüten und Folien sind außer Reich- weite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. = Es besteht Erstickungsgefahr! > Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- brauchsanweisung mitgeben. Sachgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 In order to avoid invalidating the warranty, we recom- Nur bei der Verwendung von hochwertigen Staub- mend that you operate your appliance using only ori- beuteln, wie den Original-Staubbeuteln von Siemens ginal dust bags. werden die im EU Energie-Label angegebene Wer- te zur Energieeffizienzklasse, Staubaufnahme und...
  • Seite 5 Safety information Protect the vacuum cleaner from the weather, moistu- re and sources of heat. Do not pour flammable substances or substances con- This vacuum cleaner complies with the re- taining alcohol onto the filters (dust bag, motor pro- cognised rules of technology and the rele- tection filter, exhaust filter, etc.).
  • Seite 6 être utilisé pour : dust collection capacity can only be achieved using aspirer sur des personnes ou des animaux. premium-quality dust bags, such as Siemens Origi- l'aspiration de : nal dust bags. Using inferior-quality dust bags (e.g.
  • Seite 7 Pour éviter tout risque de danger, seul le service lité, tels que les sacs aspirateur d'origine Siemens, après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara- garantissent d'atteindre les valeurs indiquées dans tions et à...
  • Seite 8 Plastic zakken en folie dienen buiten be- reik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de = Er bestaat gevaar voor verstikking! > stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Juist gebruik Gebruik volgens de voorschriften De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen.
  • Seite 9 Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, zo- Støvsugeren må kun bruges med: als de originele stofzakken van Siemens, worden de Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehør waarden voor de energie-efficiëntieklasse, de stofo- Vi anbefaler, at støvsugeren kun anvendes med origi- pname en het stofretentievermogen bereikt die op nale støvsugerposer, fordi retten til garantiydelser i...
  • Seite 10 Der findes flere oplysninger og mulighed for bestil- samt påvirkning fra varmekilder. ling af originale støvposer på Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser www.siemens-home.com/dust-bag på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, ud- blæsningsfilter etc.). Tilbehør Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- Tilbehørets udseende (mundstykke, støvsugerrør,...
  • Seite 11 Oplysninger om energimærket Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor barns rekkevidde. Denne støvsuger er en universalstøvsuger. = Fare for kvelning! > På tæpper og på gulve med hård belægning opnås den deklarede energieffektivitet og rengøringsklasse ved anvendelse af universalmundstykket. Forskriftsmessig bruk De angivne værdier på...
  • Seite 12 De oppgitte verdiene i energimerkingen er beregnet etter forskriftene for måling (iht. EN60312-1). nale støvposer. Kun ved bruk av støvposer av høy kvalitet, som de originale støvposene fra Siemens, oppnås verdiene for energiklasse, støvopptak og støvfiltrering som er angitt i EU-energimerkingen.
  • Seite 13 Maskinen kräver kvalitetsdammsugarpåsar sugaren. originalpåsarna från Siemens för att klara angivna Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver- värden i EU-energimärkningen för energieffektivi- karen, service eller behörig elektriker som får byta ut tetsklass, dammupptag och dammuppsamling. An- den, allt för att undvika skador.
  • Seite 14 Anmärkningar till energideklarationen Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi- Dammsugaren är en universaldammsugare. tettävä. Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår = Tukehtumisvaara! > du deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengöringsprestanda på mattor och hårda golv. De angivna värdena i energideklarationen är beräkna- Asianmukainen käyttö...
  • Seite 15 − ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones Lisätietoja alkuperäisistä pölypusseista ja tilausoh- de calefacción central, jeet löytyvät osoitteesta − polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. www.siemens-home.com/dust-bag Varusteet Consejos advertencias Hankkimasi varusteen (suutin, imuputki jne.) ulkonä- kö voi poiketa käyttöohjeessa olevista kuvista, vaik- seguridad ka toimintatapa on sama.
  • Seite 16 Solo si se usan bolsas para polvo de gran calidad, piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo como las bolsas para polvo originales de Siemens, por el servicio de asistencia técnica autorizado. se conseguirán los valores de la clase de eficiencia Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, energética, la aspiración de polvo y la capacidad...
  • Seite 17 Símbolos Indicações de segurança Para aspirar muebles tapizados, cojines y cortinas. Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre Para aspirar alfombras y moquetas as instruções de segurança aplicáveis. Para aspirar suelos duros Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou Observaciones respecto a la etiqueta...
  • Seite 18 filtros de saída do ar, etc.). Siemens, serão alcançados os valores indicados na O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob- etiqueta energética da UE referentes à classe de efi- ras de construção.
  • Seite 19 Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα µόνο µε: αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά = Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! > αξεσουάρ Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να Για...
  • Seite 20 Μια αξίωση εγγύησης υπάρχει μόνο σε περίπτωση − Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış χρήσης των γνήσιων σακουλών σκόνης. maddeler. www.siemens-home.com/dust-bag − Nemli veya ıslak maddeler. − Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar. Εξαρτήματα − Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.
  • Seite 21 Cihazınız ancak orijinal toz torbalarıyla en iyi temizle- önce fişi çekiniz. me sonuçlarını verebilecek, yüksek verimliliğe sahip Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir bir elektrik süpürgesidir. Sadece Siemens'un orijinal arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden toz torbaları gibi kaliteli toz torbaları kullanıldığında çekip çıkarınız.
  • Seite 22 Semboller Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z: Döşemeli mobilyaların, yastıkların ve perdele- oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi rin süpürülmesi için. akcesoriami lub oryginalnym wyposażeniem dodat- kowym Halıların ve halı kaplı zeminlerin süpürülmesi W celu uniknięcia ryzyka utraty gwarancji zalecamy için użytkowanie urządzenia wyłącznie z oryginalnymi wor- kami na pył.
  • Seite 23 Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- na pył. Tylko stosowanie wysokiej jakości worków ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć na pył, takich jak oryginalne worki marki Siemens, wtyczkę z gniazda sieciowego. gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energe- W celu uniknięcia zagrożeń naprawy urządzenia oraz tycznej UE wartości dotyczących klasy efektywności...
  • Seite 24 Megfelelő használat A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. szűrő és kifúvószűrő nélkül. = A készülék károsodhat! >...
  • Seite 25 прахосмукачката не трябва да се използва за: tisztítási eredményt. Csak jó minőségű porzsákok, Изсмукване на прах от хора или животни. például Siemens eredeti porzsákok használatával Всмукване на: érhetők el az EU-energiacímkén megadott, energia- − малки живи същества (напр. мухи, паяци, ...).
  • Seite 26 ефективността на вашия уред. станат неизползваеми, след това уредът трябва да се Гаранционни искове са възможни само при предаде за унищожаване съобразно изискванията. използването на оригинални торби за прах. За повече информация и възможност за поръчка на оригинални торби за прах посетете www.siemens-home.com/dust-bag...
  • Seite 27 Принадлежности Instrucţiuni de siguranţă Външният вид на вашите принадлежности (дюза, смукателна тръба и др.) може въпреки същия Acest aspirator corespunde regulamentelor начин на функциониране да се различава от recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de фигурите в това ръководство за експлоатация. securitate în vigoare.
  • Seite 28 = Aspirarea de moloz poate să conducă la deteriora- > de praf de la Siemens. Dacă se folosesc pungi de rea aparatului. praf de calitate mai slabă (de exemplu pungi de hâr- Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecărul din priză...
  • Seite 32 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany AU Australia CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BA Bosnia-Herzegovina, Bosna i Hercegovina CY Cyprus, BE Belgique, België, Belgium AE United Arab Emirates, eská Republika, Czech Republic BG Bulgaria AL Republika e Shqiperise, Albania DK Danmark, Denmark AT Österreich, Austria BH Bahrain,...
  • Seite 33 Suomi, Finland HK Hong Kong, Iceland Italia, Italy HR Hrvatska, Croatia FR France KZ Kazakhstan, HU Magyarország, Hungary LB Lebanon LT Lietuva, Lithuania GB Great Britain Republic of Ireland LU Luxembourg GR Greece, Israel, LV Latvija, Latvia India, Bh rat, MD Moldova...
  • Seite 34 MK Macedonia, Make o PT Portugal TR Türkiye, Turkey MT Malta RO România, Romania UA Ukraine, NL Nederland, Netherlands US United States of America RU Russia, XK Kosovo SE Sverige, Sweden NO Norge, Norway XS Srbija, Serbia SG Singapore NZ New Zealand ZA South Africa Slovenija, Slovenia PL Polska, Poland...
  • Seite 35 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 36 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Seite 37 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.
  • Seite 38 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 39 (24) 4. 3 ( . . service BSH . . . – 17 – & SERVICE : 17 – & – .: 210-42.77.700 :8,3 – .: 2310-497.200 & – .:2610-330.478 23 & – .:2810-321.573 ’ 39, – – .:77778007...