Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor,
lea detenidamente esta hoja de instruccio-
nes antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente il
presente foglio di istruzioni prima di utilizza-
re l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde ver-
trouwen. Gelieve dit blad aandachtig door te
lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant ige-
nom dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist os.
De anmodes venligst om nøje at gennem-
læse den vedlagte brugsvejledning, før De
tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Ref. 8.30.43.200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Goizper Evolution+

  • Seite 1 ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea detenidamente esta hoja de instruccio- nes antes de usar el equipo. FR - Merci de la confiance que vous nous témoignez et nous vous invitons à lire attentivement la feuille d’instructions avant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 2 DESPIECE Y DESGLOSE DE RECAMBIOS - SCHÉMA ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES - DISASSEMBLY AND -BEZEICHNUNG - ESPLOSO E DISTINTA RICAMBI - WISSELSTUKKEN EN ONDERDELEN - APPARATENS RESERVDELAR O Agradecimiento - Remerciement - Thank you - Agradecimento - Dankwort - Índice Ringraziamento - Bedanking -...
  • Seite 3 Estimado Sr. Cliente, Gracias y enhorabuena por la adquisición de un producto de GOIZPER. Cuando usted adquiere productos de GOIZPER, le garantizamos máxima calidad a todos los niveles: diseño, materiales, controles de fabricación, seguridad en uso, efi ciencia en la aplicación…...
  • Seite 4 Cher client, Merci et toutes nos félicitations pour l'achat d'un produit GOIZPER. Lorsque vous achetez des produits GOIZPER, nous vous garantissons une qualité maximale à tous les niveaux : conception, matériaux, contrôles de fabrication, sécurité d'utilisation, effi cacité d'application, etc.
  • Seite 5 Dear Customer, Thank you and congratulations for purchasing a GOIZPER product. When you purchase GOIZPER products, we guarantee the best possible quality at all levels: design, materials, manufacturing controls, safety in use, and effi ciency of implementation. Over 50 years in the market and uncompromising...
  • Seite 6 DESPIECE Y DESGLOSE DE RECAMBIOS - SCHÉMA ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES - DISASSEMBLY AND D -BEZEICHNUNG - ESPLOSO E DISTINTA RICAMBI - WISSELSTUKKEN EN ONDERDELEN - APPARATENS RESERVDELAR OC 1001 1025 1000 1011 1009 1010 1007 1002 1008 1004 1005 1006 1003...
  • Seite 7 DETAILS OF SPARE PARTS - DESMONTAGEM E DISCRIMINAÇÃO DE SOBRESSALENTES - ERSATZTEILLISTE UND OCH UTBYTESDELAR - AFMONTERING OG OPDELING AF RESERVEDELE - LUETTELO VARAOSISTA Nº COD. 8.30.43.305 Tapa batería Couvercle batterie Battery cover Tampa bateria Batteriedeckel 8.30.43.311 Soporte limitador Support limiteur Bracket limiter Suporte limitador Begrenzungsaufl...
  • Seite 8 MONTAJE Y CARGA DE BATERÍA - MONTAGE ET CHARGE DE BATTERIE - ASSEMBLY AND BATTERY CHARGING - MONTAGEM E CARGA DA BATERIA - AKKU-EINBAU UND -AUFLADUNG - - 8 -...
  • Seite 9 MONTAGGIO E CARICA DELLA BATTERIA - MONTAGE EN LADEN VAN DE BATTERIJ - MONTERING OCH LADDNING AV BATTERI - MONTERING OG OPLADNING AF BATTERI - AKUN ASENNUS JA LATAUS - 9 -...
  • Seite 10 MONTAJE Y CARGA DE BATERÍA - MONTAGE ET CHARGE DE BATTERIE - ASSEMBLY AND BATTERY CHARGING - MONTAGEM E CARGA DA BATERIA - AKKU-EINBAU UND -AUFLADUNG - MONTAGGIO E CARICA DELLA BATTERIA - MONTAGE EN LADEN VAN DE BATTERIJ - MONTERING OCH LADDNING AV BATTERI - MONTERING OG OPLADNING AF BATTERI -...
  • Seite 11 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO - MONTAGE ET MODE D’EMPLOI - ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGEM E MODO DE UTILIZAÇÃO - EINBAU- UND BEDIENUNGSSANLEITUNG - MONTAGGIO E MODO D’IMPIEGO - MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING - MONTERING OCH ANVÄNDNING - MONTERING OG ANVENDELSE - ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET - 11 -...
  • Seite 12 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO - MONTAGE ET MODE D’EMPLOI - ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS - MONTAGEM E MODO DE UTILIZAÇÃO - EINBAU- UND BEDIENUNGSSANLEITUNG - MONTAGGIO E MODO D’IMPIEGO 15 L. max. - 12 -...
  • Seite 13 MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING - MONTERING OCH ANVÄNDNING - MONTERING OG ANVENDELSE - ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET ON = ±1,5 bar OFF = ±3 bar ± 8 h. - 13 -...
  • Seite 14 LIMPIEZA - NETTOYAGE - CLEANING - LIMPEZA - REINIGUNG - PULIZIA - REINIGING - RENGÖRING - 1 L. max. click! - 14 -...
  • Seite 15 RENGØRING - PUHDISTUS - 15 -...
  • Seite 16 LIMPIEZA - NETTOYAGE - CLEANING - LIMPEZA - REINIGUNG - PULIZIA - REINIGING - RENGÖRING - RENGØRING - PUHDISTUS - 16 -...
  • Seite 17 MANTENIMIENTO - MAINTENANCE - MAINTENANCE - MANUTENÇÃO - WARTUNG - MANUTENZIONE - ONDERHOUD - UNDERHÅLL - VEDLIGEHOLDELSE - HUOLTO ± 10h. 5 - 30ºC - 17 -...
  • Seite 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - DÉPANNAGE - TROUBLESHOOTING - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - PROBLEMBESEITIGUNG ONGELMIEN RATKAISU - 18 -...
  • Seite 19 SOLUZIONE PROBLEMI - VERHELPEN VAN PROBLEMEN - PROBLEMLÖSNING - LØSNING AF PROBLEMER - NUEVA / NOUVELLE / NEW / NOVA / NEU / NUOVA / NIEUW / NYTT / NY / UUSI NUEVA / NOUVELLE / NEW / NOVA / NEU / NUOVA / NIEUW / NYTT / NY / UUSI - 19 -...
  • Seite 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - DÉPANNAGE - TROUBLESHOOTING - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - PROBLEMBESEITIGUNG - SOLUZIONE PROBLEMI - VERHELPEN VAN PROBLEMEN - PROBLEMLÖSNING LØSNING AF PROBLEMER - ONGELMIEN RATKAISU click! NUEVA / NOUVELLE / NEW / NOVA / NEU / NUOVA / NIEUW / NYTT / NY / UUSI NUEVA / NOUVELLE / NEW / NOVA / NEU /...
  • Seite 21 PRECAUCIONES - PRÉCAUTIONS - PRECAUTIONS - PRECAUÇÕES - VORSICHTMASSNAHMEN - PRECAUZIONI - VOORZORGSMAATREGELEN - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER - VAROTOIMENPITEET 5 - 30ºC - 21 -...
  • Seite 22 SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELECÇÃO DE BOQUILHAS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI - KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA OFF= ± 3 bar position 0,6 l/min 0,4 l/min 0,8 l/min...
  • Seite 23 DETAILS OF SPARE PARTS - DESMONTAGEM E DISCRIMINAÇÃO DE SOBRESSALENTES - ERSATZTEILLISTE UND GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIA - GEWÄHRLEISTUNG - GARANZIA - GARANTIE - OCH UTBYTESDELAR - AFMONTERING OG OPDELING AF RESERVEDELE - LUETTELO VARAOSISTA GARANTI - GARANTI - TAKUU Nuestras mercancías están garantizadas por tres años, desde la fecha de compra del usuario, contra todo defecto de...
  • Seite 24 GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIA - GEWÄHRLEISTUNG - GARANZIA - GARANTIE - GARANTI - GARANTI - TAKUU Onze producten zijn vanaf de datum van aankoop door de gebruiker drie jaar lang gewaarborgd tegen fabricage- of materiaalfouten. De garantie beperkt zich strikt tegen de gratis vervanging van de als defect erkende onderdelen door onze diensten.
  • Seite 25 C/ ANTIGUA, 4 - 20577 ANTZUOLA Apartado 211 - 20570 BERGARA - GUIPUZCOA - SPAIN Tel.:  34-943 786000 // Fax: 34-943 766008 goizper@goizper.com  //  www.goizper.com 1/15...