Seite 1
Off-Road-Gummiketten-Träger BFP602 Benutzerhandbuch Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie die Maschine bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, damit Sie und alle Personen, die diese Maschine bedienen und warten, später darin nachschlagen können.
Seite 2
CHIKUSUI CANYCOM, INC. http://www.canycom.co.jp/ ■ Hauptsitz des TEL +81-(0)943-75-2195 FAX +81-(0)943-75-4396 Vertriebs ■ Außenhandelszentrum TEL +81-(0)3-3552-6277 FAX +81-(0)3-3552-6288 Autorisierter Händler Alle Rechte vorbehalten. Die unbefugte Verwendung oder Vervielfältigung dieses Materials ist verboten.
Seite 3
Hinweis für Benutzer und Wartungspersonal Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für den sicheren und effektiven Einsatz dieser Maschine für diejenigen, die diese Maschine bedienen oder warten, erforderlich sind. Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Lesen Sie auch die separate Betriebsanleitung für den Motor.
Benachrichtigung des Eigentümers • Stellen Sie sicher, dass jeder, der diese Maschine benutzt, einschließlich derjenigen, die diese Maschine mieten oder leasen, ein Exemplar dieser Bedienungsanleitung erhält und versteht, wie wichtig es ist, die Informationen in dieser Bedienungsanleitung zu lesen und zu befolgen. In diesem Handbuch verwendete Warnbegriffe In diesem Handbuch werden die folgenden vier Warnbegriffe verwendet, um die vier Gefahrenstufen (oder die Schwere möglicher Unfälle) zu kennzeichnen.
Kopie dieser Garantie ist auf der Rückseite des Handbuchs abgedruckt. Kundendienst Wenden Sie sich an Ihren CANYCOM-Händler vor Ort oder an die Verkaufsabteilung unseres Unternehmens, wenn Sie einen Serviceauftrag haben oder Fragen oder Probleme bei der Verwendung dieses Geräts auftreten. Bitte halten Sie zum Zeitpunkt der Kontaktaufnahme den Produktnamen, die Seriennummer sowie die Marke und den Typ des Motors bereit.
Seite 6
Informationen zur Emissionskontrolle Informationen zur Emissionskontrolle Dieses Produkt erfüllt die geltenden Emissions- und Verdunstungsvorschriften der United States Environmental Protection Agency oder des California Air Resources Board. Die entsprechenden Informationen finden Sie auf dem unten abgebildeten Etikett. Position des Emissionsetiketts 3526M-0005-043US Abgebildetes Musteretikett.
Inhalt 1 . Sicherheit SafetyLabels .................1 Sicherheitsvorkehrungen............2 Ausbildung ..........................2 Vorbereitung ........................3 Betrieb ..........................3 Serviceleistungen ......................8 2. Bedienelemente und Komponenten Name und Funktion der Steuerelemente ......9 3. Spezifikationen Produktspezifikationen............10 Inhalt der Werkzeugtasche............11 4. Betrieb Vorbereitung................12 Inspektion vor der Inbetriebnahme ................12 Prüfen und Tanken von Kraftstoff................12 Fahren ..................13 Start: ...........................13 Fahren ..........................16...
Seite 8
5. Wartung Zeitplan für die Wartung............25 Liste der Flüssigkeiten und Schmierstoffe ......30 Liste der Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile .....31 Motor ....................32 Motoröl..........................32 Luftreiniger-Element .......................33 Zündkerze ..........................33 Kraftstoffhahn (Kraftstofffilter) ..................34 Antriebsstrang ................35 Spur.............................35 Getriebeöl...........................36 V - Gürtel..........................37 Gürtelstopper........................38 Bremse..........................38 Antriebskupplung......................39 Seitenkupplung........................39 Schmierung........................40 Hydraurisches System (Modell mit hydraulischer Entleerung) .
7. Transportieren Transportieren................49 Be- und Entladen......................49 Garantie Der Garantieschein ist am Ende dieses Handbuchs beigefügt. * Lassen Sie den Garantieschein unterschreiben und versiegeln, nachdem Sie die Anweisungen zum Umgang mit dem Gerät erhalten und vollständig verstanden haben und die Quittung erhalten haben. Anhang •...
Ersetzen Sie diese Etiketten sofort, wenn sie entfernt wurden, abgefallen oder unleserlich geworden sind. Verwenden Sie die Teilenummer, die auf dem Etikett oder in diesem Handbuch angegeben ist, um ein Ersatzetikett bei Ihrem CANYCOM-Vertreter zu bestellen. Modell Eimer Dreifach-Faltung Tor-Modell...
Sicherheit Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsvorkehrungen, die bei Betrieb und Wartung der Maschine zu beachten sind. Lesen und verstehen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Abschnitt sowie in der gesamten Bedienungsanleitung und befolgen Sie sie bei der Bedienung und Wartung der Maschine. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen kann zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder zum Tod des Bedieners oder umstehender Personen führen.
Sicherheit Sicherheit Vorbereitung Vorbereitung • Tragen Sie bei der Bedienung oder Wartung der Maschine immer Schutzschuhe, • Tragen Sie bei der Bedienung oder Wartung der Maschine immer Schutzschuhe, lange Hosen, einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. lange Hosen, einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Angemessene Kleidung minimiert das Verletzungsrisiko.
Seite 13
Sicherheit Allgemeines Fahren • Betreiben Sie den Motor nicht in einem geschlossenen Raum, in dem sich gefährliche Kohlenmonoxiddämpfe ansammeln können. • Berühren Sie nicht den Motor, den Schalldämpfer oder das Auspuffrohr, während der Motor läuft oder kurz nachdem er abgestellt wurde. Diese Bereiche sind sehr heiß...
Seite 14
Stellen Sie sicher, dass sich die Ladefläche beim Fahren in der niedrigsten und verriegelten Position befindet.
Seite 15
Sicherheit • Fahren Sie auf glattem Untergrund langsam und vorsichtig, um die Gefahr des Schleuderns oder des unkontrollierten Rutschens zu verringern. Fahren Sie niemals auf Eis. • Vergewissern Sie sich beim Rückwärtsfahren immer, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter der Maschine befinden. Vergewissern Sie sich, dass das Rückwärtsfahren sicher ist, fahren Sie dann langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven.
Seite 16
Sicherheit • Fahren Sie nie auf einer Piste, die Sie nicht gut kennen. Vermeiden Sie einen Abhang, der so uneben, rutschig oder locker ist, dass Sie das Gefühl haben, die Maschine könnte umkippen. • Wenn Sie einen Abhang hinunterfahren, halten Sie an und schalten Sie in einen der ersten drei Gänge (Zusatzgetriebe in Low).
Seite 17
Sicherheit Beladen und Fahren mit einer Ladung • Die maximale Nutzlast für diese Maschine beträgt 450 kg. Überschreiten Sie diese maximale Nutzlast unter keinen Umständen. • Fahren Sie nicht an einem Hang, der steiler als 20 Grad ist, wenn Sie eine Last tragen.
Seite 18
Position mit einem Körperteil unter die Ladefläche begeben müssen. Begeben Sie sich in der angehobenen (Kipp-) Position niemals mit einem Körperteil unter die Ladefläche.
Sicherheit Parken • Stellen Sie die Maschine auf einer flachen, ebenen und stabilen Fläche ab. Nicht an einer gefährlichen Stelle abstellen. Parken Sie die Maschine nie an einem Abhang, der steiler als 15 Grad ist. Vermeiden Sie das Abstellen an einem Hang mit weniger als 15 Grad Neigung.
Seite 20
• Berühren Sie nicht den Motor, den Schalldämpfer oder das Auspuffrohr, während der Motor läuft oder kurz nachdem er abgestellt wurde. Diese Bereiche sind sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. • Vor dem Prüfen oder Nachfüllen von Öl muss der Motor abgestellt werden.
Bedienelemente und Komponenten 2 Name und Funktion der Steuerelemente Manuelles Kippmodell Vorwärts Rückwärts Raupen Hydraulisches 3526M-0201-010E Kippmodell Drosselklappenhebel....Der Gashebel dient zur Steuerung der Motordrehzahl. Seitlicher Kupplungshebel..Der seitliche Kupplungshebel dient zum Lenken der Maschine durch Einrasten Seitenkupplung. Die Maschine hält an, wenn beide Hebel zusammengehalten werden.
Seite 22
6 Kipp-Hebel ......... Dient zum hydraulischen Abkippen der Ladefläche. (Hydraulisches Kippmodell)
Spezifikationen Produktspezifikationen - Verwenden Sie dieses Produkt nur dann ordnungsgemäß, wenn Sie die technischen Daten genau kennen. BFP602 Modell und Typ Seitlicher Brücke Mulde Rahmen 190 (419) [ 205 (452) ] [225 (496)] Masse der Maschine kg (lbs) Maximale Nutzlast kN (lbs) 4.41 (992)
Spezifikationen BFP602 Modell und Typ Seitlicher Brücke Mulde Rahmen Vorwärts 1 km/h (mph) 1.7 (1.1) Vorwärts 2. km/h (mph) 3.5 (2.2) Stürmer 3 km/h (mph) 5.4 (3.4) Geschwindigkeit Rückwärtsgang km/h (mph) 1.6 (1.0) Rückwärtsgang km/h (mph) 3.2 (2.0) Minimaler Wenderadius m (ft) 1.25 (4.10)
Operation Vorbereitung Vor der Inbetriebnahme Inspektion Führen Sie vor dem Gebrauch immer eine Inspektion durch. Siehe "Wartungsplan" (Seite 25) für den Inspektionsplan und das Verfahren. Prüfen und Befüllen Kraftstoff • Halten Sie beim Umgang mit Kraftstoff Feuer und Funken fern. •...
Höhe von mehr als 1500m (4921ft). Das Gerät kann in dieser Höhe nicht mehr angemessen arbeiten. Die Verwendung des Geräts unter solchen Bedingungen kann zu einem Unfall oder zu Schäden am Gerät führen. Wenn Sie das Gerät in dieser Höhe verwenden müssen, wenden Sie sich an Ihren Canycom-Vertreter. -13-...
Seite 27
Operation Vergewissern Sie sich, dass der Kupplungshebel in der Position [Stop] steht. Kupplungshebel 3526M-0402-010E Stellen Sie sicher, dass sich der Schalthebel in der Stellung [N (Neutral)] befindet. Schaltknüppel 3526M-0402-020E Kraftstoffhahn öffnen. Kraftstoffhahn Öffnen Sie 3583M-0402-030US Motorschalter einschalten [ON] ANMERKUNG • Siehe Motorhandbuch zum Motorschalter. Hauptschalter 3583M-0402-090US -14-...
Seite 28
Betrieb Bewegen Sie den Gasbedienungshebel Drosselklappenhebel zwischen den Positionen [Langsam] und [ Schnell]. Schnell Langsam 3526M-0402-050E Den Chokehebel in die Stellung [Schließen ( )] bringen. Choke-Hebel ANMERKUNG • Wenn der Motor warm ist, ist es nicht Schließen Sie notwendig, den Chokehebel in die geschlossene Position zu bringen.
Seite 29
Betrieb Bewegen Sie den Chokehebel zurück in die Position Öffnen Position und lassen Sie den Choke-Hebel Motor etwa 5 Minuten lang ohne Last warmlaufen. Öffnen Sie ANMERKUNG • Fahren Sie die Maschine in den ersten 40 bis 50 Betriebsstunden nach dem Kauf 3583M-0402-080 zum Einfahren vorsichtig.
Seite 30
• Wenden Sie nicht an einem Hang. Die Maschine kann sich in die entgegengesetzte Richtung drehen, abrutschen oder umkippen. • Setzen Sie einen Beobachter ein, um die Maschine zu lenken, wenn die Sicht schlecht ist, Gelände unwegsam oder hügelig oder Manövrierspielraum begrenzt ist.
Seite 31
Betrieb • Einklemmgefahr. Achten Sie darauf, dass Hände oder Finger beim Betätigen des Kupplungshebels nicht eingeklemmt werden können. Überzeugen Sie sich von der Sicherheit Ihrer Umgebung. Vergewissern Sie sich, dass der Kupplungshebel in der Position [Stop] steht. Kupplungshebel 3526M-0402-010E Den Schalthebel in die gewünschte Position bringen.
Seite 32
Betrieb Bewegen Sie den Fahrkupplungshebel zum Starten vorsichtig in die Position [Run]. ANMERKUNG • Ein plötzliches Absenken des Fahrkupplungshebels kann zum Abwürgen Antrieb des Motors führen. Kupplungshebel 3526M-0402-100E Greifen Sie den Kupplungshebel auf der linken Links abbiegen (vorwärts) Seite, um nach links zu fahren. Seitlicher Kupplungshebel Linkskurve (links)
Betrieb Stoppen • Halten Sie nicht plötzlich an. Die Maschine kann ins Schleudern geraten oder umkippen. • Parken Sie immer auf einer festen, ebenen Fläche. Parken Sie niemals an einer potenziell gefährlichen Stelle. Bewegen Sie den Gashebel in die Position Drosselklappenhebel [Langsam], um langsamer zu fahren.
Betrieb Schließen Sie den Kraftstoffhahn. Kraftstoffhahn Schließen 3583M-0402-180US Verschiebung • Halten Sie die Maschine immer an, um zu schalten. • Schalten Sie die Gänge immer fest ein. Wenn das Getriebe nicht fest geschaltet wird, kann es springen aus dem Gang, was zum Verlust der Kontrolle über die Maschine führt. Maschine anhalten.
Betrieb Parken • Parken Sie immer auf einem festen, ebenen Untergrund. Parken Sie niemals auf einem potenziell gefährlichen Ort. • Vermeiden Sie das Parken an einem Abhang. Parken Sie niemals an einem Hang mit einer Neigung von 15 Grad oder mehr. Wenn es unbedingt notwendig ist, die Maschine an einem Hang mit weniger als 15 Grad Neigung zu parken, ziehen Sie die Feststellbremse fest an und blockieren Sie die Spuren mit Unterlegkeile.
Betrieb Kraftstoffhahn schließen. Kraftstoffhahn ANMERKUNG • Wenn der Motor mit niedriger Drehzahl Schließen Sie betrieben wird, sammeln sich auf der Zündkerze Kohleablagerungen an. Wenn der Motor über einen längeren Zeitraum mit niedriger Drehzahl betrieben wurde, lassen 3583M-0402-180US Sie ihn eine Weile mit hoher Drehzahl laufen, bevor Sie ihn abstellen, um die Kohlenstoffablagerungen abzubrennen.
Seite 37
Betrieb Manuelles Kippmodell Kipphebel Halten Sie den Kipphebel fest, um die Ladefläche zu entriegeln. 3526M-0403-010E Ladedeck nach vorne anheben. 3526M-0403-020E Beim Absenken senken Ladefläche nach hinten ab, bis sie einrastet. Heben Sie die Ladefläche an, ohne den Kipphebel zu halten, um sicherzustellen, dass die Ladefläche verriegelt ist.
Operation Verwendung der Sicherheitsstütze • Wenn es notwendig ist, unter der Ladefläche zu inspizieren oder zu arbeiten, halten Sie immer Ladefläche in angehobener Position mit Sicherheitsstütze. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen oder zum Tod kommen. • Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsstütze die Ladefläche sicher hält. Unvollständig Das Halten der Sicherheitsstütze kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Führen Sie vor jeder I n b e t r i e b n a h m e eine Inspektion (PSI) durch, einmal i m Monat eine monatliche Inspektion und einmal im Jahr eine jährliche Inspektion. • Einige der nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten können spezielle Kenntnisse oder Werkzeuge und Instrumente erfordern. Wenden Sie sich an Ihren Canycom- Vertreter, um solche Verfahren durchzuführen. Zeitplan Artikel...
Seite 40
Der Motor muss leicht anspringen, ohne √ √ √ Start: irgendwelche unregelmäßige Geräusche. Die Motordrehzahl muss im Leerlauf und bei Kontakt zu Ihrem Canycom √ Vollgas ohne Last richtig eingestellt sein. Der Vertreter zur Motor muss Laufen Überprüfung. reibungslos zu funktionieren.
* Dies kann übersprungen werden, wenn kein Gasleck vorhanden ist. in diesen Gebieten gefunden. Das Ventilspiel muss korrekt sein. Kontaktieren Sie Ihren Ventilspiel * Dies kann übersprungen werden, wenn Canycom-Vertreter √ keine Geräusche aufgrund eines falschen für eine Überprüfung. Ventilspiels auftreten und der Motor normal läuft.
Seite 42
Das Getriebe darf nicht aus dem Gang herausspringen. √ √ √ Unregelmäßige Geräusche oder Überhitzung dürfen nicht beobachtet werden. Übertragung Das Öl muss sauber und bis zur richtigen Ersetzen: Seite 36 √ √ Menge gefüllt sein. Ebene. Es dürfen keine Ölleckagen in oder um √...
Seite 43
Wartung Zeitplan Artikel Beschreibung Hinweis Die Riemenspannung muss richtig eingestellt Inspektion/Einstellung: √ √ sein. Seite 37 Antriebsriemen Der Riemen muss frei von Beschädigungen √ √ und übermäßigem Verschleiß sein, oder Schmutz; muss frei von Öl oder Fett sein. Die Kupplung darf keinen Lärm machen √...
Seite 44
Linkage Die Verbindungen müssen frei von Löchern √ √ sein, übermäßiges Spiel oder fehlende Kegelstifte. -27-...
Seite 45
Wartung Zeitplan Artikel Beschreibung Hinweis Sie müssen frei von Rissen, Verformungen √ √ oder Chassis Korrosion. Rahmen Befestigungsschrauben oder -muttern dürfen √ √ nicht lose sein oder fehlt. √ √ Sie müssen frei von Rissen oder Verformungen sein. Karosserie- Befestigungsschrauben oder -muttern dürfen Paneele √...
Seite 46
Wartung Zeitplan Artikel Beschreibung Hinweis Fördermenge und Förderdruck unter Last Inspektion/Änderung: liegen innerhalb Hersteller Seite 41 Hydraulis angegebenen Standardwerte. √ ches * Dies kann übers prungen werden, Paket wenn keine der oben genan nten Geräusche, Vibrationen oder eine Überhitzung festgestellt wird. Es dürfen keine Risse, Verformungen, √...
Seite 47
Wartung Liste der Flüssigkeiten und Schmiermittel Artikel Zeitplan Klasse Kappe. Ref. Kraftstoff Nach Bedarf. Bleifreies 3.6L Seite 12 Automobilbenzin. (0.95 gal) Motoröl Autobenzin-Motoröl Füllen Sie 0.6L API-Einstufung: SE oder Täglich inspizieren. Nach Bedarf (0.63 Seite 32 Ersetzen Sie auffüllen. besser. SAE-Einstufung: Anfänglich - Nach 25 Stunden US qt) 1 0W-30...
Im Falle eines Fehlers reparieren (Ganzes CANYCOM- Vertreter für Ersatz austausch Bitte kontaktieren Sie Ihren Raupenfahrzeug Im Falle eines Fehlers reparieren CANYCOM- Vertreter für Ersatz Andere Teile müssen ersetzt werden Bitte kontaktieren Sie Ihr CANYCOM die oben genannten Vertreter zur Überprüfung. -31-...
Seite 49
Wartung Motor • Stellen Sie den Motor vor Wartungsarbeiten immer ab. • Lassen Sie den Motor vor der Wartung abkühlen. Der Motor ist nach dem Betrieb sehr heiß und kann eine Verbrennungsgefahr darstellen. • Halten Sie beim Umgang mit Kraftstoff Feuer und Funken fern.
Seite 50
Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie das Öl gemäß d e m Motorhandbuch auf. Montieren Sie den Öleinfülldeckel. -32-...
Seite 51
Wartung ANMERKUNG • Zu verwendendes Öl : Siehe Seite 30 Ändern von Ablassschraube Verfügen Sie über eine geeignete Ölablasswanne. Entfernen Sie die Ölablassschraube und lassen Sie das Öl im Kurbelgehäuse ab. Ölablassschraube einbauen. Öffnen Sie die Öleinfüllschraube und füllen Sie das vorgeschriebene Öl nach.
Wartung Führen Sie die unten aufgeführten Schaden Inspektionen durch und reinigen oder ersetzen Sie das Gerät, wenn es defekt ist. • Beschädigung der Isolierung • Zustand der Elektrode • Akkumulierter Kohlenstoff • Beschädigung der Dichtung Dunkle Farbe • Zustand des Isolators für die Funkenstrecke 3571M-0402-100 Reinigung Reinigen Sie die Zündkerze mit einer...
Wartung Antrieb • Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie Wartungsarbeiten am Antriebsstrang durchführen. • Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie warten. Der Motor ist sehr heiß nach Betrieb und kann eine Verbrennungsgefahr darstellen. • Entsorgen Sie abgelassenes Öl und Flüssigkeiten ordnungsgemäß. Spur •...
Wartung Stellen Schraube für Raupenspannung so ein, dass der Abstand zwischen der Raupe und der mittleren Rolle (Abstand A) am weitesten entfernt ist und zwischen 10 und 15 mm beträgt. Ziehen Sie die Sicherungsschraube, die 10 bis 15 mm Kontermutter und die Kontermutter des (0,39 bis 0,59 Zoll) Kettenspannbolzens fest an.
Seite 55
Mutter Riemen einstellen Riemen durch Drücken mit dem Finger etwa 3526M-0505-160E 10 mm durchbiegt, ist er richtig eingestellt. Ziehen Sie die Kontermutter nach der Einstellung fest. ANMERKUNG • Bitte wenden Sie sich an Ihren CANYCOM-Vertreter, um den Riemen auszutauschen. -37-...
Wartung Gürtel Stopper • Eine unzureichende Einstellung führt zu einem unvollständigen Auskuppeln der Kupplung. Stellen Sie den Riemenstopper ein, wenn Sie den Stopper entfernen. • Stellen Sie den Motor zum Einstellen immer ab. Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung. 5 bis 6 mm Stellen Sie den Kupplungshebel in die (0,20 bis 0,24 Position [Drive].
Seite 57
Pfeilmarkierung auf dem Bild. Stellen Sie die Feder zwischen dem Getriebe und dem Bremsseil auf etwa 5 mm ein. Ziehen Sie die Kontermutter nach der Einstellung fest. -38-...
Wartung Antrieb Kupplung Bringen Sie den Kupplungshebel in die Antrieb Endstellung und machen Sie das Kupplungshebel Kupplungsseil spannungsfrei. Mutter Lösen Sie die Kontermutter des Kupplungsseils. Stellen Sie den Draht durch Drehen der Einstellmutter ein. • Bei unzureichender Deklination die Kupplungsd Einstellmutter in Richtung A drehen .
Wartung Schmierung • Halten Sie sich beim Schmieren der Maschine an den Wartungsplan. Mangelnde Schmierung kann zu Rost, übermäßigem Verschleiß oder Festfressen führen. Stützpunkt - Antriebskupplungshebel (rechts) Antrieb Kupplungshebel 3 526M-0505-060E Stützpunkt - Antriebskupplungshebel (links) Antrieb Kupplungshebel 3 526M-0505-080E Stützpunkt - Spannarm des Antriebskupplungshebels Spanner 3526M-0505-070E...
Wartung Hydraulisches System (Modell mit hydraulischer Entleerung) • Bei Wartungsarbeiten am Antriebsstrang den Motor abstellen. • Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie warten. Motor ist nach dem Betrieb sehr heiß und kann eine Verbrennungsgefahr darstellen. Hydraulisches Paket • Stellen Sie sicher, dass das Hydraulikpaket mit der angegebenen Flüssigkeit bis zum angegebenen Füllstand gefüllt ist.
Seite 61
Wartung Füllen Einfülldeckel Inspektionsfenster Einfülldeckel entfernen. Flüssigkeit einfüllen. Setzen Sie den Einfülldeckel wieder fest auf. Lassen Sie den Motor eine Weile laufen, damit die Hydraulikflüssigkeit zirkuliert. 3526M-0506-010E Hydraulik Gürtel • Stellen Sie die Riemenspannung richtig ein. Ein unsachgemäß gespannter Riemen kann die Leistung und Lebensdauer verringern. Untersuchen Sie Riemenabdeckung entfernen.
Wartung Nach dem Gebrauch Pflege • Waschen Sie den Motor, das Bedienfeld, die elektrischen Teile und die Tankdeckel nicht mit Luft. Entlüftungsventil unter fließendem Wasser abspülen; es könnte Wasser in das Innere eindringen und Rost oder Schäden verursachen. • Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch; zurückbleibender Schmutz oder Fremdkörper können Schäden verursachen.
Wartung Lagerung • Brandgefahr; lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es sich entzünden kann. • Waschen Sie den Motor oder das Bedienfeld nicht mit fließendem Wasser ab; es könnte Wasser eindringen. im Inneren und verursachen Rost oder Schäden. •...
Maßnahme das Problem nicht löst, wenden Sie sich an Ihren CANYCOM-Vertreter. • Einige der unten aufgeführten Abhilfemaßnahmen erfordern spezielle Kenntnisse und/oder Ausrüstung. Wenden Sie sich in einem solchen Fall bitte an Ihren CANYCOM-Vertreter. Bereich Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Ref.
Seite 65
→Bitte kontaktieren Sonstige (außer den Der Motor bleibt abrupt oben genannten). Sie Ihren stehen. CANYCOM Vertreter. -45-...
Seite 66
→Luft reinigen oder Luftfilterelement ist Seite 33 ersetzen Verstopft sauberes Element. Unregelmäßiger Leerlauf →Bitte kontaktieren Sonstige (außer den oben genannten). Sie Ihren CANYCOM Vertreter. →Kraftstoff wechseln. Schlechter Kraftstoff →Luft reinigen oder Unzureichende Seite 33 Ansaugluft ersetzen (verstopfter Luftfilter). sauberes Element.
Seite 67
→Luft reinigen oder Schwarzer Rauch Der Luftfilter ist verstopft. Seite 33 ersetzen kommt aus dem Auspuff sauberes Element. →Bitte kontaktieren Sonstige (außer den oben genannten). Sie Ihren CANYCOM Vertreter. -46-...
Seite 68
Anweisungen in oben genannten). Kupplungshebel in der " Fahren" zum Position [Run] steht. Fahren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren CANYCOM- Vertreter. →Antriebsriemen Unsachgemäß Seite 37 eingestellter Antrieb einstellen Die Kupplung rastet Gürtel. Antrieb nicht formschlüssig aus.
Seite 69
Vertreter. →Seitenkupplung Übermäßiges Spielen mit Unsachgemäß Seite 39 eingestellte Seite einstellen Seitenkupplung. Kupplung. →Seitenkupplung Unsachgemäß Seite 39 eingestellte Seite einstellen Die Maschine lässt sich Kupplung. →Bitte kontaktieren nicht leichtgängig Sonstige (außer den drehen. oben genannten). Sie Ihren CANYCOM Vertreter. -47-...
Seite 70
Bereich Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Ref. →Bitte kontaktieren Unregelmäßige Antrieb Geräusche oder Sie Ihren ungewöhnliche CANYCOM Hitze von Vertreter. Rolle, Kettenrad oder Ritzel. Unsachgemäß eingestellt →Bremse nachstellen. Seite 38 Bremse. →Bremsen Sie ein paar Die Bremse ist mit Wasser benetzt.
Transportieren Transportieren Be- und Entladen • Stellen Sie den Transporter (Lkw) auf einer ebenen Fläche ab. Verwenden Sie immer Unterlegkeile, um die Räder zu sichern. • Beim Be- und Entladen der Maschine dürfen sich keine Unbeteiligten in der Nähe der Maschine oder des Transporters aufhalten. •...
Seite 72
Parken Sie die Maschine gemäß den Anweisungen unter "Parken" (Seite 21). Sichern Sie die Maschine mit Spanngurten, Seilen oder Draht fest auf der Ladefläche des Transporters. -49-...