Seite 1
Vielen Dank für den Kauf dieser Citizen-Uhr. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie die Uhr verwenden, um die richtige Bedienung zu gewährleisten. Nach dem Lesen der Anleitung sollten Sie die Anleitung an einer sicheren Stelle aufbewahren, um später ggf. darin nachschlagen zu können.
Seite 2
Sicherheitsmaßnahmen – WICHTIG Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen, die nicht nur für die optimale Verwendung, sondern auch zum Schutz vor Verletzungen des Trägers der Uhr und anderer Personen sowie vor Sachschäden stets streng befolgt werden sollten. Bitte lesen Sie die gesamte Broschüre (insbesondere die Seiten 40 bis 53) und die Bedeutung der folgenden Symbole aufmerksam durch: ■...
Seite 3
Sicherheitsmaßnahmen ■ Wichtige Anweisungen sind in dieser Anleitung wie folgt kategorisiert und dargestellt: (Die folgenden Symbole sind Beispiele für Piktogramme.) Das Symbol „Warnung“ (Vorsicht), gefolgt von Anweisungen zu Dingen, die zu vermeiden sind. Das Symbol „Warnung“ (Vorsicht), gefolgt von Anweisungen, die befolgt werden müssen, oder Vorsichtsmaßnahmen, die beachtet werden sollten.
Seite 4
Es ist kein regelmäßiger Austausch der Batterie erforderlich. Diese Uhr wird durch Licht mit Energie versorgt. Ewiger Kalender Keine Korrektur für Monat und Schaltjahr erforderlich bis 28. Februar 2100. • „Eco-Drive“ ist eine Originaltechnologie von Citizen.
Seite 5
INHALT Vor dem Verwenden der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anpassen des Uhrenarmbands .
Seite 7
Vor dem Verwenden der Uhr Diese Uhr hat eine Akkuzelle, die durch Lichteinfall auf das Zifferblatt geladen wird. Setzen Sie das Zifferblatt direkter Sonneneinstrahlung aus, um die Uhr zu laden. Einzelheiten zum Ladevorgang finden Sie auf Seite 20. Nehmen Sie die korrekte Einstellung der Weltzeit und der Sommerzeit vor der Einstellung der Uhrzeit und des Kalenders vor.
Seite 8
Vor dem Verwenden der Uhr Anpassen des Uhrenarmbands Wir empfehlen, die Größeneinstellung Ihres Uhrenarmbands von einem erfahrenen Uhrmacher ausführen zu lassen. Wenn das Armband nicht korrekt eingestellt ist, kann es sich unerwartet lösen. Dies kann zu Verletzungen oder zum Verlust der Uhr führen. Wenden Sie sich an eine zertifizierte Kundendienstvertretung.
Seite 9
Vor dem Verwenden der Uhr Verwendung der speziellen Krone/Knöpfe Einige Modelle verwenden ein spezielles System mit feststellbarer Krone und/oder Druckknopf, um versehentliche Bedienvorgänge zu verhindern. Druck-Schraubkrone/Schraubknopf Um die Uhr einstellen zu können, geben Sie die Sperre der Krone/des Knopfes frei. Freigeben Sperren Drücken Sie die Krone in...
Seite 10
Vor dem Verwenden der Uhr Versenkter Knopf Drücken Sie den Knopf mit einem spitzen, nicht schädigenden Gegenstand. • Metallgegenstände können den Knopf beschädigen oder verkratzen.
Seite 11
Identifikation der Komponenten Minutenzeiger Stundenzeiger Knopf Krone Sommerzeit- Einstellung SMT ON/OFF Datumsanzeige Sekundenzeiger Gebietsanzeige • Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich von dem tatsächlichen Aussehen Ihrer Armbanduhr unterscheiden. • Eine Solarzelle ist unter dem Ziffernblatt eingebaut.
Seite 12
Einstellen der Weltzeit Diese Uhr kann über die Auswahl einer von 26 Zeitzonen die Uhrzeit auf der ganzen Welt anzeigen. Ziehen Sie die Krone bis auf Position 1 heraus. Der Sekundenzeiger zeigt auf die aktuell eingestellte Zeitzone. Bsp.: Die eingestellte Zeitzone ist „...
Seite 13
Einstellen der Weltzeit Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, während der Sekundenzeiger auf die eingestellte Zeitzone zeigt, um eine neue Zeitzone zu wählen. Die Bewegung des Stunden- und des Minutenzeigers wird gestartet, wenn die Auswahl eines anderen Gebiets beendet ist. •...
Seite 14
Einstellen der Weltzeit Tabelle der Zeitzonen und stellvertretenden Orte • Länder oder Regionen können Zeitzonen aus verschiedenen Gründen ändern. • Wenn Sie die Uhr in einem nicht in der Tabelle aufgelisteten Gebiet verwenden, wählen Sie einen Gebietsnamen in derselben Zeitzone. Position des Zeitzone Gebiet...
Seite 15
Einstellen der Weltzeit Position des Zeitzone Gebiet Stellvertretendes Gebiet Sekundenzeigers 18 Sekunden Bangkok 21 Sekunden Peking/Hongkong 23 Sekunden Tokio 25 Sekunden Adelaide +9,5 28 Sekunden Sydney 30 Sekunden Noumea 32 Sekunden Auckland Fortsetzung auf der nächsten Seite...
Seite 16
Einstellen der Weltzeit Position des Zeitzone Gebiet Stellvertretendes Gebiet Sekundenzeigers 35 Sekunden Midway 37 Sekunden Honolulu 39 Sekunden Anchorage 42 Sekunden Los Angeles 44 Sekunden Denver 46 Sekunden Chicago 49 Sekunden New York...
Seite 17
Einstellen der Weltzeit Position des Zeitzone Gebiet Stellvertretendes Gebiet Sekundenzeigers 51 Sekunden Manaus 53 Sekunden Rio de Janeiro 56 Sekunden Fernando de Noronha 58 Sekunden Azoren • Die Offsets in der Tabelle basieren auf der Standardzeit (UTC).
Seite 18
Einstellen der Sommerzeit Die Sommerzeit ist die in einigen Ländern/Gebieten vorgestellte Uhrzeit, mit der im Sommer eine zusätzliche Stunde Tageslicht gewonnen werden soll. • Abhängig vom Land oder Gebiet kann es zu Unterschieden bei der Sommerzeit kommen. • Abhängig vom Land oder Gebiet kann es zu Änderungen der Sommerzeitregelung kommen.
Seite 19
Einstellen der Sommerzeit Drehen Sie die Krone, um die Sommerzeit-Einstellung zu ändern ( SMT ON/OFF ). Die Änderung der Einstellung startet die Bewegung des Stunden- und des Minutenzeigers. Sommerzeit wird angezeigt. SMT ON Standardzeit wird angezeigt. SMT OFF • Jedes Mal, wenn Sie die Krone im Uhrzeigersinn drehen, wechselt die Einstellung.
Seite 20
Laden Ihrer Uhr Diese Uhr hat eine Solarzelle unter dem Zifferblatt und speichert die von dieser Zelle erzeugte Energie in der eingebauten Akkuzelle. Die Akkuzelle wird geladen, indem das Zifferblatt direktem Sonnenlicht oder einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird. Stellen Sie für eine optimale Leistung Folgendes sicher: •...
Seite 21
Laden Ihrer Uhr ACHTUNG • Laden Sie die Uhr nicht bei hohen Temperaturen (ca. 60 °C oder höher) da dies zu Fehlfunktionen führen kann. • Wenn die Uhr oft durch lange Ärmel verdeckt ist, kann für den kontinuierlichen Betrieb zusätzliches Aufladen erforderlich sein. •...
Seite 22
Laden Ihrer Uhr Verhalten bei niedrigem Ladezustand der Uhr (Warnfunktion für unzureichende Ladung) Wenn die Gangreserve schwach wird, bewegt sich der Sekundenzeiger einmal alle zwei Sekunden. Dies ist die Warnfunktion für unzureichende Ladung. Laden Sie die Uhr immer sofort vollständig auf, wie auf Seite 24 beschrieben.
Seite 23
Laden Ihrer Uhr Während die Warnfunktion für unzureichende Ladung aktiv ist Die Uhrzeit und das Datum werden korrekt angezeigt. • Sie können die Uhrzeit und den Kalender nicht einstellen. • Sie können die Einstellung der Weltzeit und der Sommerzeit nicht ändern. Fortsetzung auf der nächsten Seite...
Seite 24
Laden Ihrer Uhr Aufladezeit nach Umgebung Im Folgenden sind die ungefähren Aufladezeiten angegeben, wenn die Uhr kontinuierlich Licht ausgesetzt ist. Verwenden Sie bitte diese Tabelle nur als ungefähre Richtlinie. Aufladezeit (ca.) Ladezeit bis Ladezeit bis zur Beleuchtung Umgebung Ladezeit für einen zur normalen vollständigen (lx)
Seite 25
Laden Ihrer Uhr Stromsparfunktion Der Sekundenzeiger stoppt automatisch zur Einsparung von Energie, wenn die Uhr über einen gewissen Zeitraum an einem dunklen Ort aufbewahrt wird und keinen Strom erzeugen kann. • Die Uhr arbeitet normal, auch während sie Strom spart. •...
Seite 26
Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders Vor dem Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders müssen Sie deren Zeitzone und deren Sommerzeit-Status prüfen und die Einstellung der Weltzeit (Seite 12) und der Sommerzeit ( ) (Seite 18) entsprechend anpassen. SMT ON/OFF Einstellung der Zeit Ziehen Sie die Krone bis auf Position 2 heraus.
Seite 27
Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders Drehen Sie die Krone, um die Stunden und die Minuten einzustellen. • Wenn Sie die Krone einige Male schnell drehen, bewegt sich der Zeiger/die Anzeige kontinuierlich. Zum Stoppen der Bewegung drehen Sie die Krone in eine beliebige Richtung.
Seite 28
Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders Einstellen des Kalenders Drücken Sie den Knopf, während die Krone in Position 0 ist. Der Sekundenzeiger zeigt die aktuelle Sommerzeit- Einstellung. • Führen Sie den nächsten Schritt innerhalb von 10 Sekunden aus. Halten Sie den Knopf mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, während der Sekundenzeiger die Sommerzeit-Einstellung anzeigt.
Seite 29
Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn zum Einstellen von Jahr und Monat. • Weitere Anweisungen zum Lesen der Einstellung von Monat und Schaltjahr finden Sie auf Seite 30. • Wenn Sie die Krone einige Male schnell drehen, bewegt sich der Zeiger kontinuierlich.
Seite 30
Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders Monats- und Jahresanzeige Stellen Sie Jahr und Monat über die Position des Sekundenzeigers ein. „Monat“ entspricht einer der 12 Zonen, „Jahr“ entspricht den Jahren seit dem die in der Abbildung unten gezeigt Schaltjahr und wird über Markierungen werden.
Seite 31
Einstellen der Uhrzeit und des Kalenders Jahre seit dem Aktuelles Jahr Position des Sekundenzeigers Schaltjahr Stundenmarkierung 0 (Schaltjahr) 2016 2020 2024 2028 2032 1. Min.-Markierung 2017 2021 2025 2029 2033 2. Min.-Markierung 2018 2022 2026 2030 2034 3. Min.-Markierung 2019 2023 2027 2031 2035 Bsp.: Position des Sekundenzeigers bei der Einstellung August 2018...
Seite 32
Korrigieren der Bezugsposition Passen Sie die Bezugsposition an, wenn der Sekundenzeiger nicht auf 0 Sekunden zeigt, während sich die Krone in Position 2 befindet. Stellen Sie die Bezugsposition nicht ein, wenn die Armbanduhr eine Uhrzeit zwischen 23:50 Uhr und 00:10 Uhr anzeigt. Andernfalls wird die Datumsanzeige möglicherweise nicht richtig umgeschaltet.
Seite 33
Korrigieren der Bezugsposition Wenn die Bezugsposition der Zeiger/Anzeige nicht korrekt ist, kann die Anzeige der Uhrzeit und des Kalenders ebenfalls fehlerhaft werden. Was ist die Bezugsposition? Korrekte Bezugspositionen Die Grundstellung aller Zeiger und des Kalenders zur richtigen Anzeige der verschiedenen Funktionen dieser Uhr. •...
Seite 34
Korrigieren der Bezugsposition Ziehen Sie die Krone bis auf Position 2 heraus. Der Sekundenzeiger bewegt sich auf die aktuellen Bezugspositionen, die im Speicher gespeichert sind, und stoppt dann. Drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los. Ein vollständiges Zurücksetzen wird ausgeführt. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger auf 0 Stunden und 00 Minuten zu stellen.
Seite 35
Korrigieren der Bezugsposition Drücken Sie die Krone in Position 1 ein. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Sekundenzeiger auf 0 Sekunden zu stellen. • Wenn Sie die Krone einige Male schnell drehen, bewegt sich der Zeiger kontinuierlich. Zum Stoppen der kontinuierlichen Bewegung drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn.
Seite 36
Korrigieren der Bezugsposition Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um die Datumsanzeige auf „1“ zu stellen. • Wenn Sie die Krone einige Male schnell drehen, bewegt sich der Zeiger kontinuierlich. Zum Stoppen der kontinuierlichen Bewegung drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 37
Korrigieren der Bezugsposition Drücken Sie die Krone bis auf Position 0 , um den Vorgang zu beenden. Die Bezugsposition wurde aktualisiert und die Bewegung des Sekundenzeigers wird gestartet. • Stellen Sie anschließend die Uhrzeit und den Kalender ein (Seite 26).
Seite 38
Fehlersuche Symptom und Abhilfemaßnahmen Symptom Abhilfemaßnahmen Seite Uhrzeit/Kalender ist anormal. Prüfen Sie die Einstellung der Weltzeit. Prüfen Sie die Sommerzeit-Einstellung. Uhrzeit/Kalender ist falsch. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Justieren Sie den Kalender. Prüfen Sie die Einstellung der Weltzeit. Die Datumsanzeige wechselt tagsüber.
Seite 39
Fehlersuche Symptom Abhilfemaßnahmen Seite Die Bewegung der Zeiger/Anzeige ist nicht ordnungsgemäß. Der Sekundenzeiger bewegt sich einmal alle Laden Sie die Uhr. zwei Sekunden. Drücken Sie die Krone in Position 0 . — Der Sekundenzeiger bewegt sich nicht. Laden Sie die Uhr. Der Sekundenzeiger zeigt nicht auf 0 Sekunden, Korrigieren Sie die Bezugsposition.
Seite 40
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Immer häufig aufladen> • Für optimale Leistung sollte Ihre Uhr immer voll geladen sein. • Lange Ärmel können den Lichteinfall auf Ihre Uhr behindern. Dies kann bewirken, dass die Ladung der Uhr abnimmt. In solchen Fällen kann zusätzliche Aufladung erforderlich sein. •...
Seite 41
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr ACHTUNG Vorsichtsmaßregeln zum Aufladen • Laden Sie die Uhr nicht bei hohen Temperaturen (etwa 60°C oder höher), da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Beispiele: • Aufladen der Uhr zu nahe an einer sehr heißen Lichtquelle wie etwa einer Glüh- oder Halogenlampe wird nicht empfohlen.
Seite 42
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Akkuaustausch> • Diese Uhr verwendet einen spezielle Akkuzelle, die keinen regelmäßigen Austausch erfordert. Die Leistungsaufnahme nimmt aber nach dem Gebrauch der Uhr über einige Jahre aufgrund von Verschleiß der internen Bauteile und der Verschlechterung von Ölen zu. Das kann bewirken, dass die gespeicherte Energie schneller erschöpft wird.
Seite 43
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr WARNUNG Nur die vorgegebene Batterie verwenden • Verwenden Sie nie eine andere Batterie als die für diese Uhr vorgeschriebene Akkuzelle. Obwohl die Uhr so entworfen ist, dass sie nicht arbeitet, wenn eine andere Batterie eingesetzt ist, besteht die Gefahr der Überladung, wenn eine herkömmliche Uhrbatterie oder ein anderer Batterietyp eingesetzt ist und die Uhr geladen wird.
Seite 44
Wasserfestigkeit WARNUNG Wasserfestigkeit • Siehe Uhrvorderseite und/oder Gehäuserückseite für Angabe zur Wasserfestigkeit der Uhr. Die folgende Tabelle bietet Beispiele zur Bezugnahme, um sicherzustellen, dass Ihre Uhr richtig verwendet wird. (Die Einheit „1 bar“ entspricht etwa 1 Atmosphäre.) • Die Kennzeichnung „WATER RESIST(ANT) ×× bar“ (Wasserfest bis xx Bar) kann auch als „W.
Seite 45
Wasserfestigkeit Wasserbezogene Verwendung der Uhr. e Uhr auch als Bedienen der Geringe Krone oder Wasseraussetzung Schwimmen Tauchen Sättigungs- des Knopfes, (Gesichtwaschen, und allgemeine ohne Geräte, Scuba-Tauchen Tauchen mit wenn die Uhr Regen usw.) Wascharbeiten Wassersport mit Atemgerät Helium nass ist NEIN NEIN NEIN...
Seite 46
Wasserfestigkeit • Nicht wasserdichte Modelle sollten mit keinerlei Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Lassen Sie Uhren mit dieser Klassifizierung mit keiner Feuchtigkeit in Kontakt kommen. • Wasserabweisend für den täglichen Gebrauch (bis 3 Atmosphären) bedeutet, dass die Uhr bei gelegentliche, versehentlichen Spritzern wasserresistent ist. •...
Seite 47
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Zum Vermeiden von Verletzungen • Seien Sie besonders vorsichtig beim Tragen der Uhr, wenn Sie ein Kleinkind halten, um Verletzungen zu vermeiden. • Seien Sie besonders vorsichtig bei anstrengenden Übungen oder Arbeiten, um Unfälle mit Verletzungen an sich selber und anderen zu vermeiden.
Seite 48
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Vorsichtsmaßregeln • Verwenden Sie die Uhr immer mit eingedrückter Krone (Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen Sie sicher, dass sie sicher gesperrt ist. • Betätigen Sie die Krone oder andere Knöpfe nicht bei nasser Uhr. Dadurch kann Wasser eindringen und Schäden an wesentlichen Bestandteilen verursachen.
Seite 49
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Beim Tragen Ihrer Uhr <Armband> • Armbänder aus Leder und Kunststoff (Urethan) verschleißen nach einiger Zeit, da sie Schweiß und Schmutz ausgesetzt sind. Aufgrund seiner natürlichen Eigenschaften wird ein Lederarmband im Laufe der Zeit verschlissen, verformt und verfärbt. Wir empfehlen, das Armband regelmäßig zu ersetzen. •...
Seite 50
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Beim Tragen Ihrer Uhr (Fortsetzung) • Lassen Sie das Armband in folgenden Fällen anpassen, oder reparieren: - Wenn Sie eine Anormalität des Armbandes aufgrund von Korrosion feststellen. - Wenn der Armbandstift hervorsteht. • Wir empfehlen die Abmessung der Uhr von einem erfahrenen Uhrmacher ausführen zu lassen.
Seite 51
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung <Starke Erschütterungen> • Lassen Sie die Uhr nicht fallen und schützen Sie sie vor anderen starken Erschütterungen. Dadurch können Fehlfunktionen und/oder Leistungsbeeinträchtigungen hervorgerufen werden, ebenso wie Schäden am Gehäuse und Armband. <Statische Elektrizität> • Die in den Quarz-Uhren verwendeten integrierten Schaltkreise (IC) sind gegen statische Elektrizität empfindlich.
Seite 52
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Halten Sie Ihre Uhr immer sauber • Drehen Sie die Krone, während sie voll eingedrückt ist, und drücken Sie die Knöpfe regelmäßig, damit sie nicht durch Ansammlung von Fremdmaterial festsitzen. • Das Gehäuse und das Band der Armbanduhr kommen in direkte Berührung mit der Haut.
Seite 53
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung Pflege Ihrer Uhr • Wischen Sie Schmutz oder Feuchtigkeit wie Schweiß vom Gehäuse und Glas mit einem weichen Lappen ab. • Armbänder aus Metall, Kunststoff oder Kunstgummi (Polyurethan) reinigen Sie mit milder, Seifenlösung und einer weichen Zahnbürste. Stellen Sie sicher, dass Sie das Band nach der Reinigung immer gründlich abspülen, um jegliche Seifenreste zu entfernen.
Seite 54
Technische Daten E784 Analoge, mit Solarstrom betriebene Uhr Modell Durchschnittliche monatliche Genauigkeit: ±15 Sekunden, wenn die Uhr bei normaler Umgebungstemperatur zwischen +5 °C und Genaue Zeitangabe +35 °C getragen wird Betriebstemperatur- ‒10 °C bis +60 °C bereich • Uhrzeit: Stunden, Minuten, Sekunden Anzeigefunktionen • Kalender: Datum •...
Seite 55
Technische Daten • Solarbetriebfunktion • Überladungsschutzfunktion • Warnfunktion für unzureichende Ladung (Bewegung alle zwei Sekunden) Zusätzliche • Energiesparfunktion (Stromsparfunktion) Funktionen • Weltzeit (26 Zeitzonen) • Sommerzeit ( SMT ON/OFF ) • Ewiger Kalender (bis 28. Februar 2100) Die technischen Daten und der Inhalt dieser Broschüre können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.