Seite 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Seite 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Seite 3
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Seite 4
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 5
Mouvement indémontable ! Undemontierbares Werk ! Movement undivisibile ! Identification - Kennzeichnung - Identification Code de fonction (voir "Information Habillage"). Funktionscode (siehe "Fabrikanten Information"). Function code (see "Manufacturing information). 1 Var CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 6
I ≤ 8,10 µA • Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung = 0,20 V. Die Kontrollen sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 7
Kapazität 84 mAh (Renata) Capacity 84 mAh (Renata) Renata, Varta, Energizer Renata, Varta, Energizer Renata, Varta, Energizer No 394, SR 936 SW. Nr. 394, SR 936 SW. No. 394, SR 936 SW. CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 8
Batterie in der Halterung. keeps the battery in position. L’outil ne doit pas être conducteur d’élec- Das Werkzeug darf nicht elektrisch leitend The tool must not be electrically conduc- tricité! sein! tive! CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 9
(es- teriehaltefeder nicht deformiert oder deformed or overstretched (given the tight pace restreint). überdehnt wird! (enge Platzverhältnisse). space). CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 10
Chronozeiger siehe: graph hands see: Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Directions for use - Mise à zéro des compteurs - Nullstellung der Zähler - Setting the counters to zero CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 11
Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 12
10 ½´´´ ETA G15.212 PWD CT G15212 FDE 622484 01 17.11.2016 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 17.11.2016 Hauteur sur mouvement et pile Höhe auf Werk und Batterie...