Seite 1
BMT 12C Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 2-3 sec herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 5
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée STOP Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada 1...2...3...4...5...6 Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη...
Seite 7
Accessories Accesorios Tilbehør Príslušenstvo Oprema Tarvikud Accesorii ÅîáñôÞìáôá Äîïîëíèòåëüíûå Zubehör Acessórios Tilbehør Aksesuar Wyposażenie Oprema Додатоци Ryobi/Fein/Dremel - dodatkowe ïðèíàäëåæíîñòè Accessoires Extra Tillbehör Piederumi Комплектуючі Příslušenství toebehoren Külön tartozék Аксесоари Accessori Lisälaitteet Priedas اﻟﻣﻠﺣﻖ Ryobi/Fein Dremel...
Seite 11
Recommended charger ..................LL1230; BLK1218 contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that service addresses).
Seite 12
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen WARTUNG Oszillationswinkel links/rechts ............10000-20000 min relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Deltaschleifer Leerlaufschwingzahl (1,5...6,0 Ah)........1,1...1,3 kg 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten....
Seite 13
Angle de pivotement à droite/gauche ..........10000-20000 min pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG responsabilité, que le produit décrit dans « Données techniques » Ponceuse à patin Delta - Nombre d’oscillations en marche à vide..(1,5...6,0 Ah) ....1,1...1,3 kg...
Seite 14
Il mancato rispetto delle istruzioni di sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita. casa. La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie usate. seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
Seite 15
EN 62841-2-4:2014 Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo......-18°C - +50°C EN 55014-1:2017+A11:2020 Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar Tipos de acumulador recomendados ............L1215 … L1260 EN 55014-2:2015 reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de Cargadores recomendados ............
Seite 16
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Frequência das oscilações da lixadeira delta sem carga (1,5...6,0 Ah) ....1,1...1,3 kg Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os Como fabricante, declaramos sob responsabilidade exclusiva, que Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ........-18°C - +50°C componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser...
Seite 17
....LL1230; BLK1218 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende componenten die moeten worden vervangen niet zijn geharmoniseerde normatieve documenten: beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG Geluids-/trillingsinformatie servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). EN 62841-1:2015 Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
Seite 18
• Beskadigede eller lækkende batterier må ikke Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller transporteres. kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger. henvend Dem til Deres forhandler.
Seite 19
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter ........................4674 75 03... under «Tekniske data» samsvarer med alle relevante der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG ...000001-999999 forskrifter i direktivene 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EF, kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Seite 20
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. • Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för återvinning. För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma. SVENSKA...
Seite 21
BMT12C TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA HUOLTO Tuotantonumero ..................4674 66 03... Vakuutamme valmistajan ominaisuudessa Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia........................4674 75 03... yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee ...000001-999999 tuote vastaa kaikkia sitä...
Seite 22
Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ...000001-999999 διατάξεις των Κοινοτικών Οδηγιών 2011/65/ΕU (RoHS), 2014/30/ΕE, ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò Τάση ανταλλακτική μπαταρία ......................12 V 2006/42/ΕK και τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα: ôå÷íéêÞò...
Seite 23
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde talimat hükümlerini, gösterimleri ve spesifi kasyonları Voltaj tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI...
Seite 24
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Akumulátorová sada je vybavena ochranou proti přetížení, upozornění, pokyny, zobrazení a specifi kace pro toto AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost. Stejnosměrný proud elektrické...
Seite 25
...000001-999999 Napätie výmenného akumulátora ..............12 V My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednosť Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 ....... 1,5°/1,5° vyhlasujeme, že výrobok popísaný v "Technických údajoch" Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Uhol kmitania doľava/doprava ..........
Seite 26
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Kąt oscylacji lewy/prawy ................10000-20000 min EN 62841-1:2015 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części Szlifi erka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym. (1,5...6,0 Ah) ....1,1...1,3 kg EN 62841-2-4:2014 zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy ......
Seite 27
2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek minden releváns KARBANTARTÁS Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma (1,5...6,0 Ah).........1,1...1,3 kg előírásának, ill. az alábbi harmonizált normatív Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad Ajánlott környezeti hőmérséklet munkavégzésnél........-18°C - +50°C dokumentumoknak megfelel: használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Ajánlott akkutípusok ...............
Seite 28
VZDRŽEVANJE Proizvodna številka..................4674 66 03... Kot proizvajalec izjavljamo na svojo izključno odgovornost, Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele........................4674 75 03... da je izdelek, opisan pod »Tehnični podatki«, v skladu z Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, ...000001-999999...
Seite 29
ODRŽAVANJE Broj proizvodnje ................... 4674 66 03... Izjavljujemo kao proizvođač na osobnu odgovornost, da je Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove........................4674 75 03... proizvod, opisan pod "Tehnički podaci" sukladan sa svim Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti ...000001-999999...
Seite 30
APKOPE Izlaides numurs ..................4674 66 03... Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām, ka Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG ........................4674 75 03... mūsu “Tehniskajos datos” raksturotais produkts atbilst visām rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ...000001-999999...
Seite 31
TECHNINIS APTARNAVIMAS Produkto numeris ..................4674 66 03... Kaip gamintojas atsakingai pareiškiame, kad gaminys, Naudokite tik "AEG" priedus ir "AEG" atsargines dalis. Dalis, ........................4674 75 03... aprašytas skyriuje „Techniniai duomenys“, atitinka visus kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "AEG" klientų...
Seite 32
HOOLDUS Tootmisnumber .................... 4674 66 03... Kinnitame tootjana ainuisikuliselt vastutades, et jaotises Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, ........................4674 75 03... „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas ELi mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada ...000001-999999...
Seite 33
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. • Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание ìàíèïóëÿöèé. короткого замыкания. Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò РУССКИЙ РУССКИЙ...
Seite 34
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. Производствен номер ......................4674 66 03... Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG............................4674 75 03... Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Seite 35
INTREŢINERE Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ..............10000-20000 min EN 62841-1:2015 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta (1,5...6,0 Ah) ........1,1...1,3 kg EN 62841-2-4:2014 componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Temperatura ambiantă...
Seite 36
ОДРЖУВАЊЕ Агол на осцилирање лево/десно ..............10000-20000 min EN 62841-1:2015 Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Делта-брусилка број на осцилации при празен од (1,5...6,0 Ah) ......1,1...1,3 kg EN 62841-2-4:2014 некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Seite 37
заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування EN 55014-1:2017+A11:2020 Рекомендована температура довкілля під час роботи ..........-18°C - +50°C клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних EN 55014-2:2015 Рекомендовані типи акумуляторів ..................L1215 … L1260 центрів").
Seite 39
Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (12.20) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4149 58 4931 4147 20 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).