Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRAINEX Serie:

Werbung

Le 14/01/2024
Draincor 180 M
1 171,75
LIVRAISON OFFERTE
À PARTIR DE 150 € D'ACHAT
Caractéristiques principales du produit :
Garantie : 1 AN
- Marque :
- Tension (V) :
- Flotteur :
- Matériau du corps de pompe :
- Câble électrique (en mètres) :
- Refoulement :
- Garniture mécanique :
- Turbine dilacératrice ou couteau :
58 route de Perpignan
Tél. : 04 68 737 737
TTC
Pompes Guinard Bâtiment
Monophasé - 230 V
Sans flotteur
Fonte
10 m
Vertical
Double
Pompes-Direct
66380 PIA
Oui

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Espa DRAINEX Serie

  • Seite 1 Pompes-Direct Draincor 180 M 58 route de Perpignan 66380 PIA Tél. : 04 68 737 737 Le 14/01/2024 € 1 171,75 LIVRAISON OFFERTE À PARTIR DE 150 € D'ACHAT Caractéristiques principales du produit : Garantie : 1 AN - Marque : Pompes Guinard Bâtiment - Tension (V) : Monophasé...
  • Seite 2 Draincor Relevage Pompes submersibles de relevage - Roue dilacératrice LIMITES D’UTILISATION APPLICATIONS T°C du liquide de 4 à 35°C maximum. Relevage des eaux d’eaux usées et Profondeur Maximale d’immersion 16 m. chargées, fosse septiques et petites installations d’épuration. ÉQUIPEMENTS Câble d’alimentation 10 m avec prise CONCEPTION moulée.
  • Seite 3 DRAINEX DRAINCOR Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 4 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencias para la seguridad 2.3 - Conexión eléctrica PELIGRO. riesgo de electrocución. La instalación eléctrica debe Los símbolos junto con las palabras “peligro” y “aten- disponer de una eficaz puesta a tierra y debe cumplir la norma- ción”...
  • Seite 5 I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions Ensure that the pipe is not bent and that it is correctly secured to the outlet connection, otherwise the output flow rate will be reduced. The symbols together with the words “danger”...
  • Seite 6 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Mises en garde de sécurité Éviter de plier le tuyau et prendre soin de bien le raccorder à la connexion de sortie ; dans les deux cas, si le raccordement n’est pas Le symbole avec les mots “danger”...
  • Seite 7 B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise Darauf achten, daß die Leitung nicht abgeknickt wird bzw.an der Verbindung mit dem Auslauf korrekt befestigt ist. Bei einer nicht korrekt vorgenommenen Die Symbole verweisen zusammen mit den Worten Befestigung reduziert sich in beiden Fällen der Durchfluß...
  • Seite 8 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I Avvertenze di sicurezza Evitare che il tubo si pieghi e provvedere a fissarlo bene nel collegamento d’uscita; altrimenti, in entrambi i casi il flusso di uscita sarà ridotto. I simboli eguiti dalle scritte “PERICOLO”...
  • Seite 9 A tampa deve sair conjuntamente (como se mostra na A bomba deverá ficar totalmente submersa a fim de ter uma óptima figura 1). refrigeração. Procurar que exista suficiente espaço para que o flutuador No modelo DRAINCOR é necessário que, ao voltar a montar, se possa funcionar livremente.
  • Seite 10 " " " " Iv=30mA, Drainex - Vortex 200) 300). - 35° . , . . 7. P 8. X...
  • Seite 11 1 2 3 4 RCCB (30 mA)
  • Seite 12 1. Cable 1. Kabel 1. Cavo 1. Cable 1. Câble 1. Cabo 2. Carcasa del motor 2. Motorgehäuse 2. Carcassa del motore 2. Motor casing 2. Carcasse de moteur 2. Carcasa motor 3. Condensador 3. Kondensator 3. Condensatore 3. Capacitor 3.
  • Seite 13 Схема подключения однофазного насоса 1 - NEGRO BLACK NOIR SCHWARZ NERO PRETO черный 2 - AZUL BLUE BLEU BLAU AZZURRO AZUL синий 3 - MARRON BROWN MARRON BRAUN MARRONE CASTANHO коричневый 35° C MAX. 230/400V Q max. H max. A 1~ A 3~ 230V 50Hz C - mF...
  • Seite 14 43-45 cm 43-45 cm 13-18 cm 13-18 cm 437,5...
  • Seite 15 Fig. 1 Рис. 1 DRAINEX DRAINCOR Fig. 2 (DRAINCOR) Рис. 2 0.3 mm ±0.1...
  • Seite 16 POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no arranca. 1 2 3 4 CAUSAS SOLUCIONES 2) La bomba funciona pero Falta de corriente en la base Sustituir fusibles o activar el interruptor diferencial no sale agua. Protector térmico activado Rearmar el protector térmico, comprobar que el voltaje sea correcto 3) La bomba se para Interruptor de nivel desconectado...
  • Seite 17 MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Pumpe läuft nich an. ABHILFE URSACHEN 2) Pumpe läuft, aber ohne Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen Kein Strom Förderleistung. Thermoschutzrelais zurückstellen oder ein erneutes Abkühlen abwarten Thermoschutzrelais hat angesprochen 3) Pumpe unterbricht Abwarten bis genügend Wässer vorhanden ist Unterbrechung durch Niveaugeber automatisch.
  • Seite 18 BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
  • Seite 19 Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
  • Seite 20 No transportar la bomba por el cable eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel Pumpen må...
  • Seite 21 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: DRAINCOR PRODUKTE: PRODUKTER: PRODUITS: TUOTTEET: DRAINEX ΠΡΟÏΟΝΣ : PRODOTTI: PRODUTOS: PRODUKTY PRODUKTEN: Presión acústica dB (A) No aplicable Funcionamiento sumergida en pozos Acoustic radiation pressure dB (A)
  • Seite 22 12-2010/05 Cod. 23000225...
  • Seite 23 Draincor Pompes submersibles dilacératrice Application Relevage d’eaux usées et chargées. Conception Corps de pompe Fonte. Turbine Fonte. Système dilacérateur Acier F-520. Pied de pompe amovible Inox AISI 420. Double étanchéité Garniture mécanique en graphite et stéatite. Joint à lèvres en NBR. Moteur Isolement classe F.
  • Seite 24 DRAINCOR 180/200 Code Prix Code Prix Modèle Position pièce H.T. Modèle Position pièce H.T. Description Description Kit corps sup. drx200m DRC180M (50Hz)(EST+ENVOLV) 13300186 DRC 180/200 1000020 230v 50 Lame DRC 180 13000120 Kit corps sup.drx200t DRC180T/200T 230V 13300187 Lame 026A 13000126 DRC 200 (EST+ENVOLV)