Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original-Bedienungsanleitung
Braukmann GmbH
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
eMail: kundenservice@caso-germany.de
Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage:
www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 00620 26.03.2019 EU
Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
© 2019 Braukmann GmbH
WineDuett 12
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
Artikel-Nr. 620
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN WineDuett 12

  • Seite 1 Original-Bedienungsanleitung WineDuett 12 Artikel-Nr. 620 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de...
  • Seite 2 1  Bedienungsanleitung ..................9  1.1  Allgemeines ....................... 9  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............9  1.3  Warnhinweise ....................9  1.4  Haftungsbeschränkung .................. 10  1.5  Urheberschutz ....................10  2  Sicherheit ......................11  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 11  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ..............11  2.3 ...
  • Seite 3 10  Technische Daten ................... 22  11  Operating Manual .................... 24  11.1  General ......................24  11.2  Information on this manual ................24  11.3  Warning notices ....................24  11.4  Limitation of liability ..................25  11.5  Copyright protection ..................25  12  Safety ....................... 25  12.1 ...
  • Seite 4 18  Guarantee ......................36  19  Technical Data ....................37  20  Mode d´emploi ....................39  20.1  Généralités ...................... 39  20.2  Informations relatives à ce manuel ............... 39  20.3  Avertissements de danger ................39  20.4  Limite de responsabilités ................40  20.5  Protection intellectuelle ................. 40  21 ...
  • Seite 5 27  Elimination des appareils usés ..............51  28  Garantie ......................51  29  Caractéristiques techniques ................52  30  Istruzioni d´uso ....................54  30.1  In generale ....................... 54  30.2  Informazioni su queste istruzioni d’uso ............54  30.3  Indicazioni d’avvertenza ................. 54  30.4  Limitazione della responsabilità...
  • Seite 6 36.1  Indicazioni di sicurezza .................. 65  36.2  Cause malfunzionamenti e risoluzione ............65  37  Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............66  38  Garanzia ......................66  39  Dati tecnici ....................... 67  40  Manual del usuario ..................69  40.1  Generalidades ....................69  40.2  Información acerca de este manual .............. 69  40.3 ...
  • Seite 7 45.3  Transporte del aparato ................... 78  46  Resolución de fallas ..................79  46.1  Instrucciones de seguridad ................79  46.2  Indicaciones de avería ..................79  47  Eliminación del aparato usado ..............80  48  Garantía ......................80  49  Datos técnicos ....................81  50 ...
  • Seite 8 55.2  Reiniging ......................92  55.3  Bewegen van het apparaat ................93  56  Storingen verhelpen ..................93  56.1  Veiligheidsvoorschriften ................93  56.2  Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........93  57  Afvoer van het oude apparaat ............... 94  58  Garantie ......................94  59 ...
  • Seite 9 Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineDuett 12 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 10 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 11 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Kühlen von Getränken bestimmt.
  • Seite 12 Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ►...
  • Seite 13 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brand- oder Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht ► entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
  • Seite 14 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WineDuett 12 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  WineDuett 12  4 Holzlagerböden  Bedienungsanleitung ►...
  • Seite 15 ► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
  • Seite 16  Aus Gründen der Energiesparsamkeit achten Sie bitte darauf, dass die Tür des Gerätes während des Betriebes geschlossen ist. 3.5.2 Füße Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen (vormontiert) und einem kleinen Stellfuß geliefert, dieser liegt lose bei. Dieser Stellfuß wird in das Scharnier unter dem Türanschlag eingeschraubt. Die Bohrung an der Unterseite vorne rechts ist notwendig, wenn der Türanschlag gewechselt wird.
  • Seite 17  Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.  Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
  • Seite 18 Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Der Temperaturbereich des WineDuett 12 geht von 7°C bis 18°C. ► Temperaturempfehlung für z.B. Rotwein: 12°C – 18°C und z.B. Weißwein: 8°C – 10°C. Sie können durch Drücken der Tasten für die „upper zone = obere Zone“ und lower zone = untere Zone“...
  • Seite 19 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
  • Seite 20 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Seite 21 ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Seite 22 Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät WineDuett 12 Artikelnr. Leistung 140W Energieverbrauch bei eingestellten 18°C 183 kWh/a Spannung 220-240V, 50 Hz 345 x 525 x 510 mm Maße (B/H/T)
  • Seite 23 Original Operating Manual WineDuett 12 Item No. 620...
  • Seite 24 We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineDuett 12 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Seite 25 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Seite 26 12.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
  • Seite 27 Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Defective components must always be replaced with original ►...
  • Seite 28 ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WineDuett 12 is delivered with the following components:  WineDuett 12  4 wooden shelves ...
  • Seite 29 12.7 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. First plug in the device and switch it on, then put beverages into the device. Please note ►...
  • Seite 30  The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.  For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on.
  • Seite 31  The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.  The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
  • Seite 32 13.1 Complete overview 1. HINGE 6. SHELF 2. LIGHT 7. FOOT (3 bigger feet and 1 small foot) 3. TEMPERATURE CONTROLLER 8. DOOR FRAME 4. TEMPERATURE DISPLAY 9.GLASS 5. FAN MASK 10. HANDLE 14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 14.1 Operating elements and displays The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note...
  • Seite 33 The display indicates the average temperature of the appliance at the moment. You can set the temperature as your desire by pressing the buttons on the panel “ ” and “ ” to adjust the temperature in 1°C steps from 7-18°C. You can tune the interior light on or off by pressing the “Light”...
  • Seite 34 15.2 Cleaning  Interior space  Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild detergent.  Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water.
  • Seite 35 16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 16.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Seite 36 17 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
  • Seite 37 19 Technical Data Device WineDuett 12 Item No. Power: 140W 183 kWh/a Energy consumption set at 18°C Voltage: 220-240V, 50 Hz Dimensions (W/H/D): 345 x 525 x 510 mm Net capacity in litres or 33 litres storage space for, say, number of standard wine bottles...
  • Seite 38 Mode d'emploi original Wine Duett 12 N°. d'article 620...
  • Seite 39 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WineDuett 12 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Seite 40 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Seite 41 Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Seite 42 Remarque Ne stockez aucun aliment dans l’appareil, car la température ► interne ne suffit pas à maintenir la fraîcheur des aliments. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
  • Seite 43 21.3.2 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Avant de changer l’ampoule de l'éclairage intérieur, arrêtez ►...
  • Seite 44 22.2 Inventaire et contrôle de transport Le WineDuett 12 est livré de façon standard avec les composants suivants :  WineDuett 12  4 rayonnages en bois  Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Seite 45  N’installez pas l’appareil à un endroit touché directement par le rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière directe du soleil peut altérer la surface acrylique et les sources de chaleur augmenter la consommation en énergie.
  • Seite 46 22.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. 22.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le. Remarque ►...
  • Seite 47 24.1 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► La plage de température du WineDuett 12 va de 7° C à 18° C. ► Température conseillée par ex. pour vin rouge zone inférieure: 12° C à 16° C et par ex.
  • Seite 48 Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les touches “ ” et “ ” pour ajuster de 1°C jusqu’à 7-18°C. Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant la touche « Lumière ». La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée.
  • Seite 49  Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l’intérieur avec un peu d’eau tiède et de la levure chimique (2 cuillerées à thé dans ¼ de litre d’eau avec un chiffon doux.  Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le sécher. ...
  • Seite 50 26.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Vérifiez les paramètres de contrôle de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas complètement fermée.
  • Seite 51 27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Seite 52 29 Caractéristiques techniques Appareil WineDuett12 N° d’article Puissance : 140W Consommation d’énergie pour une température réglée 183 kWh/a à 18°C Voltage: 220-240V, 50 Hz 345 x 525 x 510 mm Dimensions (l/h/p) : Capacité nette en litres 33 litres ou espace de stockage pour, p. ex., le nombre de bouteilles 12 bouteilles de vin standard Poids net :...
  • Seite 53 Istruzioni d’uso originali WineDuett 12 Articolo-N. 620...
  • Seite 54 Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del WineDuett 12 (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
  • Seite 55 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Seite 56 31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’uso domestico in locali chiusi al raffreddamento di bevande.
  • Seite 57 Indicazione Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni ► l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Seite 58 Avviso Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di ► plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente ► infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. Non conservare né...
  • Seite 59 ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il WineDuett 12 viene fornito standard con le seguenti componenti:  WineDuett 12  4 Ripiani di legno  Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Seite 60 Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Seite 61 32.5.3 Installazione maniglia L’apparecchio arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione. maniglia vite 32.5.4 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi. 32.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie.
  • Seite 62  La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Seite 63 34.1 Comandi e display Indicazione ► La temperatura WineDuett 12 va da 7°C – 18°C. ► Temperatura consigliata per per es vino rosso zona inferiore : 12°C – 16°C. ► Per per es vino bianco zona superiore : 6°C – 10°C.
  • Seite 64 35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 35.2 La pulizia ...
  • Seite 65 36.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa L’apparecchio non è...
  • Seite 66 37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
  • Seite 67 39 Dati tecnici Nome WineDuett 12 Nr. articolo Voltaggio 140W 183 kWh/a Consumo energetico con 18°C impostate Potenza: 220-240V, 50 Hz Dimensioni (L/H/P): 345 x 525 x 510 mm Capacità utile in litri e/o 33 litri Spazio di stoccaggio p.e. per una certa quantità di...
  • Seite 68 Manual del usuario WineDuett 12 Ref. 620...
  • Seite 69 Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineDuett 12 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 70 40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 71 41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar ► posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
  • Seite 72 Nota La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico ► autorizado. Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ► ni transporte el aparato arrastrando el cable. No guarde en el aparato alimentos, ya que la temperatura ►...
  • Seite 73 Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineDuett 12 incluye los siguientes componentes de fábrica:  WineDuett 12  4 estantes de madera ...
  • Seite 74  Limpie el interior con agua templada y un trapo suave.  Conecte el aparato a la red de alimentación eléctrica y enciéndalo. Solo entonces podrá introducir las bebidas en el aparato. 42.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Seite 75 42.5.2 Soportes del aparato El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal. Disponga el pedestal de manera que el aparato esté nivelado, no torcido. 42.5.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso.
  • Seite 76  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Seite 77 44.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones : “ ” y “ ” de la zona „upper“ (superior) y “lower” (inferior) permiten regular la temperatura entre 7-18°C. ► Temperatura recomendada p. ej vino tinto zona inferior: 12°C – 16°C y p. ej vino blanco zona superior : 6°C –...
  • Seite 78 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas” ►...
  • Seite 79 46 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Seite 80 Los botones no funcionan. El control de temperatura está dañado. Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
  • Seite 81 49 Datos técnicos WineDuett 12 Denominación Nº de art. Potencia 140W Consumo de energía con 18ºC ajustados. 183 kWh/a Conexión 220-240V, 50 Hz Dimensiones exteriores (An/H/P) 345 x 525 x 510 mm Capacidad útil en litros o bien, 33 litros capacidad de almacenaje para, p.ej.
  • Seite 82 Originele Gebruiksaanwijzing WineDuett 12 Artikelnummer 620...
  • Seite 83 Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineDuett 12 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 84 Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 85 WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
  • Seite 86 Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door ► gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ► mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
  • Seite 87 51.2.2 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het ►...
  • Seite 88 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WineDuett 12 wordt met de volgende onderdelen geleverd:  WineDuett 12  4 houten bewaarplateaus  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Seite 89  Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.  Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.  Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Seite 90 52.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit. ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt.
  • Seite 91 53.1 Algemeen overzicht 1. SCHARNIER 6. BEWAARPLATEAUS 2. LUCHT 7. STELPOTEN (3 + 1 verstelbar) 3. TEMPERATUUR instellen 8. DEUR 4. TEMPERATUUR DISPLAY 9. GLAS 5. AFDEKKING VAN DE VENTIATOR 10. HANDVAT 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
  • Seite 92 De temperatuur in het apparaat hangt af van de omgevingstemperatuur, het aantal flessen en de gekozen temperatuur. Let erop, dat uw apparaat uitsluitend geschikt is voor het koelen van dranken. De maximale temperatuur van de binnenruimte kan daarbij niet wezenlijk BOVEN de omgevingstemperatuur liggen. WAARSCHUWING ►...
  • Seite 93  woningen De buitenkant van het apparaat kan worden gereinigd met een mild schoonmaakmiddel en warm water. Veeg goed droog met een zachte doek.  Ventiator/ Afdekking van den ventiator Stof of iets anders kan blokkeren het Ventiator/ Afdekking van den ventiator en de invloed op de koeling efficiency van het apparaat.
  • Seite 94 Het apparaat is te luid - Het apparaat staat niet vlak. - De deuren zijn andersom of onjuist aangebracht. - De dichting is versleten. - De plateaus zijn verschoven Geen LED weergave - Het schakelpaneel functioneert niet. - De stekker is kapot. - Probleem met de relais-print.
  • Seite 95 Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens WineDuett 12 Apparaat Artikelnr. 140W Vermogens Energieverbruik bij instelling van 18°C...