Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BERO 2.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
BERO 2.0
# 223.7820.000
www.barbecook.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barbecook BERO 2.0

  • Seite 1 BERO 2.0 # 223.7820.000 www.barbecook.com...
  • Seite 2 INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installation. www.barbecook.com...
  • Seite 3: Pl Instrukcja Montażu

    Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montá- že vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila.Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
  • Seite 4 2277620070 NINHO #223.7820.000 2277620080 2277620011 2277620090 2277620020 2232000000 2277620030 2277820120 2279900210 2278620044 2279900230 2277620050 2277620060 www.barbecook.com...
  • Seite 5 www.barbecook.com...
  • Seite 6 M6x2PCS(A) www.barbecook.com...
  • Seite 7 www.barbecook.com...
  • Seite 8 We recommend: PROPANE www.barbecook.com...
  • Seite 9 2 sleutels stevig vast. Met sleutel slw connecté au connecteur. 1. Fit the supplied connector to the appli- 19 draai je het koppelstuk vast, terwijl u ance. Tighten first by hand. de gas verdeelbuis in positie houdt met sleutel slw 16. www.barbecook.com...
  • Seite 10 Gasschlauch fest mit dem 3. Apriete, primero a mano, el tubo flexible τον με το χέρι. Anschluss verbunden ist. de gas al conector B que acaba de ajus- tar. 2. ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη συνέχεια, σφίξτε καλά το σύνδεσμο χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά σύσφιγξης. www.barbecook.com...
  • Seite 11 Първоначално затегнете на ръка. 4. Trekk til spennringnivåetmedkontakt Sovita oikea liitin! 4. МНОГО ВАЖНО A. Se til at gasslangen er kobletgodt til Laatikossa on kaksi liitintä. След това натегнете съединителния kontakten. елемент здраво, като използвате два гаечни ключа. Използвайте регулиращ www.barbecook.com...
  • Seite 12 16 mm. Der medfølger to konnektorer i pakken. 16 mm AF-nyckel. Per ottenererisultatiottimali, si racco- 3. Draåtgasslangenpå kontakten B sompre- manda di connettere l’apparecchiatura a cis har monterats. Draförståtförhand. unabombola di propano. www.barbecook.com...
  • Seite 13 Ezt követően két villáskulcs segítségével 3. Našroubujte plynovou hadici na právě Asiguraţi-văcăfurtunul de gaz este con- húzza meg erősen a csatlakozót. Egy nainstalovaný konektor B. Nejprve ji ectatstrâns la conector. 22 mm-es AF villáskulcs segítségével utáhněte rukou. húzza meg a csatlakozót, miközben egy www.barbecook.com...
  • Seite 14 Izmantojiet SVARBU! 22 mm atslēgu savienotāja pievilkšanai, 2. BARDZO WAŻNE pieturot gāzes padeves cauruli ar 16 mm Następnie dokręcić mocno złączkę Uždėkite tinkamą jungtį! atslēgu. dwoma kluczami. Kluczem 22 mm Dėžutėje pateikiamos dvi jungtys. AF dokręcać złączkę przytrzymując www.barbecook.com...
  • Seite 15 B. Najprv ju dotiahnite ručne. 4. VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Potom pevne utiahnite konektor dvoma kľúčami. Nastaviteľným kľúčom doti- ahnite plynovú hadicu, pritom konektor pridržiavajte kľúčom AF 16 mm. Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame pripojiť tento spotrebič na propán. www.barbecook.com...
  • Seite 16 • Iesmidzināšanas galvenie degļi: 0,86 Markering av injektorene Oznaczenia wtryskiwaczy • Injektor hovedbrennere: 0,86 • Wtryskiwacz palników głównych: 0,86 Markering av injektorerna Označenie trysiek • Injektor till huvudbrännarna: 0,86 • Tryska hlavných horákov: 0,86 Označevanje injektorjev • Glavni gorilniki injektorja: 0,86 www.barbecook.com...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
  • Seite 18 Houd de slang zo kort mogelijk. • GEBRUIK DE BARBECUE NIET IN EEN GARAGE, IN EEN SCHUURTJE, IN • Sluit de barbecue nooit aan op een GANGEN OF ANDERE INGESLOTEN niet-gereguleerde gastoevoer. Pro- RUIMTEN beer nooit om de slang of regelaar op enige manier te wijzigen. • LAAT DE BARBECUE NIET ONBE- WAAKT STAAN TERWIJL HET TOESTEL WERKT www.barbecook.com...
  • Seite 19 BECUE NIET. Verdelers kan u terugvinden voorkeur in het begin van het sei- via onze website. zoen Meld u aan op www.barbecook.com De lekkagetest dient buitenshuis te worden uitgevoerd, in een goed verluchte ruimte • Wanneer u op lekkage heeft ge- en niet in de nabijheid van open vuur, hitte controleerd, draait u de gastoevoer of ontstekingsbronnen.
  • Seite 20 • Draai de kraan van de gasfles dicht • Open het deksel van de Plancha • Draai alle regelknoppen van de • Draai de kraan van de gasfles open branders op ‘OFF’. Als u deze volgorde in acht neemt, zal er geen gas onder druk in het systeem achterblijven. www.barbecook.com...
  • Seite 21 Barbecook heeft voor Houdt de temperatuur op ‘HIGH’ gedu- Reinigen van de venturibuizen/branders: u een ‘Plancha stop’ ontwikkeld die het rende 15 minuten.
  • Seite 22 Koop een Barbecook hoes om uw toestel te beschermen en berg het toestel op on- Deze garantie beperkt zich tot de herstel- der een afdak of op een droge plaats.
  • Seite 23 • Het toestel is aangesloten op butaan. • S luit het toestel aan op propaan met de juiste drukregelaar Vlammen komen uit de kuip • W inderig weer • V erplaats de barbecue met de achterzijde naar de wind • F les bijna leeg • N ieuw fles of bijvullen • D e bodem van de brander kuip is vuil • R einig de brander kuip van de barbecue Gonsen van de regelaar • T ijdelijke situatie veroorzaakt door een hoge buitentemper- • N ormaal fenomeen dat geen enkel probleem of gevaar atuur of een volle fles inhoudt Geen volledige vlam • V erstopte, geperforeerde of verroeste brander • B rander reinigen of vervangen www.barbecook.com...
  • Seite 24: Informations Relatives A La Securite

    Le flexible et le régulateur ne sont pas PLOMBE OU SOUS LES BRANCHES fournis par le fabricant. Vous pouvez uni- D’UN ARBRE • N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE SUR UN BATEAU NI DANS UN AUTRE VEHI- CULE RECREATIF • N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE DANS UN GARAGE, DANS UNE REMISE, www.barbecook.com...
  • Seite 25 Si vous voyez des rence au début de la saison bulles de savon et que les bulles de L’essai d’étanchéité doit être effectué à savon s’agrandissent, c’est qu’il y a l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et une fuite de gaz. éloigné des flammes nues, des sources www.barbecook.com...
  • Seite 26 • Le barbecue est installé correcte- Retirez la plaque de l’appareil. Les brû- sur notre site web. ment leurs sont maintenant visibles et faciles Connectez-vous sur www.barbecook.com • Il n’y a pas de fuite à l’arrivée de gaz d’accès. Vous pouvez maintenant allumer (voir ‘Essai d’étanchéité’) les brûleurs avec une longue allumette si • Une fois que vous avez vérifié...
  • Seite 27 éteindre • Ou utilisez le spray Barbecook pour chaude. Barbecook a mis au point un le barbecue et vérifiez si les venturi sont graisser la plaque. « bouchon Plancha » qui simplifie gran- obstrués, ou lire le chapitre ‘Guide de...
  • Seite 28: Rangement De L'appareil

    (par exemple, un trombone par la garantie. déplié). • Lors de l’assemblage des pièces en Ce Barbecook® n’est pas destiné à un • Remettez le brûleur en place conformé- émail, utilisez toujours les rondelles usage commercial. L’usure, la rouille, la ment aux instructions (fig. F). Une fois le en fibre fournies afin de prévenir...
  • Seite 29 • R accordez l’appareil à du propane avec le détendeur cor- rect. Des flammes viennent de la cuve • T emps venteux • O rienter le barbecue de sorte que l’arrière soit face au vent • B onbonne presque vide • N ouvelle bonbonne ou remplir la bonbonne • L e fond de la cuve du brûleur est sale. • N ettoyez la cuve du barbecue. Bourdonnement du détendeur • S ituation temporaire causée par une température extérieure • P hénomène normal qui ne présente aucun problème ni élevée ou une bonbonne pleine danger Flamme incomplète • B rûleur obstrué, percé ou rouillé • N ettoyer ou remplacer le brûleur www.barbecook.com...
  • Seite 30: Installation, Use And Maintenance Instructions

    • DO NOT OBSTRUCT THE FLOW OF replace the hose before using the COMBUSTION AND VENTILATION AIR barbecue, in accordance with the TO THE BARBECUE national standards • Fat (or any other hot substance) must never fall onto the hose, and the hose must never come into www.barbecook.com...
  • Seite 31: Replacing The Cylinder

    DO NOT USE THE APPLIANCE. You can • At least once a year, preferably at find a list of distributors on our web site. the beginning of the season Log in on www.barbecook.com The leak test must be carried out outdoors, in a well-ventilated area nowhere close to • Once you have checked for leaks, naked flames, heat sources or sparks.
  • Seite 32 Plancha. • Never try to light all the burners at once. COOKING TIME The actual cooking time will depend on a number of factors, including your taste, the ambient temperature and the wind. Experi- ence will enable you to estimate this time. www.barbecook.com...
  • Seite 33 Barbecook has or brush (e. g. an unfolded paperclip). the gas cylinder is connected.
  • Seite 34: Solving Problems

    15 figures. terations to the appliance, disassembly of the appliance, wear and tear or poor This Barbecook® is not suitable for com- maintenance. mercial use. Wear and tear, rusting, distor- tion and discolouration of parts which are...
  • Seite 35: Sicherheitsinformationen

    AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT MIT Ventil und ziehen Sie den Überwurf Leitung modifiziert werden. EINEM ABSTAND VON MINDESTENS 3 fest. M ZU EINER WOHNUNG ODER EINEM GEBÄUDE. • VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT UNTER EINER ÜBERHÄNGEN- DEN KONSTRUKTION ODER UNTER EINER BELAUBUNG. www.barbecook.com...
  • Seite 36 Die Dichtung sollte an folgenden Stellen überprüft der Flasche (siehe Abb.A) an. werden: 1. Die Schweißnähte an der Flasche • Es dürfen keine Seifenblasen zu sehen sein. Sollten Sie Seifenbla- sen feststellen, die größer werden, handelt es sich um ein Gasleck. www.barbecook.com...
  • Seite 37: Transport Und Lagerung Der Gasflasche

    Eine Liste der Vertretungen finden Sie auf Sie sollten sich vergewissern: unserer Website. • Dass der Grill korrekt zusammenge- Nehmen Sie den Rost aus dem Gerät Melden Sie sich bei www.barbecook.com baut wurde. heraus. Die Brenner sind nun zu sehen und • Dass es keine undichten Stellen leicht erreichbar. Mit einem langen Zünd- gibt, an denen Gas austritt (siehe holz können Sie die Brenner nun zünden,...
  • Seite 38: Tipps Für Die Reinigung Und Instandhaltung

    Brenner und Venturirohre aus dem Gerät BEIM ERSTEN GEBRAUCH jedem Gebrauch gesäubert werden, genommen werden. solange es noch heiß ist. Barbecook hat • Nehmen Sie die Brenner wie in Abb.F einen “Plancha Stopfen” entwickelt, mit Bevor sie den Plancha zum ersten Mal gezeigt heraus.
  • Seite 39 Zubehör und über leckere Rezepte. um das Gerät zu schützen, und stellen Sie es unter einen Unterstand oder an einen Barbecook® legt sehr viel Wert auf Daten- trockenen Ort. schutz. Wir versprechen, dass Ihre Daten nicht verkauft, weitergegeben oder Dritten Sie können das Gerät nur dann in Gebäu-...
  • Seite 40 • S chließen Sie es an Propangas an und verwenden Sie den entsprechenden Druckregler. Flammen lodern von unten herauf • W indiges Wetter • D en Grill so ausrichten, dass seine Rückseite dem Wind • G asflasche fast leer zugedreht ist • D as Unterteil des Brennerbehälters ist verschmutzt. • F lasche austauschen oder auffüllen • D en Aschebehälter des Grills reinigen. Summen des Reglers • Z eitweilig auftretender Zustand, verursacht durch eine hohe • N ormales Phänomen, das keinerlei Problem oder Gefahr Außentemperatur und eine volle Gasflasche darstellt Unvollständige Flamme • Z ugesetzter, durchlöcherter oder verrosteter Brenner • B renner reinigen oder austauschen www.barbecook.com...
  • Seite 41: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ, Χρησησ Και Συντηρησησ

    ρυθμιστή αερίου. αυτό απαιτείται από τους εθνικούς a. Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα ΑΥΤΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΗ κανονισμούς. πάνω από το ρυθμιστή και σφίξτε ΔΟΜΗ Η ΦΥΛΛΩΜΑ. τον συνδετικό δακτύλιο. • ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ ΣΕ ΣΚΑΦΟΣ Η ΑΛΛΟ ΟΧΗΜΑ ΑΝΑΨΥΧΗΣ. www.barbecook.com...
  • Seite 42 πίεσης αερίου στην αριστερή πλευρά πρέπει να ελεγχθεί στα ακόλουθα σημεία: της δεξαμενής 1. Στα σημεία συγκόλλησης της φιάλης • Βεβαιωθείτε ότι δεν εμφανίζονται φυσαλίδες σαπουνιού. Εάν βλέπετε φυσαλίδες σαπουνιού που αυξάνονται σε μέγεθος, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει διαρροή αερίου. www.barbecook.com...
  • Seite 43 χώρο, όπως το αυτοκίνητο ή το και στρέψτε το στη ρύθμιση HIGH. σκάφος. Θα ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο • Διατηρείτε πάντοτε τη φιάλη σε (κλικ) του πιεζοηλεκτρικού διανομέα. μέρος που δεν φτάνουν τα παιδιά. Η ανάφλεξη ανάβει τον καυστήρα. www.barbecook.com...
  • Seite 44 αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Plancha. Εάν η φλόγα είναι ασυνήθιστα μικρή και • Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε το κυρίως κίτρινου χρώματος, κλείστε το ειδικό σπρέι της Barbecook για να μπάρμπεκιου και ελέγξτε για εμπόδια τους ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΕΣ VENTURI λαδώσετε τη σχάρα.
  • Seite 45 να προστατέψετε τη συσκευή σας και βρείτε νόστιμες συνταγές. αποθηκεύστε τη σε προστατευμένο ή ξηρό χώρο. Η Barbecook® σέβεται τα προσωπικά σας δεδομένα. Η Barbecook σάς υπόσχεται Σημείωση: Τυχόν ζημία που έχει Μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συσκευή ότι τα στοιχεία σας δεν θα πωληθούν, δεν...
  • Seite 46: Επιλυση Προβληματων

    • Καθαρίστε τη λεκάνη φωτιάς της συσκευής μπάρμπεκιου. Βούισμα στο ρυθμιστή • Προσωρινή κατάσταση που προκαλείται από • Δεν πρόκειται για ελάττωμα ή κίνδυνο υψηλή εξωτερική θερμοκρασία ή πλήρη φιάλη Ελλιπής φλόγα • Φραγμένος, τρυπημένος ή σκουριασμένος • Καθαρίστε / αντικαταστήστε τον καυστήρα καυστήρας www.barbecook.com...
  • Seite 47: Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    O EN CUALQUIER TIPO DE VEHÍCULO ninguna forma la manguera ni el RECREATIVO. regulador. • NO USE LA BARBACOA EN GARAJES, • Antes de cada utilización de la COBERTIZOS, PASILLOS U OTROS barbacoa inspeccione la maguera ESPACIOS CONFINADOS. en toda su longitud en busca de • NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA BAR- BACOA EN USO. www.barbecook.com...
  • Seite 48: Prueba De Fugas

    NO UTILICE EL APARATO. Encontrará una lista de distribuidores en ADVERTENCIA nuestro sitio web. No utilice un mechero o una cerilla para Inicie sesión en www.barbecook.com buscar fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas próximas cuando • Cuando haya realizado la prueba compruebe si existen fugas. Las chispas...
  • Seite 49 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES de los quemadores en “OFF”. Siguiendo este orden, no quedará gas Debe haber realizado todas las comproba- presurizado en el sistema. ciones y seguido todos los procedimientos CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DE LA BARBACOA PRIMER USO www.barbecook.com...
  • Seite 50 Barbecook y CÓMO EVITAR QUE LA COMIDA SE un cepillo no abrasivo. Aclárela con mucha PEGUE A LA PLANCHA RAYADA agua y séquela bien.
  • Seite 51 En Barbecook® respetamos los datos que CÓMO GUARDAR EL APARATO registramos. Barbecook promete que su Este producto de Barbecook® no es apto información no se venderá, compartirá o Apague el gas de la botella cuando no para el uso comercial. El desgaste, la her- notificará...
  • Seite 52: Resolución De Problemas

    • C onéctela a propano empleando el regulador de presión correcto. Las llamas saltan fuera del bloque de •Viento • C oloque la barbacoa con la parte trasera apuntando al quemadores • L a bombona está casi vacía viento • E l fondo de la bandeja del quemador está sucio. • C ambie la bombona • L impie la fuente para el fuego de la barbacoa. El regulador zumba • S ituación pasajera causada por alta temperatura exterior o • N o es un defecto y no supone peligro bombona llena Llama incompleta • E l quemador está obstruido, perforado u oxidado • L impie / sustituya el quemador www.barbecook.com...
  • Seite 53: Инструкции За Монтаж, Употреба И Поддръжка

    ЗОНА И НА РАЗСТОЯНИЕ НАЙ- изискват МАЛКО 3 M ОТДАЛЕЧЕНО ОТ регулатора и затегнете с гаечен ключ. ВСЯКАКВИ ЖИЛИЩА ИЛИ СГРАДИ. • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ УРЕД ПОД ВИСЯЩИ КОНСТРУКЦИИ ИЛИ ЗЕЛЕНИНА • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БАРБЕКЮТО НА ЛОДКА ИЛИ ДРУГО РАЗВЛЕКАТЕЛНО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО www.barbecook.com...
  • Seite 54 на регулатора за налягането места: на газа в лявата страна на резервоара 1. Заваръчните шевове на бутилката • Уверете се, че няма сапунени мехурчета. Ако виждате сапунени мехурчета и същите стават все по- големи, налице е утечка от газ. www.barbecook.com www.barbecook.com...
  • Seite 55 списък с дистрибуторите на нашата уеб причината и решението или инсталирано страница. използвайте кибрит, както е • Няма изпускане на газ в Регистрирайте се на: www.barbecook. обяснено по-долу. подаването на газ (виж „Тест за течове ”) • Горелките са правилно ЗАПАЛВАНЕ НА ГОРЕЛКИТЕ С КИБРИТ...
  • Seite 56 вятъра. Опитът ще ви даде възможност с със специалния миещ препарат с за да позволите на газта да изтече, за преценка на необходимото време. широко приложение ‘Barbecook all clea- преди повторно да запалите барбекюто. ner’ и неабразивна четка. Изплакнете Ако проблемът остане, прочетете...
  • Seite 57: Съхранение На Уреда

    открит огън или източник на топлина, вашата гаранция. Информирайте се когато газовата бутилка е свързана. редовно за нови разработки, продукти и Купете капак за Barbecook, за да приспособления и вкусни рецепти. защитите своя уред и го съхранявайте под навес или на сухо място.
  • Seite 58: Решаване На Проблеми

    • Почиствайте гнездата на горелките на барбекюто. Регулаторът бръмчи • Временно положение, причинено от висока • Това не е дефект или риск външна температура или пълна бутилка Недостатъчен пламък • Запушена, пробита или ръждясала горелка • Почистете / сменете горелката www.barbecook.com...
  • Seite 59: Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised

    PŐLEMISŐHU VOOGU JA VENTILAT- vastavalt riiklikele standarditele. SIOONI • Voolikule ei tohi kunagi tilkuda kuu- • ÄRGE KASUTAGE GRILLI, KUI OLETE ma rasva (ega midagi muud kuuma) ALKOHOLI VŐI RAVIMITE MŐJU ALL ning voolik ei tohi kunagi puutuda vastu grilli kuumi osasid. www.barbecook.com...
  • Seite 60 GRILLI. Müügiesindajate nimekirja leiate asendatud; meie võrguleheküljelt. • vähemalt kord aastas, eelistatavalt Logige sisse aadressil www.barbecook. grillimishooaja alguses. com. Lekketest tuleb läbi viia välistingimustes hästi ventileeritavas kohas, läheduses ei • Kui olete lekketesti lõpetanud, siis tohi olla lahtist leeki, soojus- või sädemeal-...
  • Seite 61 LEEKIDE VISUAALNE KONTROLLIMINE 10 sekundit, et lasta gaasivoolul • või kasutage resti määrimiseks aero- stabiliseeruda. sooli Barbecook; Kui põletite leegid kerkivad grilli kasutamise • Ärge kunagi püüdke süüdata kõiki • ärge keerake toidul teist külge liiga ajal kõrgemaks kui põletikarp, tuleb juhtnu- põleteid korraga.
  • Seite 62: Seadme Hoidmine

    Plancha grilli kasutushooaja järgneb 15 numbrit. Erilised ettevaatusabinõud emailitud osade alguses. puhul See seade Barbecook® ei ole sobiv kasu- tamiseks ärilistel eesmärkidel. Kulumisjäl- PÕLETI JA VENTURI TORUD (nende juhiste eiramine tühistab garantii) gede, rooste, deformatsioonide ja värvi- muutuste esinemine osadel, mis alluvad •...
  • Seite 63 Firma Barbecook® suhtub respektiga kõiki- desse registreerimisel esitatud andmetes- se. Barbecook lubab, et teavet teie kohta ei müüda, jagata ega teatata kolmandatele isikutele. Külastage meid aadressil www.barbecook. com/registration juba täna, valige riik ja keel ning registreerige oma seade kohe.
  • Seite 64: Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet

    VAUSILMAN KULKUA GRILLISSÄ. kun se ei ole kytkettynä pulloon. • ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ, KUN OLET KÄYT- • Varmista, että letku ei valu maahan, TÄNYT ALKOHOLIA TAI LÄÄKKEITÄ. koska se saattaa aiheuttaa ongelmia • JOTKIN GRILLIN OSAT TULEVAT HYVIN liitännän ilmatiiviydessä. KUUMIKSI. PIDÄ PIENET LAPSET JA • Älä väännä letkua, kun kytket tai ELÄIMET KAUKANA GRILLISTÄ. irrotat pulloa. • ÄLÄ LIIKUTA GRILLIÄ, KUN SITÄ KÄY- TETÄÄN. www.barbecook.com...
  • Seite 65 1. Kaasupullon hitsaukset erittäin lämpimässä paikassa, kuten autossa tai veneessä. • Tarkasta, että saippuakuplia ei • Säilytä pullo aina lasten ulottumat- ilmesty. Jos näet saippuakuplia ja tomissa. kuplat kasvavat, se merkitsee kaas- • Kuljeta ja säilytä pulloa aina pystya- uvuotoa. sennossa. • Älä tupakoi pullon lähellä, etenkään kuljetuksen aikana. • Älä tupakoi kaasupullon lähellä. www.barbecook.com...
  • Seite 66 LIEKKIEN SILMÄMÄÄRÄINEN TARKISTUS • Hiero ruokaan hieman öljyä ennen odota 10 minuuttia, jotta kaasu kuin asetat sen paistolaatalle. tasaantuu. Jos poltinten liekit hyppäävät ulos polt- • Tai öljyä paistolevy Barbecook- • Älä koskaan yritä sytyttää kaikki inlaatikosta kun grilliä käytetään, käännä spraylla. polttimia kerralla. säätimet välittömästi pois päältä. Odota • Älä käännä ruokaa liian aikaisin, kun viisi minuuttia ennen grillin uudelleensyty- se on asetettu paistolaatalle.
  • Seite 67: Laitteen Säilytys

    Huomaa: takuu ei kata polttimen osit- Tämä Barbecook®-grilli ei sovellu kaupalli- puhdistaa Barbecook all cleaner -puhdis- tain tai kokonaan tukkeutuneesta ven- seen käyttöön. Sellaisten osien kuluminen, tusaineella ja hankaamattomalla harjalla.
  • Seite 68: Ongelmien Ratkaiseminen

    • Laite on liitetty butaanikaasuun. • L iitä laite propaanikaasuun oikeantyyppisellä painesää- timellä. Liekit hyppäävät ulos poltinlaatikosta • T uulinen sää • K äännä grilli niin, että takasivu on tuulta vastaan • K aasupullo lähes tyhjä • U usi kaasupullo tai pullon täyttö • G rillipesän pohja on likainen. • P uhdista grillipesä. Paineensäädin humisee • O himenevä tilanne, joka johtuu korkeasta ulkolämpötilasta • T ämä ei ole vika tai vaara tai täydestä kaasupullosta Epätäydellinen liekki • J umiutunut, reikiintynyt tai ruostunut poltin • P uhdista tai vaihda poltin www.barbecook.com...
  • Seite 69: Instrukser For Installasjon, Bruk Og Vedlikehold

    • Koble aldri grillen til gass uten regu- • BRUK IKKE GRILLEN INNE I GARA- lator. Prøv aldri å ombygge slangen SJER, BODER, KORRIDORER ELLER eller regulatoren på noen som helst ANDRE LUKKEDE OMRÅDER. måte. • FORLAT ALDRI GRILLEN UTEN OP- PSYN NÅR DEN ER I BRUK • BLOKKER IKKE FLYTEN AV FORBREN- NING OG VENTILERENDE LUFT TIL GRILLEN www.barbecook.com...
  • Seite 70 IKKE BRUK APPARATET. Du fin- • Før du tenner på apparatet for første ner en liste over distributører på nettsidene gang våre. • Når gassylinderen endres eller en Logg inn på www.barbecook.com gasskomponent skiftes ut. • Minst én gang årlig, helst ved be- • Når du har kontrollert for lekkasjer, gynnelsen av sesongen slår du av gassen, skyller tilkoblin- Lekkasjetesten må utføres utendørs, i et gene med vann og tørker dem for å...
  • Seite 71 • Den andre brenneren tennes på være i AV-posisjon. Åpne kranen på den på bakstehellen. samme måte som den første. gassylinderen langsomt. Før kontrol- • Eller bruk Barbecook-sprayen for å lknotten brennes på én brenner, påføre olje på bakstehellen. VISUELL KONTROLL AV FLAMMENE vent i omtrent 10 sekunder for å la • Ikke vend maten for tidlig etter å ha gassen stabilisere seg.
  • Seite 72 Registrer apparatet av garantien. • Ved montering av emaljedeler skal Takk for at du kjøpte et Barbecook®- det alltid brukes fiberpakninger apparat. Vi håper at du vil ha stor glede som medfølger for å unngå å skade av denne grillen. Registrer apparatet for å...
  • Seite 73: Problemløsing

    • E nheten er tilkoblet butan. • K oble enheten til propan ved å bruke den riktige trykkregula- toren. Flammer stikker ut av brennerboksen • V ind • S nu grillen med baksiden mot vinden • G assbeholder nesten tom • N y gassbeholder eller fyll opp • B unnen på brennerskålen er skitten. • R engjør brennerskålen på grillen. Summelyd i regulator • M idlertidig situasjon forårsaket av høy temperatur eller full • D ette er ikke en feil eller en faremoment gassbeholder Ufullstendig flamme • B lokkert, gjennomhullet eller rustet brenner • R engjør/skift brenner www.barbecook.com...
  • Seite 74: Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll

    NÄR DEN ANVÄNDS. enlighet med nationella standarder. • HINDRA INTE FLÖDET AV BRÄNSLE • Fett (och andra heta ämnen) får OCH VENTILATIONSLUFT TILL GRIL- aldrig rinna ner på slangen, och LEN. slangen får aldrig komma i kontakt • ANVÄND INTE GRILLEN NÄR DU HAR med heta punkter på grillen. DRUCKIT ALKOHOL ELLER TAGIT ME- DICINER. www.barbecook.com...
  • Seite 75 Du hittar en lista över distributörer på vår Läckagetestet måste utföras utomhus, webbplats. på en plats med god ventilation där det Logga in på www.barbecook.com inte förekommer några öppna flammor, värmekällor eller gnistor. Rök inte! Använd • När du har kontrollerat om det en 50/50-blandning av flytande tvål och förekommer läckor ska du stänga...
  • Seite 76 • Den andra brännaren tänds på samtidigt. kemål om smak, omgivningstemperaturen samma sätt som den första. samt vindförhållandena. Allt eftersom erfarenheten ökar kommer du att kunna VISUELL KONTROLL AV FLAMMORNA uppskatta den här tiden. SÅ HÄR HINDRAR DU MAT FRÅN ATT FASTNA VID STEKBORDET www.barbecook.com...
  • Seite 77 är ansluten. efter varje användning medan det fortfa- garna (fig. F). Efter rengöringen måste Köp ett Barbecook-överdrag för att skydda rande är varmt. Barbecook har utvecklats venturirören sättas tillbaka ordentligt på din produkt, och förvara den under tak eller en specialplugg – en ”Plancha-plugg”...
  • Seite 78: Problemlösning

    Tack för att du har köpt en produkt från är normalt och kommer inte under några Barbecook®. Vi hoppas att den här grillen omständigheter att ses som tillverknings- kommer att ge dig mycket glädje. Regis- fel – de är en logisk följd av användningen.
  • Seite 79: Istruzioni Di Installazione, Uso E Manutenzione

    BORDO DI UNA BARCA O SU ALTRI del gas utilizzate e con il tipo di gas e VEICOLI RICREATIVI pressione nominale utilizzati dal barbecue. • NON UTILIZZATE IL BARBECUE IN GA- Utilizzare un tubo flessibile il più corto RAGE, CAPANNI, CORRIDOI O ALTRE possibile. ZONE CHIUSE www.barbecook.com...
  • Seite 80 • Assicurarsi che nei punti tes- l’impianto di erogazione del gas. tati non si formino bolle di sapone. • Almeno una volta all’anno; preferi- L’eventuale formazione di bolle di bilmente all’inizio di ogni stagione di sapone di dimensioni crescenti utilizzo. indica la presenza di perdite di gas. www.barbecook.com...
  • Seite 81 MODALITÀ D’USO DEI BRUCIATORI nare un incendio e/o un’esplosione. L’ACCENDITORE Per ridurre i rischi: • Aprile il coperchio del barbecue • Non conservate mai la bombola in Plancha. un edificio, un garage o in altra zona • Aprire il rubinetto della bombola del chiusa: conservatela sempre in un gas. luogo ben ventilato. www.barbecook.com...
  • Seite 82 TEMPI DI COTTURA l’utilizzo del barbecue, chiudete immedia- Barbecook Bamboo, per sfregare la piastra tamente le manopole di controllo. Atten- fino alla completa pulitura. Per rimuovere dete 5 minuti per consentire la fuoriuscita I tempi di cottura reali dipendono da sva- l’acqua, rimontare il vassoio di raccolta del...
  • Seite 83 L’apparecchiatura può essere anche con- Barbecook® ha il massimo rispetto per i servata in un locale chiuso, a condizione dati personali dei clienti. Barbecook ga- che sia scollegata dalla bombola del gas, e...
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    • S postare il barbecue con la parte posteriore rivolta verso il dall’alloggiamento del bruciatore • B ombola quasi vuota vento • L a base della vasca del bruciatore è sporca. • N uova bombola o riempimento • P ulire la vasca del bruciatore del barbecue. Ronzio del regolatore • S ituazione temporanea causata da un’alta temperatura • N on si tratta di un difetto o di un pericolo esterna o da una bombola piena Fiamma incompleta • B ruciatori ostruiti, forati o arrugginiti • P ulire / sostituire il bruciatore www.barbecook.com...
  • Seite 85: Instruções De Instalação, Utilização E Manutenção

    SA OU FOLHAGEM do grelhador. Mantenha o tubo flexível tão • NÃO UTILIZE O GRELHADOR NUM curto quanto possível. BARCO OU OUTRO VEÍCULO RECRE- ATIVO • NÃO UTILIZE O GRELHADOR NUMA GARAGEM, BARRACÃO, CORREDO- RES OU OUTRAS ÁREAS FECHADAS www.barbecook.com...
  • Seite 86 Não fume! Para o teste nosso sítio da Internet. utilize uma mistura 50/50 de sabão líquido Inicie sessão no www.barbecook.com e água ou um líquido detector de fugas. www.barbecook.com...
  • Seite 87 (consulte “Teste de queimadores estão agora visíveis e facil- fugas”) mente acessíveis. Agora pode acender os queimadores usando um fósforo comprido caso a piezo-ignição não funcione. • Abra a cobertura do Plancha. • Abra a válvula da botija de gás. www.barbecook.com...
  • Seite 88 Em seguida utilize uma escova não abra- gás de forma correcta. O Plancha tem de ser pré-aquecido no siva ou a escova em bambu Barbecook • Caso o queimador apresente alguma ‘HIGH’ (MÁXIMO) durante pelo menos dez para limpar a grelha.Para remover a água, fenda, orifícios invulgares ou qualquer...
  • Seite 89 Desligue o gás na botija quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Tanto o aparelho Este Barbecook® não está apto para utili- como a botija de gás devem permanecer zação comercial. A ocorrência de desgaste ao ar livre num local bem ventilado. Não e fissuras, ferrugem, distorção e descolo-...
  • Seite 90: Instruktioner Om Installation, Brug Og Vedligeholdelse

    VENTILATIONSLUFT TIL GRILLEN. kontakt med noget varmt sted på • BENYT IKKE GRILLEN NÅR DU HAR grillen. INDTAGET ALKOHOL ELLER STOFFER. • Tilslutningen af regulator skal være • TILGÆNGELIGE DELE KAN BLIVE beskyttet når den ikke er tilsluttet MEGET VARME. HOLD (MINDRE) BØRN cylinderen. OG DYR VÆK FRA GRILLEN. • FLYT IKKE GRILLEN MENS DEN ER I BRUG. www.barbecook.com...
  • Seite 91 BRUG IKKE APPARATET. Du ADVARSEL! kan finde en liste med forhandlere på vores Søg ikke efter gaslækager med en lighter hjemmeside. eller tændstik! Sørg for at der ikke er Log ind på www.barbecook.com forekomster af gnister eller åben ild i nærheden, når du foretager lækagetesten. • Når du har tjekket for lækager, sluk- Gnister eller åben ild kan forårsagen en ker du for gassen, skyller tilslutnin- brand eller eksplosion, der kan medføre...
  • Seite 92: Tænding Af Brænderne

    Åbn langsomt hanen på gascylinde- • Smør en smule olie på fødevarerne, TÆNDING AF DE ANDRE BRÆNDERE ren. Før du drejer på en brænders før de anbringes på stegepladen. kontrolknap, skal du vente i ca. • Eller brug Barbecook spray til at • Den anden brænder tændes på 10 sekunder, så gassen stabiliseres. oliere stegepladen. samme måde som den første. • Forsøg aldrig på at tænde for alle • Vend ikke maden alt for hurtigt, efter...
  • Seite 93 Barbecook har udviklet en korrekt på gasventilerne. ‘Plancha plug’, der gør vedligeholdelsen til • Hvis en brænder er revnet eller har Du kan godt opbevare apparatet in- noget helt enkelt.
  • Seite 94: Problemløsning

    Registrer dit apparat Tak fordi du har købt et Barbecook® ap- parat. Vi håber, at du vil få megen glæde af din grill. Registrer dit apparat for at kunne bruge vores kundeservice og med henblik på optimal behandling af henvendelser i forbindelse med garantidækningen. Hold dig opdateret om nyudviklinger, produkter og tilbehør og få skønne opskrifter.
  • Seite 95: Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató

    GARÁZSBAN, MŰHELYBEN, FOLYO- hoz. Soha, semmilyen módon ne SÓN VAGY EGYÉB ZÁRT TERÜLETEN próbálja megváltoztatni a vezetéket vagy a nyomásszabályozót. • HASZNÁLAT KÖZBEN SOHA NE HA- GYJA A GRILLSÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL • A GRILLSÜTŐHÖZ VEZETŐ LEVEGŐ ÚTJÁT SOHA NE TAKARJA EL www.barbecook.com...
  • Seite 96 NE SZIVÁRGÁS TESZTELÉSE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET. A forgalma- zók listáját a weboldalon találja meg. A szivárgásteszt elvégzéséhez: Jelentkezzen be a www.barbecook.com • A készülék első begyújtása előtt weboldalra • A gázpalack cseréjekor vagy egy alkatrész cseréjekor.
  • Seite 97 és eljárást. pozícióba, mielőtt betenné az ételt a Plan- • A Plancha fedelének mindig nyitva chába. kell lennie a gázégők begyújtásakor. • Az égő begyújtásakor ne hajoljon közvetlenül a Plancha fölé. www.barbecook.com...
  • Seite 98 • Mielőtt a rácsra helyezné az ételt, kemény felülethez. Ez kárt tehet a dörzsölje azt be egy kevés olajjal. zománcban. • Vagy a Barbecook spray segítsé- • Ezeknél a modelleknél a zománco- gével olajozza meg a rácsot. lási eljárás során időnként maradnak •...
  • Seite 99 és ízletes receptekkel őket cserélni. kapcsolatban! Ez a garancia kizárólag a normál használat A Barbecook® tiszteletben tartja a birtoká- során kialakuló sérülések javítására vagy ba került adatokat. A Barbecook megígéri, cseréjére terjed ki. hogy adatait nem adja el, osztja meg vagy közli harmadik felekkel.
  • Seite 100: Instrucţiuni De Instalare, Utilizare Şi Întreţinere

    AMBARCAŢIUNE SAU ALT VEHICUL lor buteliei de gaz utilizate şi tipului de gaz/ DE DISTRACŢIE presiunii nominale specificate pe grătar. • NU FOLOSIŢI GRĂTARUL ÎN GARAJ, Furtunul trebuie să fie cât mai scurt posibil. ŞOPRON, CORIDOARE SAU ALTE ZONE ÎNCHISE www.barbecook.com...
  • Seite 101 50/50 săpun lichid şi apă sau un spray utilizând apă cu săpun. Dacă pierderea nu detector de pierderi pentru test. a fost remediată, contactaţi un distribuitor din zona dvs. NU UTILIZAŢI APARATUL. Puteţi găsi o listă de distribuitori pe site-ul nostru Web. Conectaţi-vă la www.barbecook.com www.barbecook.com...
  • Seite 102 13 mm (ÎNCHIS)’. de gaze, şi nu există obstrucţionări de arzător. Dacă respectaţi ordinea de mai sus, atunci (vezi informaţiile de siguranţă şi în sistem nu vor mai exista gaze sub pre- curăţarea arzătoarelor) siune. www.barbecook.com...
  • Seite 103 în Înainte de a utiliza grătarul plat (Plancha) • Curăţaţi minuţios tuburile Venturi. timp ce este încă fierbinte. Barbecook a pentru prima dată, permiteţi unităţii să Curăţaţi orice orificiu blocat utilizând un dezvoltat produsul „Plancha plug” care face se „rodeze”...
  • Seite 104 DEPOZITAREA APARATULUI GARANŢIA Înregistraţi aparatul Opriţi gazul de la butelie când aparatul nu Aparatul dvs. Barbecook® este supus unei Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat este în uz. Atât aparatul, cât şi butelia de garanţii de doi ani împotriva defecţiunilor Barbecook®.
  • Seite 105: Návod K Instalaci, Používání A Údržbě

    • NEBLOKUJTE PŘÍSTUPU VZDUCHU A platnými ve vaší zemi. VĚTRÁNÍ KE GRILU • Na hadici nesmí kapat tuk ani jiná • NEPOUŽÍVEJTE GRIL, POKUD JSTE horká hmota.Hadice nesmí nikdy KONZUMOVALI ALKOHOL NEBO přijít do styku s horkými částmi grilu. UŽÍVALI DROGY www.barbecook.com...
  • Seite 106 že se v okolí nevyskytují jiskry ani stránkách. otevřený plamen. Jiskry nebo otevřený pla- Přihlaste se na adrese www.barbecook. men mohou způsobit požár nebo výbuch, který může mít za následek vážné nebo smrtelné zranění a škody na majetku.
  • Seite 107 • Nikdy se nepokoušejte zapalovat Vlastní délka přípravy jídla bude závislá ZAPALOVÁNÍ OSTATNÍCH HOŘÁKŮ všechny hořáky současně. na řadě faktorů včetně vaší chuti, okolní teploty a větru. Dobru přípravy budete moci • Druhý hořák se zapaluje stejně jako odhadnout na základě zkušeností. první. www.barbecook.com...
  • Seite 108: Důležité Upozornění

    Společnost Barbecook vyvinula zátku • Vraťte hořák zpět podle pokynů (obr. Kupte si pokrývku Barbecook na ochranu „Plancha plug“, která značně zjednodušuje F). Vyčištěné difuzéry se musí náležitě zařízení a skladujte ho pod přístřeškem postup čištění. Nejprve vložte zátku „Plan- namontovat zpět na plynové...
  • Seite 109 Tento gril Barbecook® není vhodný ke Zaregistrujte své zařízení komerčnímu používání. Známky běžného opotřebení, rezavění a změna barvy Děkujeme vám, že jste si koupili zařízení součástí, které jsou vystaveny přímému Barbecook®. Doufáme, že vám tento gril působení plamene nebo silnému teplu, jsou přinese spoustu potěšení.
  • Seite 110: Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje

    ZAGRIJATI. DJECA I ŽIVOTINJE NE blema s priključkom radi propusnosti SMIJU SE PRIBLIŽAVATI ROŠTILJU. zraka. • NE PREMJEŠTAJTE ROŠTILJ DOK SE • Ne savijajte crijevo pri spajanju i KORISTI. odspajanju boce s plinom. www.barbecook.com...
  • Seite 111 šibice! Kada provjerava- netskoj stranici. te postoji li propuštanje, pazite da u blizini Posjetite www.barbecook.com. nema iskri ili otvorenog plamena.Iskre i plamen mogu uzrokovati požar ili eksplo- • Nakon provjere mjesta propuštanja ziju, što može dovesti do teških ozljeda i...
  • Seite 112 • Niekada nemėginkite uždegti visų Reali ruošimo trukmė priklausys nuo įvairių KITŲ DEGIKLIŲ UŽDEGIMAS degiklių iš karto. faktorių, įskaitant jūsų skonį, aplinkos temperatūrą ir vėją. Šią trukmę įvertinti • Antras degiklis uždegamas tokiu pat padės patirtis. būdu, kaip ir pirmasis. www.barbecook.com...
  • Seite 113 • Kruopščiai išvalykite difuzoriaus vamzde- dojimo, kol jos dar yra karštos. „Barbecook“ Nusipirkite „Barbecook“ gaubtą prietaisui lius. Išvalykite visas užblokuotas angas sukūrė „Plancha plug“, dėl kurio priežiūra apsaugoti ir laikykite pastogėje arba sau- vamzdžių...
  • Seite 114 Ši „Barbecook®“ kepsninė netinka naudoti Užregistruokite savo prietaisą komerciniais tikslais. Tiesiogiai su liepsna arba dideliu karščiu kontaktuojančių dalių Dėkojame, kad įsigijote „Barbecook®“ susidėvėjimas, rūdijimas, deformacija prietaisą. Tikimės, kad ši kepsninė suteiks ir spalvos pasikeitimas yra normalus jums daug džiaugsmo. Registruokite savo reiškinys ir jokiomis aplinkybėmis nebus...
  • Seite 115: Montavimo, Naudojimo Ir Priežiūros Nurodymai

    • NENAUDOKITE KEPSNINĖS GARAŽE, šaltinio. Niekuomet nemėginkite DARŽINĖJE, KORIDORIUJE AR KITOJE pakeisti žarnelės arba reguliatoriaus UŽDAROJE PATALPOJE struktūros. • NIEKUOMET NEPALIKITE NAUDOJA- MOS KEPSNINĖS BE PRIEŽIŪROS. • NIEKUOMET NEUŽBLOKUOKITE ORO PADAVIMO LINIJOS, SKIRTOS DEGI- MUI IR KEPSNINĖS VENTILIACIJAI www.barbecook.com...
  • Seite 116: Baliono Keitimas

    į savo regiono platintoją. PRIE- NUOTĖKIŲ PATIKRA TAISO NENAUDOKITE. Platintojų sąrašą galite rasti mūsų interneto svetainėje. Prisi- Atlikite nuotėkio patikrą: registruokite www.barbecook.com • prieš uždegdami prietaisą pirmą kartą; • Patikrinę, ar nėra nuotėkių, užsukite • kai pakeičiamas dujų balionas arba dujas, praplaukite jungtis vandeniu dujų...
  • Seite 117 • Niekada nemėginkite uždegti visų degiklių iš karto. Reali ruošimo trukmė priklausys nuo įvairių KITŲ DEGIKLIŲ UŽDEGIMAS faktorių, įskaitant jūsų skonį, aplinkos temperatūrą ir vėją. Šią trukmę įvertinti • Antras degiklis uždegamas tokiu pat padės patirtis. būdu, kaip ir pirmasis. www.barbecook.com...
  • Seite 118 • Nuimkite degiklius kaip pavaizduota F viau, geriausia jas valyti po kiekvieno nau- dujų balionas. pav. dojimo, kol jos dar yra karštos. „Barbecook“ Nusipirkite „Barbecook“ gaubtą prietaisui • Kruopščiai išvalykite difuzoriaus vamzde- sukūrė „Plancha plug“, dėl kurio priežiūra apsaugoti ir laikykite pastogėje arba sau- lius.
  • Seite 119 Ši „Barbecook®“ kepsninė netinka naudoti Užregistruokite savo prietaisą komerciniais tikslais. Tiesiogiai su liepsna arba dideliu karščiu kontaktuojančių dalių Dėkojame, kad įsigijote „Barbecook®“ susidėvėjimas, rūdijimas, deformacija prietaisą. Tikimės, kad ši kepsninė suteiks ir spalvos pasikeitimas yra normalus jums daug džiaugsmo. Registruokite savo reiškinys ir jokiomis aplinkybėmis nebus...
  • Seite 120: Uzstādīšanas, Lietošanas Un Apkopes Instrukcija

    UZRAUDZĪBAS, KAMĒR TO IZMANTO- vai nav radušies bojājumi (plaisas, JAT. plīsumi, apdeguši laukumi) vai • NENOSPROSTOJIET SADEGŠANAS pārmērīgs nolietojums. Ja pamanāt UN VENTILĀCIJAS GAISA PIEPLŪDI bojājumu vai nolietošanos, pirms GRILAM. grila lietošanas caurule jānomaina saskaņā ar valstī spēkā esošajiem standartiem. www.barbecook.com...
  • Seite 121 MANTOJIET IEKĀRTU. Jūs varat atrast • Ikreiz kad nomainīts gāzes balons piegādātāju sarakstu mūsu tīmekļa vietnē. vai gāzes padeves komponents Piesakieties www.barbecook.com • Vismaz reizi gadā, vēlams pirms sezonas sākuma • Kad esat pārbaudījuši noplūdes, Noplūdes pārbaude jāveic ārpus telpām, izslēdziet gāzi, noskalojiet savieno-...
  • Seite 122 LIESMU VIZUĀLĀ PĀRBAUDE uz gāzes cilindra.Pirms vadības liekat to uz cepešpannu. roktura pagriešanas uz degļa pagai- • Vai izmantojiet Barbecook aerosolu Ja, izmantojot grilu, degļu liesmas “lec” ārā diet aptuveni 10 sekundes, lai ļautu cepešpannas eļļošanai. no degļa kārbas, nekavējoties izslēdziet gāzes plūsmai stabilizēties.
  • Seite 123 GARANTIJA • Ja deglis ir sašķelts vai tam ir neieras- tīrīšanu, vislabāk tīrīt to pēc katras tas caurules vai bojājumi, tas būtu lietošanas, kamēr tā vel ir silta.Barbecook Jūsu Barbecook® iekārtai ir divu gadu jānomaina. izstrādāja ‘Plancha plug’ aizbāzni, kas garantija pret ražotāja defektiem.
  • Seite 124 • Degļa glāzes dibens ir netīrs. • Notīriet grila degļa glāzi. Regulēšanas ierīce dūc • Īslaicīga situācija, ko izraisa augsta ārējā • Tas nav defekts un nerada briesmas temperatūra vai pilns cilindrs Nepilnīgas liesmas • Aizsērējis, caurs vai sarūsējis deglis. • Iztīriet/nomainiet degli www.barbecook.com...
  • Seite 125: Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania Ikonserwacji

    NIEM LUB ROŚLINNOŚCIĄ. butli gazowej oraz są odpowiednie dla typu • NIE KORZYSTAĆ Z GRILLA NA gazu / ciśnienia nominalnego podawanego ŁODZIACH I INNYCH POJAZDACH na urządzenie. Wąż powinien być możliwie REKREACYJNYCH. krótki. www.barbecook.com...
  • Seite 126: Próba Szczelności

    Nie palić tytoniu! Do próby urządzenia.NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA. użyć specjalnego płynu w sprayu lub mies- Listę dystrybutorów można znaleźć na zaniny mydła w płynie i wody w stosunku naszej stronie internetowej. 50:50. Zaloguj się na stronie www.barbecook.com www.barbecook.com...
  • Seite 127 5 minut, aż gaz gazowych i nie występują blok- wywietrzeje. ady (patrz wskazówki dotyczące • Powtórzyć kroki 1-5. Jeśli po trzech bezpieczeństwa oraz czyszczenie próbach palnik nadal nie chce się palników) zapalić, zapoznać się z częścią „Wykrywanie problemów technicz- nych”. www.barbecook.com...
  • Seite 128 Ostudzoną płytę grillową można myć środkiem uniwer- Uwaga: gwarancja nie obejmuje zniszc- Rzeczywisty czas przygotowania posiłku salnym „Barbecook all cleaner” i delikatną zenia urządzenia z powodu częściowego będzie zależeć od wielu czynników, m. in. szczoteczką. Spłukać dużą ilością wody i lub całkowitego zatkania zwężek Ventu-...
  • Seite 129: Przechowywanie Urządzenia

    Numer seryjny to litera „P” i 15 cyfr. zywania ich stronom trzecim. wentylowanym miejscu. Urządzenie Barbecook® nie jest przeznac- Odwiedź stronę www.barbecook.com/regis- W ŻADNYM WYPADKU NIE WOLNO zone do użytku komercyjnego. Zużycie i tration, wybierz swój kraj, język i zarejestruj przechowywać...
  • Seite 130: Pokyny K Montáži, Používaniu A Údržbe

    • NEZABRAŇUJTE V PRÍSTUPE VZ- vašej krajine. DUCHU A VETRANIA KU GRILU • Na hadicu nesmie kvapnúť tuk ani • NEPOUŽÍVAJTE GRIL, AK STE KON- iná horúca hmota.Hadica nesmie ZUMOVALI ALKOHOL ALEBO UŽÍVALI nikdy prísť do styku s horúcimi DROGY časťami grilu. www.barbecook.com...
  • Seite 131 Zoznam distribútorov nájdete na našej zdroje iskrenia ani otvoreného plameňa. internetovej stránke. Iskry alebo otvorený oheň môžu vyvolať Prihláste sa na www.barbecook.com požiar alebo výbuch a spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenia a poškodenie • Po kontrole tesnosti vypnite plyn, majetku.
  • Seite 132 Plancha otvorený. • Alternatívne použite na naolejovanie • Neopierajte sa priamo na Plancha ZAPAĽOVANIE ĎALŠÍCH HORÁKOV platne sprej Barbecook. pri zapaľovaní horákov. • Jedlo neotáčajte príliš rýchlo po • Ovládacie gombíky na Plancha • Druhý horák sa zapaľuje rovnakým uložení...
  • Seite 133 Plancha. súčasťou záruky a bude považované za 15 číslicami. nedostatočnú údržbu. HORÁKY A VENTURIHO TRUBICE Tento Barbecook ® nie je vhodný na komerčné účely. Opotrebenie, hrdzavenie, Osobitné opatrenia na ochranu DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE deformácia a zmena sfarbenia dielov, ktoré...
  • Seite 134 úpravami spotrebiča, rozmonto- vaním spotrebiča, opotrebením alebo nedostatočnou údržbou. Registrácia spotrebiča Ďakujeme vám za zakúpenie spotrebiča Barbecook®. Dúfame, že tento gril vám prinesie veľa zábavy. Zaregistrujte svoj spotrebič a využite naše zákaznícke služby a zabezpečenie optimálneho vybavenia záruky. Vždy sa informujte o najnovších výsledkoch vývoja, výrobkoch a...
  • Seite 135: Navodila Za Namestitev, Uporabo In Vzdrževanje

    IN VENTILACIJSKEGA ZRAKA DO ŽARA • Poskrbite, da se cev ne vleče po • ŽARA NE UPORABLJAJTE, ČE STE PILI tleh, saj lahko povzroči težave z ALI ALKOHOL ALI JEMALI DROGO zrakotesnostjo. • DOSTOPNI DELI LAHKO POSTANEJO • Ko priključujete ali odklapljate je- ZELO VROČI. (MAJHNI) OTROCI IN klenko, ne zvijajte cevi ŽIVALI SE NE SMEJO PRIBLIŽATI ŽARU. www.barbecook.com...
  • Seite 136: Zamenjava Jeklenke

    LJAJTE JEKLENKE! Seznam distributer- OPOZORILO jev lahko najdete na naši spletni strani. Med testom za uhajanje plina, ne uporab- Prijavite se na www.barbecook.com. ljajte vžigalnikov ali vžigalic! Prepričajte se, da v bližini ni isker ali odprtega ognja. • Ko ste preverili ali uhaja plin, Iskre in odprti ogenj lahko povzročita požar odklopite plinsko jeklenko, sperite ali eksplozijo, kar povzroči resne ali celo...
  • Seite 137: Čas Kuhanja

    Če “HIGH” (visok ogenj). Slišali boste OPOZORILO: iskre, ki bodo prižgale vaš gorilnik. • Ne puščajte Plancha med uporabo • Če se gorilnik ne prižge po treh brez nadzora, še posebej ne, če so poskusih, izklopite plin in počakajte www.barbecook.com...
  • Seite 138 Če se to zgodi takoj odklopite plinsko jeklenko. Rešetke se najlažje očistijo po vsaki upo- SHRANJEVANJE NAPRAVE rabi, medtem ko so še vroče. Barbecook je Čiščenje venturijevih cevi/ gorilnikov razvil »Plancha plug«, ki naredi vzdrževanje Ko naprava ni v uporabi, izklopite do- zelo preprosto.
  • Seite 139 Pri Barbecook® spoštujemo podatke, katere beležimo. Barbecook obljublja, da Ta garancija ne velja za okvare zaradi vaši podatki ne bodo prodani, deljeni ali nepravilne namestitve, napačne upo- sporočeni tretji osebi.
  • Seite 140 ® ® SAEY Home & Garden N. V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...

Diese Anleitung auch für:

223.7820

Inhaltsverzeichnis