Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
MIMOSA
25/10/2023
WS750
30
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk -
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. MIMOSA WS750

  • Seite 1 MIMOSA 25/10/2023 WS750 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk - sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Seite 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Stockage du colis avant montage..................7 Consignes de sécurité ......................7 Instructions avant le montage....................8 Entretien ..........................9 Garantie ..........................10 Liste des pièces ........................35 Montage..........................38 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
  • Seite 3 ENGLISH Storing the box before assembling ..................15 Safety instuctions .......................15 Pre-assembly instructions ....................16 Maintenance ........................17 Warranty ..........................18 Parts list ..........................35 Mounting ..........................38 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE NEDERLANDS Opslag van het pakket voor montage .................19 Veiligheidsinstructies ......................19 Instructies voorafgaand aan de montage ................20 Onderhoud..........................21 Garantie ..........................22 Onderdelenlijst........................35...
  • Seite 4 PORTUGUÊS Armazenamento da embalagem antes da montagem............23 Instruções de segurança ....................23 Instruções antes da montagem ..................24 Manutenção ........................25 Garantia ..........................26 Lista de peças ........................35 Montagem...........................38 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Conservazione dell’imballo prima del montaggio ...............23 Istruzioni di sicurezza ......................23 Istruzioni prima del montaggio....................24 Manutenzione ........................25...
  • Seite 5 DEUTSCH Lagerung der verpackung vor der montage ...............27 Sicherheitshinweise ......................27 Anweisungen vor der montage ...................28 Pflege ..........................29 Garantie ..........................30 Stückliste ..........................35 Montage..........................38 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 25/10/2023...
  • Seite 6 Destiné à un usage domestique Garantie : 2 ans Garantía : 2 años Destinado a un uso doméstico For domestic use Warranty: 2 years Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantie: 2 jaar Garantia: 2 anos Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Garanzia : 2 anni Garantie: 2 Jahre Nur für den Privatgebrauch vorgesehen...
  • Seite 7 STOCKAGE DU COLIS AVANT MONTAGE • Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri du soleil et des intempéries. • Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin d’éviter les déformations. •...
  • Seite 8 INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE CONSEILS D’ENTRETIEN AVANT MONTAGE • Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toiture au soleil durant le montage. • Afin d’optimiser la durée de vie de votre abri de jardin, nous vous conseillons de le lasurer avant montage pour pouvoir traiter toutes les zones qui deviendront inaccessibles une fois montées.
  • Seite 9 ENTRETIEN • Le bois est un matériau vivant qui ne cesse de travailler, et peut présenter certaines déformations (bois légèrement voilés ou gondolés), des fentes, des nœuds tombant et des poches de résine. Il peut également perdre de son éclat, griser… Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité et la solidité...
  • Seite 10 GARANTIE • Ce bûcher de jardin est fabriqué en sapin du nord provenant de forêts conformes à la gestion fores- tière durable, ce bois est certifié FSC. Une croissance extrêmement lente rend ce matériau extrême- ment résistant. Le bois est séché artificiellement pour garantir une qualité uniforme. •...
  • Seite 11 ALMACENAMIENTO DEL PAQUETE ANTES DEL MONTAJE • Guarde los paquetes sobre una superficie plana, protegida de la luz solar y de las inclemencias del tiempo. • Se recomienda desembalar los componentes del producto 48 horas antes del montaje, y dejarlos en un lugar cubierto, para que la madera se pueda adaptar a la humedad del ambiente.
  • Seite 12 INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAGE CONSEJOS DE MANTENIMIENTO ANTES DEL MONTAJE • No exponga las piezas de madera y el techo al sol durante el montaje. • Con el fin de optimizar la vida de su caseta de jardín, le recomendamos pulirla antes del montaje para poder tratar todas las áreas que serán inaccesibles una vez montadas.
  • Seite 13 MANTENIMIENTO • La madera es un material vivo que sigue envejeciendo, y puede tener algunas deformaciones natu- rales (madera ligeramente combadas o rizados), hendiduras, nodos caídos y bolsas de resina. Pue- de también perder de su brillo ... este es normal, y no pone en peligro la longevidad y fuerza de su refugio.
  • Seite 14 GARANTÍA • Esta leña de jardín está hecha de abeto del norte procedente de bosques gestionados de forma sostenible y cuenta con la certificación FSC. Su crecimiento extremadamente lento hace que este material sea extremadamente duradero. La madera se seca artificialmente para garantizar una cali- dad uniforme.
  • Seite 15 STORING THE BOX BEFORE ASSEMBLING • Store the box on a flat surface, away from sunlight and bad weather. • We recommend you to unpack the product components 48 hours before installing it and to store it in a covered place, so that the wood can be adapted to the moisture content of the air. •...
  • Seite 16 PRE-ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRE-ASSEMBLY MAINTENANCE TIPS • Do not expose the wooden parts or roof covering to direct sunlight during assembly. • To prolong the life on your garden shed, we recommend that you use a wood stain on the pieces before assembly so that you can reach all the areas that will be inaccessible once built.
  • Seite 17 MAINTENANCE • Wood is a living material that never fully stops shifting, which can lead to certain deformations (slightly twisted or warped wood), cracks, knots and pockets of resin. It can also lose its shine or turn grey. This is normal, and does not compromise the longevity and solidity of your cabin. The application of wood pulp can be a simple solution.
  • Seite 18 WARRANTY • This garden shed is made of northern spruce from forests compliant with sustainable forest manage- ment, and the wood is FSC certified. Its extremely slow growth makes this material highly resistant. The wood is artificially dried to ensure uniform quality. •...
  • Seite 19 DESTINATO AD UN USO DOMESTICO • Sla uw pakket op in een droge, geventileerde ruimte, buiten bereik van zonlicht en weersomstandigheden. • Het pakket en de onderdelen moeten vlak op de vloer worden gelegd, om vervorming te voorkomen. • Pak de onderdelen van het tuinhuisje bij voorkeur 48 uur voor montage uit en sla ze op in een overdekte ruimte, zodat het hout zich kan aanpassen aan de vochtigheidsgraad van de omgevingslucht.
  • Seite 20 INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN DE MONTAGE ONDERHOUDSADVIES VOORAFGAAND • Stel de houten onderdelen en de dakbedekking niet bloot aan zonlicht tijdens de montage. • Om de levensduur van uw tuinhuisje te optimaliseren, raden wij u aan om dit voorafgaand aan demontage te vernissen, om alle zones te kunnen bereiken die onbereikbaar worden wanneer het gemonteerd is.
  • Seite 21 ONDERHOUD • Het tuinhuisje dat u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬jtage, gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
  • Seite 22 GARANTIE • Deze berging voor brandhout is gemaakt van dennenhout afkomstig uit bossen die duurzaam worden beheerd, dit hout bezit het FSC-label. Door een extreem langzame groei is dit material bijzonder stevig. Het hout wordt kunstmatig gedroogd om een uniforme kwaliteit te garanderen. •...
  • Seite 23 ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM ANTES DA MONTAGEM • Armazenar a embalagem num local seco e ventilado, protegido do sol e das intempéries. • A embalagem e as peças devem ser colocadas numa posição plana no chão para evitar deformações. • De preferência, desembale os componentes do tronco 48 horas antes da montagem e guarde-os num local coberto para permitir que a madeira se adapte ao teor de humidade do ar circundante.
  • Seite 24 INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM CONSELHOS DE MANUTENÇÃO ANTES DA MONTAGEM • Para optimizar a duração de vida do seu tronco, aconselhamo-lo a pintá-lo antes da montagem, a fim de tratar todas as zonas que ficarão inacessíveis após a montagem. • O seu baú...
  • Seite 25 MANUTENÇÃO • O abeto é um material vivo que está constantemente a trabalhar e pode apresentar alguma defor- mação (madeira ligeiramente deformada ou curvada), fissuras, nós caídos e bolsas de resina. Isto é normal e não afecta a longevidade e a resistência do seu tronco. A aplicação de pasta de madeira pode ser uma solução simples.
  • Seite 26 GARANTIA • Esta lenha de jardim é fabricada a partir de abeto do Norte proveniente de florestas geridas de forma sustentável e tem certificação FSC. O seu crescimento extremamente lento torna este material extre- mamente durável. A madeira é seca artificialmente para garantir uma qualidade homogénea. •...
  • Seite 27 CONSERVAZIONE DELL’IMBALLO PRIMA DEL MONTAGGIO • Conservare i pacchi su una superficie piana, al riparo dalla luce solare e dalle intemperie. • Si consiglia di disimballare i componenti del prodotto 48 ore prima del montaggio e di lasciarli in un luogo coperto, in modo che il legno possa adattarsi all’umidità...
  • Seite 28 ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO SUGGERIMENTI E MANUTENZIONE PRIMA DEL MONTAGGIO • Non esporre al sole le parti in legno e il soffitto durante il montaggio. • Per ottimizzare la vita del tuo capanno da giardino, ti consigliamo di lucidarlo prima del montaggio per poter trattare tutte le aree che risulteranno inaccessibili una volta assemblate.
  • Seite 29 MANUTENZIONE • Il legno è un materiale vivo che continua ad invecchiare e può presentare alcune deformazioni naturali (legno leggermente deformato o arricciato), sgorbie, nodi cadenti e tasche di resina. Potrebbe anche perdere la sua lucentezza... questo è normale e non mette a rischio la longevità e la forza del tuo rifugio.
  • Seite 30 GARANZIA • Questo capanno per legna è realizzato in abete del nord proveniente da foreste conformi alla gestione forestale sostenibile, questo legno è certificato FSC. La crescita estremamente lenta rende questo mate- riale estremamente resistente. Il legno viene essiccato artificialmente per garantire una qualità uniforme. consumatore, verificare la conformità...
  • Seite 31 LAGERUNG DER VERPACKUNG VOR DER MONTAGE • Lagern Sie Ihr Paket an einem trockenen und belüfteten Ort, geschützt vor Sonne und Wetter. • Das Paket und die Teile sollten flach auf den Boden gelegt werden, um Verformungen zu vermeiden. • Packen Sie die Bauteile vorzugsweise 48 Stunden vor dem Aufbau aus und lagern Sie sie an einem überdachten Ort, damit sich das Holz an den Feuchtigkeitsgehalt der Umgebungsluft anpassen kann.
  • Seite 32 ANWEISUNGEN VOR DER MONTAGE PFLEGEHINWEISE VOR DER MONTAGE • Setzen Sie die Holzteile und die Dachabdeckung während des Aufbaus nicht der Sonne aus. • Um die Lebensdauer Ihres Gartenhauses zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, es vor der Montage zu lasieren. damit Sie alle Bereiche behandeln können, die nach dem Aufbau unzugänglich werden. •...
  • Seite 33 PFLEGE • Holz ist ein lebendiges Material, das ständig arbeitet und einige Verformungen (leicht verzogenes und gewelltes Holz), Risse, abfallende Äste und Harzgallen aufweisen kann. Das ist normal und gefähr- det nicht die Langlebigkeit und Festigkeit Ihres Schutzes. Die Anwendung von Holzpaste kann eine einfache Lösung sein.
  • Seite 34 GARANTIE • Dieser Holzschuppen wurde aus Nordmanntanne hergestellt, die aus Wäldern stammen und die der nachhaltigen Forstwirtschaft entsprechen. Dieses Holz ist FSC-zertifiziert. Ein extrem langsames Wachstum macht dieses Material extrem widerstandsfähig. Das Holz wird künstlich getrocknet, um eine gleichmäßige Qualität zu gewährleisten. •...
  • Seite 35 LISTE DES PIÈCES / ONDERDELENLIJST / PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS / ELENCO DEI PEZZI / STÜCKLISTE Avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires pour le montage de votre abri et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans l’abri. Triez-les et faites l’inven- taire à...
  • Seite 36 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 3 × 2 × 1 25/10/2023...
  • Seite 37 × 3 × 6 × 12 × 10 × 12 M6x55 M6x45 M3.5x45 M3.5x35 M3.5x25 × 1 × 1 × 1 × 4 M3.0x28 25/10/2023...
  • Seite 38 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGGIO L’abri doit être assemblé dans sa totalité. Toute partie non entièrement assemblée pourrait être fortement endommagée si elle est laissée en l’état. N’inclinez pas l’abri et ne le poussez pas durant la construction. Suivez attentivement les instructions, étape par étape.
  • Seite 39 L’involucro deve essere completamente assemblato. Qualsiasi parte non completamente as- semblata potrebbe subire gravi danni se lasciata in queste condizioni. Non inclinare la pensilina e non spingerla durante il montaggio. Seguire attentamente le istruzioni in tutte le fasi. Completare ogni fase prima di iniziare la suc- cessiva.
  • Seite 40 D x2 D x2 E x8 E x8 F x1 F x1 G x1 G x1 H x1 H x1 I x4 I x4 C x6 C x6 25/10/2023...
  • Seite 41 C x6 C x6 25/10/2023...
  • Seite 42 A x3 B x6 25/10/2023...
  • Seite 43 D x8 25/10/2023...
  • Seite 44 E x4 25/10/2023...
  • Seite 48 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...