Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instruction Manual (GB)
Bedienungsanleitung (DE)
Betjeningsvejledning (DK)
Инструкция (RUS)
Käyttöohje (FI)
2
7
12
16
21

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Compac EP100 D

  • Seite 1 Instruction Manual (GB) Bedienungsanleitung (DE) Betjeningsvejledning (DK) Инструкция (RUS) Käyttöohje (FI)
  • Seite 2 Instruction Manual Press, EP100 D – EP100 D F Type G4 – G5 Important: Read and understand this manual before use! CAUTION Transportation: Please note that the centre of gravity is positioned very high! 1. Transportation by forklift: Place the forks under the top part of the frame, the lifting points are marked on the packaging.
  • Seite 3 Be aware! Do not adjust the press to be able, to use more force than 1000kg when lifting / Pulling. Moveable Cylinder: EP100 D F Press has a moveable Cylinder. Before moving the cylinder, you have to loosen brake (A).
  • Seite 4 Use: Raise the table above to the required working height and insert the pins. Take care that these are placed correctly. The pin must be pushed towards the frame of the press until the lock ring on the pin meets the frame. Lower the table down on the pins and place the straightening blocks and the press is ready for use.
  • Seite 5 * Lift of table3: Place the hook well in grip in the chain to lift table safely ** Placing rivets 4: Place the rivets as shown on picture, to secure table on all 4 supports front and rear on table, by use of both rivets.
  • Seite 6 Maintenance. Change oil first time after 100 hours of operation. Subsequent changes of oil are required after every 3000 hours of operation. Change of oil: 1. Drain off oil removing the oil plug under the oil tank. 2. Clean the oil tank after the oil has been drained off. 3.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Presse, EP100 D – EP100 D F - Typ G4 – G5 Zu Ihrer Sicherheit: Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Anleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Warnung Transport: Bitte achten Sie darauf!! Dass diese Presse sehr kopflastig ist!! 1.
  • Seite 8 Verstellen Sie nicht die Presse, um mehr Kraft als 1000kg zu verwenden, beim Heben / Ziehen. Verschiebbarer Zylinder: EP100 D F Presse ist mit verschiebbaren Zylinder. Um den Zylinder Position einzustellen, müssen Sie zuerst die Bremse lösen, indem Sie den Griff (A) im Gegenuhrzeigersinn drehen, nachher drehen Sie an Handrad (B), um die gewünschte Position zu erreichen.
  • Seite 9 Inbetriebnahme von der Presse: Den Tisch zur Arbeitshöhe heben durch Benutzung von Kette, Ring und Kolben ( Sehen Sie die zeichnungen 1, 2, 3 und 4) die Stoppnägel anbringen (die Schließringen auf den Stopnägel müssen gegen den Rahmen der Presse stoßen). Dann den Tisch senken zum Anschlag gegen die Stopnägel.
  • Seite 10 Tisch heben 3: Befestigen sie den Haken gut an der Kette, sodass der tisch sicher gehoben werden kann. Plattzierung der Nägel 4: Bringen Sie die Nägel wie in der Abbildung gezeigt an, um den Tisch an allen 4 unterstützungen hinten und vorn am Tisch durch Verwendung beider Nägel zu sichern.
  • Seite 11 Wartung. Ölwechsel erstes Mal nach 100 Betriebsstunden. Weitere Ölwechsel jede 3000 Betriebsstunden. Ölwechsel: Öl abzapfen, (Öl Verschluss an der Unterseite des Behälters demontieren). Ölbehälter leeren und reinigen. Öl nachfüllen bis den Punkt auf dem Mess-Stab angegeben. Entlüftung: Den Kolben bis max. Hublänge pumpen und danach returnieren. Dies 4-5 wiederholen. Ölmenge: 30 Liter Öltypen: Öl Gesellschaft...
  • Seite 12 Betjeningsvejledning Værkstedspresse, EP100 D – EP100D F type G4 – G5 Vigtigt: Læs og forstå denne vejledning før brug! Forskrifterne i denne vejledning skal kendes af enhver bruger af pressen. Pressens ejer eller driftsleder er ansvarlig for at pressen kun anvendes i overensstemmelse med alle sikkerhedsregler og forskrifter.
  • Seite 13 PRESSEN MÅ IKKE JUSTERES TIL AT TRÆKKE MED MERE END 1000KG. Cylinder placering: EP100 D F presse er med flytbar cylinder. For at justere cylinderens placering, skal man først løsne bremsen ved at dreje håndtaget (A) i retningen mod uret, så løsnes der op for bevægelse, herefter kan man dreje på håndhjulet (B) for at opnå...
  • Seite 14 Opstilling på pressen: Hæv bordet lidt over den ønskede arbejdshøjde, ved brug af kæde, ring til kæde og stempel Efter at have indstillet bordet i den ønskede position, bruges naglerne. Vær opmærksom på, at disse er placeret korrekt! ( Se side 2 - 3. løft af bord 1, 2, 3 og 4 ). Sænk bordet så...
  • Seite 15 Vedligeholdelse: Olieskift foretages første gang efter 100 driftstimer. Efterfølgende olieskift for hver 3000 driftstimer. Olieskift: 1. Aftap olien, ved afmontering af olieproppen i bunden af oliebeholderen. 2. Tøm beholderen for olie og skyl beholder ren. 3. Påfyld olie til mærke på oliepind. 6.
  • Seite 16 Инструкция Пресс, EP100 D – EP100 D F Тип G4 – G5 Внимание: Перед использованием необходимо прочитать и понять эту инструкцию! ОСТОРОЖНО транспортировка: Следует помнить о высоком расположении центра тяжести! 1. Транспортировка вилочным погрузчиком: Установите вилку под верхнюю часть рамы, точки...
  • Seite 17 Внимание! Не регулируйте пресс так, чтобы усилие при подъеме или выталкивании было больше 1000 кг. Подвижный цилиндр: Пресс EP100 D F оснащен подвижным цилиндром. Перед перемещением цилиндра следует ослабить тормоз (A). Для этого рукоятку (A) нужно повернуть против часовой стрелки.
  • Seite 18 Эксплуатация: Поднимите стол несколько выше требуемой рабочей высоты и вставьте штифты. Обращайте внимание на их правильное положение. Штифт должен быть вставлен в раму пресса так, чтобы стопорное кольцо упиралось в раму. Опустите стол на штифты и установите рихтовочные блоки – пресс готов к эксплуатации. Следует...
  • Seite 19 * Подъем стола 3: Для надежного подъема стола крюк нужно вставить в захват в цепи ** Установка заклепок 4: Установите заклепки, как показано на рисунке, чтобы зафиксировать стол на всех 4 опорах стола спереди и сзади, используя обе заклепки. 2005.04.22...
  • Seite 20 Обслуживание. После 100 часов эксплуатации произведите первую замену масла. Последующую замену масла нужно производить через каждые 3000 часов эксплуатации. Замена масла: 1. Слейте масло, предварительно удалив пробку в нижней части масляного резервуара. 2. Очистите масляный резервуар после слива масла. 3. Залейте гидравлическое масло до отметки на щупе 4.
  • Seite 21 Käyttöohje Puristin EP100 D – EP100 D F Type G4 – G5 Tärkeää: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja varmista, että ymmärrät sen sisällön! VAROITUS Kuljettaminen: Huomaa, että laitteen painopiste sijoittuu hyvin korkealle! 1. Kuljettaminen haarukkavaunulla: Vie haarukka rungon etuosan alle. Nostokohdat on merkitty pakkaukseen.
  • Seite 22 Sähköhydraulisen pumpun käyttäminen: Ohjausventtiilissä (kahva H) on kolme asentoa: ALAS Mäntä palaa sylinteriin VAPAA Männän liike pysähtyy YLÖS Mäntä liikkuu alaspäin kohti työstökappaletta (ulos sylinteristä) TÄRKEÄÄ! Kun käyttäjä irrottaa otteensa kahvasta, männän liike pysähtyy välittömästi! ÄLÄ käytä puristinta, mikäli liike ei pysähdy välittömästi kahvan vapauttamisen jälkeen. Ohjausventtiiliä...
  • Seite 23 * Pöydän nostaminen: Vie ketju pöydän tukirakenteiden ympäri kuvan osoittamalla tavalla. * Pöydän nostaminen 2: Asenna silmukka mäntään. Vie ketju silmukan läpi. * Pöydän nostaminen 3: Kiinnitä koukku huolellisesti niin, että ottaa pitävän otteen ketjusta. 22.4.2005...
  • Seite 24 Kunnossapito: Vaihda öljy ensimmäisen kerran 100 käyttötunnin jälkeen. Siitä eteenpäin öljynvaihto tehdään 3000 käyttötunnin välein. Öljyn vaihtaminen: 1. Poista öljy avaamalla öljysäiliön alla oleva öljytulppa. 2. Puhdista öljysäiliö tyhjennyksen jälkeen. 3. Lisää hydrauliöljyä mittatikun merkinnän tasolle. 4. Ilmaaminen: Vie mäntä ulos maksimiasentoon ja palauta se kokonaan sisään. Toista 4 – 5 kertaa. Öljymäärä: 30 litraa.

Diese Anleitung auch für:

Ep100 d fG4G5