Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung /
HLS2 Ferrari California Typ F149 /
HLS2 Ferrari California type F149
KW automotive GmbH • Aspachweg 14
D-74427 Fichtenberg
Nr. /
No.
192 42 607
© KWautomotive GmbH
Instruction manual
Tel: +49 (0) 7971/9630-0
Fax: +49 (0) 7971/9630-191
Stand /
Version
06.03.2013
www.kwautomotive.de
info@kwautomotive.de
Seite /
Page
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KW automotive NOVITEC ROSSO

  • Seite 1 Betriebsanleitung / Instruction manual HLS2 Ferrari California Typ F149 / HLS2 Ferrari California type F149 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 © KWautomotive GmbH...
  • Seite 2 Maintenance 5. Hinweise zum Hydrauliköl / Hydraulic oil advice 6. Technische Daten / Technical data 7. Entsorgungshinweis / Disposal advice KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 ©...
  • Seite 3 Arbeiten an Fahrwerkskomponenten und hydraulischen Geräten dürfen nur von ausgebildetem Fachper- sonal mit geeignetem Werkzeug montiert werden! Only qualified professionals with proper tools are permitted to work on the coilover kit components and on the hydraulic equipment. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 4 Please take extra precautions that fittings (for example fittings of shock absorber housings or fit- tings of the lower control arms in the housing of the wheel bearing) are free of dust and oil. (see manufacturers guideline) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 5 KW automotive GmbH. Therefore, we assume no liability or responsibility for any damages resulting from the operation or mishandling or lack of maintenance. KW Automotive reserves the right, to change this manual and/or update the product without any notice.
  • Seite 6 - lower edge of the fender Abstandsmaß A aus Tabelle von 2.2 (Abbildungen nur symbolisch) / Distance dimension A from table from 2.2 (for illustration purposes only) KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 7 It is imperative that you do not damage the piston rod surface, through use of pliers etc, as the smallest damage will result in seal damage, and will not be covered under warranty. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 8 If a value cannot be reached due to the difference in the height, a opti- mal value next to the tolerance range of the vehicle manufacturer needs to be adjusted. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 9 On vehicles with separate shock/spring combinations, no set screw is necessary. Caution: Do not over tighten the set screw. Maximum torque is 1 - 2 Nm (0.74-1.47 ft-lb). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 10 Die Gewinderinge M55 für Standard Dämpfer. Pay attention: The M56mm threaded rings are only for vehicles with electronic damping control. The thread rings M55 for standard dampers. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 11 Mount the HLS cylinder line connection inside the back of the vehicle. Position the cylinder inward facing the middle of the car KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Seite 12 Die Gewinderinge M55 für Standard Dämpfer. Pay attention: The M56mm threaded rings are only for vehicles with electronic damping control. The thread rings M55 for standard dampers. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 13 Federbeinbefestigung entnehmen Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers. Install the factory supporting bearing and secure it with the standard nut. Please refer to the documentation provided by the vehicle manufacturer for details of residual tightening torques. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 14 Achtung! Bitte beachten Sie vor dem abklemmen der Stromversorgung (Batterie) die vom Fahr- zeughersteller hierfür geltenden Hinweise. Attention! Please note the vehicle manufacturers references before disconnecting the power supply (battery). KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 15 Innenraumtaster Inside cabin button Batterie Battery Montagposition Assembly position KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 ©...
  • Seite 16 Make a small incision into the interior rug for the mounting bracket Mount the hydraulic aggregate with the hexagon socket screw M6x12 to the in- stallation holder. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 17 Mount the HLS cylinder line con- nection inside the rear of the vehi- cle. Position the cylinder inward facing the middle of the car. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 18 Secure the hydraulic line with the supplied cable ties on the cable wire harness. Tighten the cable ties after fully laying the cables. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 19 T-splitter on the vehicle frame with the supplied bolt M6x30. Montageposition 4 / Assembly position 4 Verteiler / T-piece KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 20 Mount the HLS cylinder line con- nection inside the rear of the vehi- cle. Position the cylinder inward facing the middle of the car. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 21 Secure the hydraulic line with the supplied cable ties on the radiator hose. Tighten the cable ties after fully laying the cables. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 22 ATTENTION: Fix the hydraulic line only on the front vehicle strut and on the radiator hose. Don’t fix the hydraulic line on hot energy parts! Montageposition 5 / Assembly position 5 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 23 Connect the hydraulic line (2200 mm) on the T-splitter. Fix the hydraulic line with the supplied cable ties. Then tighten the cable securely after you finish laying all the cable ties. Montageposition 4 / Assembly position 4 Verteiler / T-piece KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 24 Hydraulikleitung (4450 mm) mit dem Verteiler verbinden. Connect the hydraulic line (4450 mm) on the T-splitter. Montageposition 4 / Assembly position 4 Verteiler / T-piece KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 25 Please wrap sharp edges or scour marks on the hydraulic line with the provided spiral tube. Montageposition 8 / Assembly position 8 KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 26 Run the hydraulic line into the inside of the rear trunk. Drill a hole into the inside cover and insert the supplied cable grommet. Montageposition 8 / Assembly position 8 Innenraumabdeckung Rear trunk inside cover KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Seite 27 Mount the supplied connec- tion adapter with 1 gasket. Mount the hydraulic line on the hydraulic adapter. Dichtscheibe / Gasket KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 ©...
  • Seite 28 The wire has to be connected to the mass. In best case connect the cable directly on the battery or on the mass point of the vehicle body. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 29 Insert the white wire into the connector Pin 1. Insert the green wire into the connector Pin 1. Weis / white Grün / green KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr.
  • Seite 30 Run the CAN wire to the hydraulic ag- gregate and fix it on the standard cable wire harness. Connect the CAN with the control box and lock the connector. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 31 Montageposition 3 / Assembly position 3 Möglicher Montageort. Montageposition 8 / Assembly position 8 Assembly position. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 ©...
  • Seite 32 Cut the 4 wire cable to the correct 40 mm length and remove the insulation. Mount the supplied core cable ends on the cable with the correct tool. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 33 Cable colour Button connection Orange LED +5V label (+) Black LED - label (-) Brown / red Button KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 ©...
  • Seite 34 Connect the power supply cable on the hydraulic aggregate. Spannungsversorgungsleitung entlang der Hydraulikleitung zur Batterie verlegen. Run the power supply cable beside the hydraulic line to the battery. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 35 Install the cable sealing on the plus cable and remove 6 mm of the red (plus) cable insulation. Install the supplied pin contact with a correct tool. 4- 6mm² KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 36 Masseleitung an der Fahr- zeugkarosserie anklemmen. Connect the the plus wire on the multipli- er and the mass wire on the chassis. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 37 Kontroll-LED Taster Control-LED Button Lasche Plate Einkerbung Notch KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de Nr. / 192 42 607 © KWautomotive GmbH...
  • Seite 38 10. Another visual inspection of all compression couplings and tightness. The Hydraulic-Lift-System may not be used in this condition! 11. Lower the hoist and remove the vehicle KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...
  • Seite 39 If you want to use the hydraulic oil again, the oil has to be filtered with a proper filter for hydraulic oil. If you want to use new oil, you need to dispose the harmful old oil professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de...
  • Seite 40 Electrical units and hydraulic units contain polluting as well as recyclable components. Contrib- ute to the environment protection and dispose of those components environmental friendly and professional. KW automotive GmbH • Aspachweg 14 Tel: +49 (0) 7971/9630-0 www.kwautomotive.de D-74427 Fichtenberg Fax: +49 (0) 7971/9630-191 info@kwautomotive.de...