Herunterladen Diese Seite drucken
Makita AS001G Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AS001G:

Werbung

DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell:
Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich)
Luftgeschwindigkeit (max.)
*1 *2
Maximales Luftvolumen
*1 *2
Maximale Blaskraft
*1 *2
Dauerbetrieb
*2 *3
Maximaler Luftdruck
*1 *2
Abmessungen (L x B x H)
Nennspannung
Nettogewicht
*1
Ohne Düsen
*2
Mit Akkumodell BL4025
*3
Mit Düse 7
Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich
sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle
angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
Akku
Ladegerät
Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG:
Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-
welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
*2 *3
*2 *3
4: Max
3: Hoch
2: Mittel
1: Niedrig
4: Max
3: Hoch
2: Mittel
1: Niedrig
180 mm x 94 mm x 300 mm
36 V - max. 40 V Gleichstrom
BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F / BL4080F
DC40RA / DC40RB / DC40RC
112 DEUTSCH
AS001G
163 m/s
200 m/s
3
1,1 m
/min
2,8 N (0,29 kgf)
2,3 N (0,23 kgf)
1,7 N (0,17 kgf)
1,1 N (0,11 kgf)
13 Min.
17 Min.
25 Min.
50 Min.
29,7 kPa
1,5 - 2,9 kg
* : Empfohlener Akku

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AS001G

  • Seite 1 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AS001G *2 *3 Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) 163 m/s *2 *3 Luftgeschwindigkeit (max.) 200 m/s *1 *2 Maximales Luftvolumen 1,1 m /min *1 *2 Maximale Blaskraft 4: Max 2,8 N (0,29 kgf) 3: Hoch 2,3 N (0,23 kgf)
  • Seite 2 Anwendbare Düsen und Aufsätze Düsen und Aufsätze Anwendungen und Verwendungszwecke Durchmesser Düse 3 Blasen von Luft in enge Räume, Ecken und Zwischenräume an den ø3,0 mm Wänden zum Entstauben. Düse 7 Abstauben von Filtern. ø7,0 mm Düse 13 ø13 mm Verwendung als Blasgerät Reinigen von Arbeitsflächen und allgemeines Staubblasen. Reinigen von Ankerlöchern mit optionalen Langdüsen. Funktioniert als Verbindung zwischen Langdüsen und Gebläseauslass des Werkzeugs. Verwendung als Luftpumpe Aufblasen von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder Luftmatratzen. Verwendung als Deflator Entleeren von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder Luftmatratzen.
  • Seite 3 Düsen und Aufsätze Anwendungen und Verwendungszwecke Durchmesser Langdüsensatz Ein Düsensatz, der zum Ausblasen von Staub aus Ankerlöchern und ø8,0 mm engen Stellen geeignet ist. Die Düsenlängen können durch Anbringen und Abnehmen von zwei Düsenköpfen geändert werden. * Langdüsen können unter Verwendung der Düse 13 als Verbindung installiert werden. Entlüftungsschlaucheinheit Entlüften von aufblasbaren Gegenständen mit entsprechenden Düsen im Betrieb. Gummiaufsatz 20 - 30 Düsenkopf geeignet zum Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten, ø20 - 30 mm Gummibooten und Schwimmbecken. * Gemessen als * Dieser Aufsatz muss zusammen mit der Entlüftungsschlaucheinheit Außendurchmesser. und der Düse 13 installiert werden. Gummiaufsatz 65 Der Aufsatz eignet sich zum Verpacken Ihrer Kleidung, indem er die Luft ø65 mm aus ihr herauspresst.
  • Seite 4 Symbole HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- das Gerät verwendet werden können. Machen Sie gen werden. sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Betriebsanleitung lesen. Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. Halten Sie Ihre Hände von rotierenden WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Teilen fern.
  • Seite 5 Schmutz blockiert werden. Bedienungsperson einschränken. • Verwenden Sie keine anderen Düsen Betreiben Sie das Staubgebläse keinesfalls, außer den von Makita bereitgestellten während sich Personen, besonders Kinder, Düsen. oder Haustiere in der Nähe aufhalten. Falls das Staubgebläse gegen irgendwelche Beachten Sie, dass der Bediener oder Fremdkörper stößt oder beginnt, ungewöhnli-...
  • Seite 6 Werkzeug bei einem Ausgangsdruck verwen- befindet. det, der größer als der maximale Ausgangsdruck Falls die Teile verschlissen oder beschädigt des Werkzeugs ist, kann der Gegenstand oder sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- das Werkzeug bersten. gestellte Teile. Blasbetrieb Bewahren Sie das Staubgebläse an einem tro- ckenen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 7 Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
  • Seite 8 Entfernen einer Düse VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Halten Sie das Düsenende, und drehen Sie es in eine Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Richtung, die durch die Pfeile am Düsenende angegeben worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ist, um die Verriegelung zu lösen. Ziehen Sie die Düse daraus resultierenden Bränden, Personenschäden nach dem Entriegeln von der Verriegelungshülse ab. und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch ► Abb.2: 1. Düsenende 2. Verriegelungshülse die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. ANMERKUNG: Anhaftender Schmutz und Staub auf der Oberfläche erschweren unter Umständen Hinweise zur Aufrechterhaltung das Entfernen der Düse vom Werkzeug.
  • Seite 9 Richten Sie die Führungsvorsprünge an der Düse 13 Befestigen Sie das Ende der auf die Verriegelungskerben an der Verriegelungshülse des Entlüftungsschlaucheinheit am Saugeinlass, und Werkzeugs aus, und drücken Sie dann die Düse 13 fest in die richten Sie dabei die beiden Verriegelungslaschen der Verriegelungshülse, bis sie mit einem Klicken einrastet. Entlüftungsschlaucheinheit auf die Führungsnuten ► Abb.9: 1. Führungsvorsprung des Gehäuses aus. Halten Sie dann die hinteren 2. Verriegelungskerbe 3. Verriegelungshülse Manschetten der Entlüftungsschlaucheinheit fest und 4. Düse 13 5. Langdüse R 6. Langdüse F drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie sicher zu fixieren. HINWEIS: Verwenden Sie die Langdüse R nur, um ► Abb.13: 1. Entlüftungsschlaucheinheit einen kürzeren Einsatzbereich zu haben. Verwenden 2.
  • Seite 10 Akkus aus. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) 25% bis 50% abkühlen. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine 0% bis 25% Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Den Akku aufladen. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor.
  • Seite 11 Tabelle der Luftvolumeneinstellungen Schalterfunktion Luftvolumenmodus Maximales Luftvolumen VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem 4: Max 1,1 m /min Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der 3: Hoch 1,0 m /min Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert und 2: Mittel 0,8 m /min beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
  • Seite 12 Montieren des Aufhängers Blasen in beengten Räumen Sonderzubehör Empfohlene Düsen — Düse 3 WARNUNG: Verwenden Sie die Aufhänge-/ Blasen Sie Luft in enge Stellen, Ecken und Montageteile nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, z. Zwischenräume an den Wänden zum Abstauben. B. zum Aufhängen des Werkzeugs an einem Werkzeuggürtel zwischen Arbeitseinsätzen oder Arbeitsintervallen.
  • Seite 13 Aufblasen von aufblasbaren HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie die Quetschventildüse vollständig durch den Lufteinlass Gegenständen aus Kunststoff stecken, damit der Düsenkopf zum Öffnen des Klappenventils im Lufteinlass dient. Empfohlene Düsen HINWEIS: Bei einem aufblasbaren Gegenstand — Quetschventildüse mit einer kleinen Lufteinlassöffnung führen Sie — Düse 13 die schmale Spitze der Quetschventildüse in den Lufteinlass ein, bis die Engstelle des Düsenkopfes Aufblasbares Luftvolumen mit voll geladenem Akku den Rand des Lufteinlasses berührt.
  • Seite 14 Schlauchs. Es kann sonst zu plötzlichen Geräuschen und Vibrationen kommen, und mögli- Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses cherweise kann die Leistung des Werkzeugs beein- Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und trächtigt werden. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- ► Abb.37: 1. Lüftungsöffnungen Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Entleeren von aufblasbaren Originalersatzteilen ausgeführt werden. Gegenständen aus Kunststoff...
  • Seite 15 Quetschventildüse • Flexible Düse 6 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in • Langdüsensatz dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt • Entlüftungsschlaucheinheit empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile • Gummiaufsatz 20 - 30 oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr •...
  • Seite 17 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885924B972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20211208...