Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Specifications subject to change without notice
www.jupitermusic.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jupiter FLUTE

  • Seite 1 Specifications subject to change without notice www.jupitermusic.com...
  • Seite 2 Owner's Manual Gebrauchsanweisung Manual D'instructions Manual de Instrucciones 保養手冊...
  • Seite 4 Thank you for purchasing a Jupiter flute. This manual provides you with basic use and maintenance instructions so you can get the most out of your instrument. We hope you will read this carefully to help solve any problems with your instrument and to get more enjoyment from your music.
  • Seite 5 Instrumententeile 2. Auseinanderbauen der Instrumententeile 3. Wartung und Pflege 4. Vorsicht French 1. Assemblage de I'instrument 2. Démontage de l'instrument 3. Entretien de l'instrument 4. Attention Spanish 1. Montaje 2. Desmontaje 3. Inspección y Mantenimiento 4. Cuidado E<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 6 Chinese 1. 吹奏前的組合 2. 吹奏後的拆卸 3. 吹奏後的檢查與保養 4. 注意事項 Flute Owner’s Manual>>>F...
  • Seite 7 Flute’s Nomenclature Headjoint Kopfstück Tête Cabeza 吹口管 Head crown Krone Barrel Bonnet Herzstück Corona Tenon 吹口管螺帽 Barrilete 接管 Lip plate Mundlochplatte Plaque d'embouchure Embocadura 吹口板 Key rod Achse Rodillo 鍵管 1<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 8 Bodyjoint Korpus Corps Cuerpo 身管 Key cup Klappendeckel Clé Llaves 皮墊皿 Footjoint Fußstück Patte d'Ut Pata 尾管 Flute Owner’s Manual>>>2...
  • Seite 9 Step 3. Insert head joint into the body joint using a gentle and twisting motion. Step 4. Adjust the lip plate so the embouchure hole is inline with the C # key on the body joint. 3<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 10 2. Pull one corner of the swab through the end of cleaning rod. Wrap the remaining cloth around the cleaning rod. 3. Insert the cleaning swab through the head joint, body joint, and foot joint, to remove excess moisture. Flute Owner’s Manual>>>4...
  • Seite 11 5. Keep the flute case dry. Do not store unnecessary objects inside the case, especially used cleaning cloths. The moisture from the cloth can generate humidity and mold on the pads. 5<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 12 Caution 1. Avoid contact with the keys during assembly and disassembly. 2. Do not press the lip plate when holding the head joint. Flute Owner’s Manual>>>6...
  • Seite 13 5. Place the flute in a safe place to avoid damage. Do not put it on a music stand, a chair, or on any surface that it can easily roll off and fall. 6. Do not attempt to adjust the flute yourself. 7<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 14 Flute Owner’s Manual>>>8...
  • Seite 15 Fußmechanik nicht zu berühren ist die Gefahr größer, dass Sie abrutschen und eine einzelne Klappe verbiegen. Schritt 4: Es empfiehlt sich, Kopf- und Mittelstück so zueinander einzustellen, dass Mundloch und Klappen in einer Linie stehen. 9<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 16 Auseinanderbauen der Instrumententeile Schritt 1: Das Kopfstück ist unter leichten Drehbewegungen von dem Korpus zu entfernen. Schritt 2: Das Fußstück ist unter leichten Drehbewegungen vom Korpus zu entfernen. Umfassen Sie am besten auch hierbei die komplette Fußmechanik. Flute Owner’s Manual>>>10...
  • Seite 17 Ecke des Tuches einige Zentimeter weit durch den Schlitz des mitgelieferten Holzstabes. 3. Umwickeln Sie nun den Stab mit dem Tuch und ziehen Sie diesen durch die Flöte. 4. Mit dem beiliegenden Microfasertuch sollte die Flöte regelmäßig außen gereinigt werden. 11<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 18 3. Verwenden Sie beim Ölen Ihrer Flöte ein Feinmechaniköl und dosieren Sie es äußert sparsam. Am besten tauchen Sie eine Nadel in das Ölgefäß und streifen die kleinen Tröpchen, die an der Nadel hängen bleiben, nur einmal an den beweglichen Teilen der Mechanik ab. Flute Owner’s Manual>>>12...
  • Seite 19 Schäden zu schützen. Nicht auf einem Notenständer, Stuhl oder sonst irgendwo platzieren, wo sie leicht herunterfallen kann. Legen Sie die Flöte nie auf die Mechanik. 5. Lassen Sie das Instrument nur durch einen qualifizierten Instrumentenbauer oder Fachhändler einstellen oder reparieren. 13<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 20 Flute Owner’s Manual>>>14...
  • Seite 21 2. Emboîter la patte d´ut et le corps en un mouvement délicat et rotatif. 3. Emboîter la tête et le corps en un mouvement délicat et rotatif. 4. Aligner le centre du biseau avec le centre des plateaux creux. 15<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 22 2. Entourer le bout de l´écouvillon avec le chiffon de nettoyage. Envelopper la baguette de l´écouvillon avec le reste du chiffon. 3. Introduire l´écouvillon dans la tête, le corps, la patte d´ut pour retirer l´humidité. Flute Owner’s Manual>>>16...
  • Seite 23 Au cours de ce nettoyage prenez garde de ne pas endommager les tampons et dérégler les clés. 5. Assurez vous que l'étui de l'instrument soit sec. N'y laissez pas de choses inutiles. 17<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 24 Attention 1. Eviter d´appuyer fortement les clés au montage et démontage. 2. Ne pas écraser les clés de l'instrument au montage, démontage, entretien. Flute Owner’s Manual>>>18...
  • Seite 25 4. L´huile pour clés peut être utilisée avec précaution car une utilisation excessive peut détériorer las tampons. 5. Mettre votre instrument toujours en sécurité. Ne pas le placer sur un pupiter, une chaise ou tout endroit où il pourrait rouler et tomber. 19<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 26 6. Ne pas tenter d'ajuster vous-mêmes votre flûte. Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien qualifié. Flute Owner’s Manual>>>20...
  • Seite 27 Coloque la pata en el cuerpo con un suave movimiento giratorio. Paso 3. Inserte la cabeza en el cuerpo con un suave movimiento giratorio. Paso 4. Ajuste la embocadura de modo que el agujero quede en linea recta con la llave de Do# del cuerpo. 21<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 28 2. Introduzca el extremo de un trapo por la cabeza y páselo por todo el tubo para quitar cualquier suciedad. 3. Inserte la escobilla en el cuerpo y pata, limpiando bien las juntas. Flute Owner’s Manual>>>22...
  • Seite 29 Cuando lo haga, presione suavemente las llaves para evitar arañazos o daños en las zapatillas. 5. Mantenga el estuche seco. No guarde objetos innecesarios dentro del estuche, especialmente paños de limpieza usados. La suciedad del paño puede generar humedad y manchar las zapatillas. 23<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 30 Cuidado 1. Evite el contacto con las llaves durante el montaje y desmontaje. 2. No presione la placa de la embocadura cuando sujete la cabeza. Flute Owner’s Manual>>>24...
  • Seite 31 5. Coloque la flauta en un lugar seguro para evitar daños. No la ponga en un atril, ni en una silla o en cualquier sitio donde pueda rodar fácilmente y caerse. 25<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 32 6. Para ajustes y reparaciones, lleve su instrumento a un técnico o distribuidor cualificado. No intente hacerlo Vd. mismo. Flute Owner’s Manual>>>26...
  • Seite 33 吹奏前的組合 步驟一: 握住接管 步驟二: 取出身管與尾管用左右旋轉的方式將其組合,組合 過程中請盡可能避免按壓住任何按鍵當作施力點。 步驟三: 將組合好的身管組再與吹口管以左右旋轉方式接 合。 步驟四: 調整吹口管角度 , 使吹口孔與身管上的 #C 鍵成一直 線,將整支樂器調整合適的吹奏角度即算完成。 27<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 34 吹奏後的拆卸 步驟一: 握住吹口管並以左右旋轉的方式輕輕的從身管拔出 吹口管。 步驟二: 以旋轉的方式分離身管與尾管,同樣過程中避免按 壓按鍵當作施力點。 吹奏後的檢查與保養 1. 在拆卸長笛後,將之放置於平坦的表面上。 2. 將擦拭布的一角穿進清潔棒的一端 ( 開孔端 ), 並 且將擦拭布沿著清潔棒包裹。 3. 將擦拭布穿過吹口管、身管及尾管,以去除多餘 水氣。 Flute Owner’s Manual>>>28...
  • Seite 35 4. 用清潔布擦拭樂器表面。擦拭按鍵時需特別小心 以避免刮傷或傷害軟墊。 5. 保持長笛樂盒的乾燥。勿將多餘物品置於盒內, 尤其是使用過的清潔布。因為布上的水分會產生 溼氣,造成軟墊發霉。 29<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 36 注意事項 1. 組合及拆解時請特別注意避免碰觸按鍵。以免過 度用力而變形。 2. 拿取吹口管時請避免握在吹口板上。 Flute Owner’s Manual>>>30...
  • Seite 37 3. 組裝或拆解管體時請儘量以平行並左右旋轉的方 式進行。注意勿讓兩管體間呈現不平行的接合。 4. 在鍵管接合處上可塗上少量的按鍵油。但是請注 意避免過多的油可能會碰觸到皮墊而產生影響。 5. 請將長笛放置於安全處以避免傷害 , 不要將長笛 置放在樂架、椅子、床上或任何可能會掉落及有 人可能會碰撞或可供人坐在上面的表面上,因為 樂器絕大部分會造成損壞都是因為摔壞或壓壞。 31<<<Flute Owner's Manual...
  • Seite 38 6. 請不要嘗試自己調整樂器,任何調校的動作應該 交由合格及有經驗的維修師傅或維修店處理。 Flute Owner’s Manual>>>32...