Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FG8800.1i
NL
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch FG8800 1i Serie

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FG8800.1i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
  • Seite 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Installatie Geluiden Bedieningspaneel Technische gegevens Dagelijks gebruik Aanwijzingen voor testinstituten Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.kueppersbusch-home.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en •...
  • Seite 4 Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, • ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met • een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
  • Seite 5 erkende servicedienst of een elektricien • Zorg ervoor dat u nooit met natte of om de elektrische onderdelen te vochtige handen items uit het vriesvak wijzigen. verwijderd of aanraakt. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Vries ontdooide voedingswaren nooit het niveau van de stopcontact.
  • Seite 6 apparaat. Gebruik uitsluitend originele • Haal de stekker uit het stopcontact. reserveonderdelen. • Snij het netsnoer van het apparaat af • Houd er rekening mee dat zelfreparatie en gooi dit weg. of niet-professionele reparatie gevolgen • Verwijder de deur om te voorkomen dat kan hebben voor de veiligheid en de kinderen en huisdieren opgesloten garantie kan doen vervallen.
  • Seite 7 Afmetingen Totale afnmetingen ¹ Benodigde ruimte in gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de ² de hoogte, breedte en diepte van het voeten apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie Benodigde ruimte in gebruik ²...
  • Seite 8 Het moet mogelijk zijn het Totale benodigde ruimte in gebruik ³ apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te H3 (A+B) 1816 halen. De stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. 1085 Elektrische aansluiting ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de •...
  • Seite 9 Omkeerbaarheid van de deur LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de Raadpleeg het afzonderlijke document deur de vloer met een met instructies voor installatie en duurzaam materiaal om omdraaien van de deur. krassen te voorkomen. BEDIENINGSPANEEL Functions Display Toets om de temperatuur hoger te...
  • Seite 10 Standaard aanbevolen ingestelde Het ChildLock-lampje wordt getoond. temperatuur is: Om de functie ChildLock uit te schakelen, • -18°C voor de vriezer herhaalt u de procedure totdat het Het temperatuurbereik kan variëren bijbehorende lampje ChildLock uit gaat. tussen -15°C en -24°C voor de vriezer. DrinksChill -functie De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur.
  • Seite 11 Alarm bij open deur vriestemperatuurindicatoren en gaat het geluid aan. Als de deur van de vriezer gedurende Om het alarm uit te schakelen: ongeveer 90 seconden open blijft staan, 1. Druk op een willekeurige toets. klinkt er een geluid en gaat het alarm- Het geluid wordt uitgeschakeld.
  • Seite 12 Het maken van ijsblokjes LET OP! In het geval van onbedoelde ontdooiing, Dit apparaat is uitgerust met een of meer bijvoorbeeld als de stroom bladen voor het maken van ijsblokjes. langer is uitgevallen dan de Gebruik geen metalen duur die op het typeplaatje instrumenten om de laden uit "tijdsduur"...
  • Seite 13 • Om te voorkomen dat de temperatuur • Het is belangrijk om het voedsel van al ingevroren voedsel toeneemt, zodanig in te pakken dat er geen water, dient u vers voedsel hier niet direct vocht of condensatie in kan komen. naast te plaatsen.
  • Seite 14 Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Vis/Zeevruchten: Vette vis (bv. zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (bv. kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Schelpdieren en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees...
  • Seite 15 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ De compressor start na eni‐ Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op ge tijd. storing. "FastFreeze", of na het ver‐ anderen van de tempera‐ tuur. De deur is verkeerd uitge‐ Het apparaat staat niet wa‐...
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc‐ tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is.
  • Seite 18 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie https:// typeplaatje aan de binnenkant van het in EPREL te vinden via de link eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19 gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren.
  • Seite 20 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité Dépannage Installation Bruits Bandeau de commande Données techniques Utilisation quotidienne Informations pour les instituts de test Conseils Sous réserve de modifications. VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.kueppersbusch-home.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 21 Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Seite 22 produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez- • le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil. Ne conservez pas de substances explosives dans cet •...
  • Seite 23 • Évitez tout contact d'éléments chauds AVERTISSEMENT! N'utilisez avec les parties en plastique de pas d'adaptateurs multiprises ni l'appareil. de rallonges. • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela • L’appareil doit être relié à la terre. engendrerait une pression sur le •...
  • Seite 24 Entretien et nettoyage plateaux et paniers. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange AVERTISSEMENT! Risque de ne sont disponibles qu’auprès de blessure corporelle ou de réparateurs professionnels et que dommages matériels. toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à...
  • Seite 25 Dimensions Dimensions hors tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Seite 26 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence H3 (A+B) 1816 indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. 1085 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte ³...
  • Seite 27 ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. BANDEAU DE COMMANDE Functions Afficheur Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes.
  • Seite 28 Réglage de la température ChildLock Fonction Réglez la température de l'appareil en Activez la fonction ChildLock pour appuyant sur les touches de température. verrouiller les touches et éviter toute La température réglée recommandée par opération accidentelle. défaut est : 1. Appuyez sur la touche Functions •...
  • Seite 29 Alarme de porte ouverte Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant Si la porte du congélateur reste ouverte la fin du décompte en appuyant pendant environ 90 secondes, le son est sur la touche de diminution de activé...
  • Seite 30 Conservation d'aliments Décongélation congelés Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être Lors de la mise en service ou après un décongelés au réfrigérateur ou dans un arrêt prolongé, laissez fonctionner sachet en plastique sous de l’eau froide. l'appareil au moins 3 heures avec la fonction Fast Freezing activée avant Cette opération dépend du temps...
  • Seite 31 • Avant de congeler, emballez et fermez alimentaires congelés est une les aliments frais dans : papier température inférieure ou égale à aluminium, film ou sachets en -18°C. plastique, récipients hermétiques avec Un réglage de température plus élevé à couvercle. l’intérieur de l’appareil peut entraîner •...
  • Seite 32 Durée de conservation Type d'aliments Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes sans viande 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Seite 33 Période de non-utilisation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et du savon neutre. 2. Vérifiez régulièrement les joints de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une porte et essuyez-les pour vous assurer longue période, prenez les précautions qu'ils sont propres et ne contiennent suivantes : pas de résidus.
  • Seite 34 Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Bandeau de commande ». Trop de produits ont été in‐ Attendez quelques heures et troduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐...
  • Seite 35 Problème Cause possible Solution La température réglée dans Augmentez la température. l’appareil est trop basse et la Reportez-vous au chapitre température ambiante est « Bandeau de commande ». trop élevée. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau de dégivrage au...
  • Seite 36 Problème Cause possible Solution DEMO s'affiche sur le pan‐ L'appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK en‐ neau. monstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re‐ tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Seite 37 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les plaque signalétique sur le côté intérieur de mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le l'appareil et sur l'étiquette énergétique. du lien nom du modèle et le numéro de produit se Le code QR présent sur l’étiquette...
  • Seite 38 pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à...
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Montage Geräusche Bedienfeld Technische Daten Täglicher Gebrauch Informationen für Prüfinstitute Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.kueppersbusch-home.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Seite 40 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 41 Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es • aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, •...
  • Seite 42 • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Achten Sie bei Änderungen am Gerät vor. der Montage des Geräts • Stellen Sie keine elektrischen Geräte darauf, dass das Netzkabel (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn nicht eingeklemmt oder solche Geräte nicht ausdrücklich vom beschädigt wird.
  • Seite 43 in anderen Geräten vorgesehen und • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von nicht für die Raumbeleuchtung 7 Jahren nach Produkteinstellung des geeignet. Modells erhältlich: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten, Reinigung und Pflege Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Ablagen und Körbe. Bitte beachten Sie, WARNUNG! dass einige dieser Ersatzteile nur an Verletzungsgefahr sowie Risiko Reparaturbetriebe geliefert werden von Schäden am Gerät.
  • Seite 44 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf im Betrieb ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf im Betrieb ² H2 (A+B) 1816...
  • Seite 45 Es muss möglich sein, das Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach H3 (A+B) 1816 der Installation zugänglich bleiben. 1085 Elektroanschluss ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten einschließlich Griff plus des notwendigen des Geräts, ob die Netzspannung und - Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 46 Wechseln des Türanschlags VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, Informationen zu Montage und zum schützen Sie den Boden mit Wechseln des Türanschlags finden Sie in einem strapazierfähigem einer separaten Anleitung. Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich...
  • Seite 47 Temperaturregelung erlischt oder eine andere Temperatur einstellen. Stellen Sie die Temperatur durch Drücken der Temperaturregler ein. Funktion ChildLock Die empfohlene Standard- Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Einstelltemperatur ist: um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte • -18 °C für das Gefriergerät Betätigung zu verriegeln.
  • Seite 48 Die Zeit kann während des Die Alarmanzeige blinkt so Countdowns und am Ende lange, bis die normalen geändert werden, indem Sie Bedingungen wiederhergestellt die Tasten zur Erhöhung und sind. Verringerung der Temperatur Wenn Sie keine Taste drücken, drücken. schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch Hochtemperaturalarm ab, um nicht zu stören.
  • Seite 49 Herstellen von Eiswürfeln Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren VORSICHT! Kam es zum Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Beispiel durch einen Stromausfall, der länger Verwenden Sie zum dauerte als der auf dem Entnehmen der Schalen aus Typenschild angegebene Wert...
  • Seite 50 und Gemüse sollte nach der Ernte • Der gesamte Gefrierraum ist für die eingefroren werden, um alle Nährstoffe Lagerung von Tiefkühlprodukten zu erhalten. geeignet. • Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen • Lassen Sie ausreichend Platz um die mit Flüssigkeiten, insbesondere Lebensmittel herum, damit die Luft frei kohlensäurehaltige Getränke, ein - die zirkulieren kann.
  • Seite 51 Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐ Speisereste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4...
  • Seite 52 Abtauen des Gefriergeräts 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. bedeutet, dass sich während des Betriebs 3. Reinigen Sie das Gerät und alle weder an den Innenwänden noch an Zubehörteile.
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. In das Gerät eingelegte Le‐ Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu auf Raumtemperatur abküh‐ warm. len, bevor Sie sie einlagern. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen.
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas‐ nicht mit der Verdampfer‐ serablauf mit der Verdamp‐ schale über dem Kompres‐ ferschale. sor verbunden. Die Temperatur kann nicht Die Funktion „FastFreeze“ Schalten Sie die Funktion eingestellt werden.
  • Seite 55 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte wenden Sie sich an den Siehe Montageanleitung. nächsten autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst, wenn alle Türdichtungen, falls erforderlich. genannten Abhilfemaßnahmen Wenden Sie sich an einen nicht zum gewünschten Erfolg autorisierten Kundendienst.
  • Seite 56 Produktnummer, die Sie auf dem detaillierter Informationen zur Typenschild des Geräts finden, Energieplakette. verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552 entsprechen.
  • Seite 60 222378750-A-402020 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...