Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bicycles carrier
Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Portabicicletas
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Please consult the website for
instructions in the languages:
CARRY-BIKE
PRO C / PRO C N
02096-10- / 02096-10V
02096-10A / 02096V10A
EN
Fahrradträger
DE
Porte-vélos
FR
ES
Portabici
IT
NL-SV-DA-NO-FI-PT
MOTORHOME

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma PRO C 02096-10

  • Seite 1 Bicycles carrier Installation and usage instructions Fahrradträger Montage-und Gebrauchsanleitung Porte-vélos Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT CARRY-BIKE PRO C / PRO C N 02096-10- / 02096-10V 02096-10A / 02096V10A MOTORHOME...
  • Seite 2 CARRY-BIKE M6x55 6,4x12,5x1,6 M6x60 M6x65 M6x50 M6x95 5 cm 10 cm...
  • Seite 3 CARRY-BIKE 380 mm Carry-Bike Pro C Carry-Bike Pro C N 9,0 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
  • Seite 4 CARRY-BIKE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current local regulations.
  • Seite 5 CARRY-BIKE 60 cm 60 cm 65 cm 55 cm Ø 6,5 65 cm 55 cm 65 cm 55 cm Ø 6,5...
  • Seite 6 60 cm CARRY-BIKE 65 cm 55 cm...
  • Seite 7 CARRY-BIKE 60 cm Cut the tubes (A) according to the desired vertical spacing. Kürzen Sie die Rohre (A) entsprechend den gewünschten vertikalen Abständen zu. Couper les tubes (A) en fonction de l’entraxe vertical souhaité. Cortar los tubos (A) en base a la distancia entre ejes vertical deseada.
  • Seite 8 CARRY-BIKE...
  • Seite 9 CARRY-BIKE Ø 6,2 WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am ADVERTENCIA! No apretar totalmente la Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen. horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio. ATTENTION! Ne pas serrer complètement la ATTENZIONE! Non stringere completamente fourche au tube, laisser un espace de 2 mm.
  • Seite 10 CARRY-BIKE Fit the (pre-cut) upper cover to the Carry Ajustar la tapa superior en el corte previsto Bike fixing claw. en el componente. Montieren Sie die obere Abdeckung mit Calzare la copertura superiore sfruttando il Hilfe der vorbereiteten Aussparung der taglio predisposto del componente.
  • Seite 11 CARRY-BIKE 360° 360° 360° 360° 360° 360°...
  • Seite 12 CARRY-BIKE 4 standard bikes 2 E-Bike...
  • Seite 13 CARRY-BIKE CARRY-BIKE ® Attention: keep the following labels Atención: guardar las siguientes etiquetas and affix them to the Carry-Bike rails. o pegarlas en las guías del Carry-Bike. Achtung: Bewahren Sie die folgenden Attenzione: conservare le seguenti MAX. LOAD BIKES FRAME DUCATO E-BIKE Etiketten auf und bringen Sie diese an PRODUCT NAME etichette e applicarle sulle canaline del...
  • Seite 14 CARRY-BIKE 45° 15° 45° LIMIT 30° 30°...
  • Seite 15 Replace worn components immediately. It is advisable to remove the batteries from bicycles, before loading them on the carry-bike while traveling. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility.
  • Seite 16 En cas d’accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifier que le produit n’a pas été endommagé. Dans le cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule. Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifications apportées au produit pouvant entraîner des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes.
  • Seite 17 Se recomienda sacar las baterías de las bicicletas, antes de cargarlas en el carry-bike durante el viaje. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
  • Seite 18 È consigliabile rimuovere le batterie dalle biciclette, prima di caricarle sul portabici durante il viaggio. Si raccomanda di ruotare i manubri delle biciclette per evitare danni alla parete del veicolo, per i quali Fiamma declina ogni responsabilità.
  • Seite 19 Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
  • Seite 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifications and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)