Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung Euro_210-24_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Kompressor
Operating Instructions
Compressor
Instructions de service
Compresseur
Istruzioni per lʼuso
Compressore
Gebruiksaanwijzing
Compressor
Brugsanvisning
Kompressor
Instrukcja obsługi
Kompresor
Használati utasítás
Kompresszor
Naputak za uporabu
B
Kompresor
f
Art.-Nr.: 40.074.00
19.10.2006
15:56 Uhr
210/24
EURO
I.-Nr.: 01016
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 40.074.00

  • Seite 1 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kompressor Operating Instructions Compressor Instructions de service Compresseur Istruzioni per lʼuso Compressore Gebruiksaanwijzing Compressor Brugsanvisning Kompressor Instrukcja obsługi Kompresor Használati utasítás Kompresszor Naputak za uporabu Kompresor 210/24 EURO Art.-Nr.: 40.074.00 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Læs og følg betjeningsvejledningen! Przeczytać instrukcję obsługi! Figyelembe venni a használati utasítást! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de lʼouïe !
  • Seite 3 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2/3) Nähe des Verbrauchers erfolgen. Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden. 1. Ansaug-Luftfilter Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. 2. Druckbehälter Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem 3.
  • Seite 6 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 6 benen Leistungsbereich. 15. Achtung! Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung – Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen Bedienungsanleitung angegeben oder vom erfasst werden.
  • Seite 7 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 7 Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung 5.2. Montage des Standfußes (5) sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzli- Der beiliegende Gummipuffer muss entsprechend che Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere Bild 5 montiert werden. geeignete Kleidung und Masken zu tragen. Während des Spritzvorgangs sowie im 5.3.
  • Seite 8 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 8 6. Technische Daten 7.2 Kondenswasser Das Kondenswasser ist täglich durch Öffnen des Entwässerungsventils (4) (Bodenseite des Netzanschluss 230-240V ~ 50 Hz Druckbehälters) abzulassen. Motorleistung kW 1,5 kW S2 15 min Achtung! Kompressor-Drehzahl min 2800 Das Kondenswasser aus dem Druckbe- hälter enthält Ölrückstände.
  • Seite 9 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 9 destens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfilter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. Entfernen Sie den Filter vom Kompressor, indem Sie die Flügelschraube am Luftfilter lösen. Nun können Sie den Filter aus den beiden Kunststoffgehäusehälften entnehmen, aus- klopfen und mit Druckluft bei niedrigem Druck (ca.
  • Seite 10 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 10 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
  • Seite 11 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 11 1. Layout (Fig. 1/2/3) Avoid long air lines and long supply lines (exten- sions). Make sure the intake air is dry and dust-free. 1. Intake air filter Do not set up the compressor in damp or wet 2.
  • Seite 12 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 12 pull the power plug out of the socket by the 18. Replacing the power cable cable. Protect the cable from heat, oil and sharp To prevent injury, damaged power cables may edges. only be replaced by the manufacturer or a quali- 9.
  • Seite 13 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 13 4.4 Operating pressure vessels 5.6 ON/OFF switch (13) An operator of a pressure vessel is required to To switch on the compressor, pull out the red knob keep the pressure vessel in good working order, (13).
  • Seite 14 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 14 7. Cleaning and maintenance refilled after every 500 hours in service. Important! Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the appliance. 7.5 Changing the oil Switch off the motor and pull the power plug out of Important! the socket-outlet.
  • Seite 15 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 15 8. Ordering replacement parts 9. Disposal and recycling Please quote the following data when ordering repla- The unit is supplied in packaging to prevent its being cement parts: damaged in transit. This packaging is raw material Type of machine and can therefore be reused or can be returned to Article number of the machine...
  • Seite 16 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 16 1. Description de lʼappareil (fig. 1/2/3) poussière. Nʼinstallez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé. 1. filtre à air dʼaspiration Le compresseur doit être utilisé uniquement 2. récipient de pression dans des endroits adéquats (bonne ventilation, 3.
  • Seite 17 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 17 gants en caoutchouc et des chaussures antiglis- ou dans le catalogue, peut entraîner des risques santes pendant les travaux à lʼextérieur. Si vous de blessure pour votre personne. avez les cheveux longs, portez un filet. 16.
  • Seite 18 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 18 nance relative aux relative aux substances dan- 5.4. Remplacement du capuchon obturateur de gereuses. lʼhuile (11) Le cas échéant, prendre des mesures de protec- Supprimez avec un tournevis le bouchon de trans- tion supplémentaires, porter particulièrement des port de lʼorifice de remplissage dʼhuile (figure 8) et vêtements adéquats et masques.
  • Seite 19 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 19 6. Caractéristiques techniques 7.2 Eau condensée Lʼeau condensée doit être vidée chaque jour en ouvrant le clapet de purge dʼeau (4) (au fond du réci- Branchement secteur 230-240V ~ 50 Hz pient à pression). Puissance du moteur kW 1,5 kW S2 15 min Attention! Lʼeau condensée issue du réci-...
  • Seite 20 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 20 7.6 Nettoyage du filtre dʼaspiration (1) Le filtre dʼaspiration empêche dʼaspirer de la pous- sière et des impuretés. Il faut nettoyer ce filtre au moins toutes les 300 heures de service. Un filtre dʼaspiration bouché...
  • Seite 21 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 21 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2.
  • Seite 22 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 22 1. Descrizione dellʼapparecchio avvenire vicino al consumatore. Sono da evitare lunghe condutture dellʼaria e (Fig. 1/2/3) lunghe condutture di raccordo (cavi di prolunga). Verificate che lʼaria assorbita sia asciutta e 1. Filtro dellʼaria di aspirazione senza polvere.
  • Seite 23 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 23 8. Non usate il cavo per uno scopo diverso da 16. Riparazioni soltanto da un elettricista specia- quello previsto lizzato - Non tirate il compressore prendendolo per il - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto cavo, che non userete per staccare la da un elettricista specializzato, altrimenti lʼopera- spina dalla presa di rete.
  • Seite 24 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 24 dell'Ordinamento sulle sostanze pericolose appli- 5.4 Sostituzione del tappo di chiusura dellʼolio cati sulle confezioni dei materiali lavorati. (11) Eventualmente si devono prendere ulteriori misu- Con un cacciavite togliete il coperchio di trasporto re di protezione, in particolare l'uso di indumenti dellʼapertura di riempimento dellʼolio (Fig.
  • Seite 25 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 25 6. Dati tecnici 7.2 Acqua di condensa Lʼacqua di condensa deve essere scaricata ogni giorno aprendo la valvola di scarico (4) (sul fondo del Collegamento rete elettrica 230-240V ~ 50 Hz recipiente a pressione). Potenza del motore kW 1,5 kW S2 15 min Attenzione! Lʼacqua di condensa del recipien-...
  • Seite 26 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 26 togliere il filtro dalle due metà dellʼinvolucro in plasti- ca, pulirlo dando dei leggeri colpetti e dirigendo su di esso un getto di aria compressa a bassa pressione (ca. 3 bar) e poi rimontarlo. 7.7 Conservazione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente, sfiatate...
  • Seite 27 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 27 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
  • Seite 28 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 28 1. Beschrijving van het apparaat Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidingen (verlengingen). (fig. 1/2/3) Let op droge en stofvrije aanzuiglucht. De compressor niet in een vochtige of natte 1. Aanzuigluchtfilter ruimte installeren. 2. Drukvat De compressor mag slechts in gepaste ruimten 3.
  • Seite 29 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 29 8. Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke voor U een persoonlijk verwondingsgevaar bete- bestemming kenen. - Trek de compressor niet aan de kabel en 16. Herstellingen alleen door een elektrovakman gebruik de kabel niet om de stekker uit het - Herstellingen mogen slechts door een elektro- stopcontact te trekken.
  • Seite 30 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 30 Indien nodig dienen bijkomende veiligheidsmaat- 5.4. Vervangen van de olieafsluitstop (11) regelen te worden genomen, in het bijzonder die- Verwijder het transportdeksel uit het olievulgat (fig. 8) nen gepaste kledij en maskers te worden gedra- m.b.v.
  • Seite 31 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 31 Inschakelduur : werkt, dient u de klep van tijd tot tijd in werking te De inschakelduur S 2 15 min (korte-tijdbedrijf) stellen. Trek flink aan de ring tot perslucht hoor- betekent dat de motor met het nominaal vermo- baar wordt afgeblazen.
  • Seite 32 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 32 Let op! De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand opbergen! 8. Bestellen van wisselstukken elieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel...
  • Seite 33 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 33 10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor draait niet 1. Netspanning ontbreekt 1. Kabel, netstekker, zekering en stopcontact controleren 2. Netspanning te laag 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken 3.
  • Seite 34 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 34 DK/N 1. Oversigt over maskinen (fig. 1/2/3) Sørg for tør og støvfri indsugningsluft. Opstil ikke kompressoren i et fugtigt eller vådt rum. 1. Indsugningsluftfilter Kompressoren må kun anvendes i dertil egnede 2. Trykbeholder rum (godt ventilerede, omgivende temperatur 3.
  • Seite 35 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 35 DK/N 9. Pas Deres kompressor omhyggeligt 4.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med Hold Deres kompressor ren, så De kan arbejde trykluft og udblæsningspistoler godt og sikkert. Følg vedligeholdel sesforskrifter- Kompressor og ledninger når op på høje tempe- ne.
  • Seite 36 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 36 DK/N nødvendige sikkerhedsforanstaltninger. 5.7 Trykindstilling: (Fig. 3) Tilsynsmyndighederne kan i enkelte tilfælde Med trykregulatoren (10) kan trykket på mano- foreskrive påkrævede overvågningsforanstalt- meteret (16) indstilles. ninger. Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblingen En trykbeholder må...
  • Seite 37 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 37 DK/N ren klud, eller foretag trykluftudblæsning under igen. lavt tryk. Vi anbefaler, at kompressoren rengøres hver 7.6 Rensning af indsugningsfilter (1) gang efter brug. Indsugningsfiltret forhindrer indsugning af støv og Rengør af og til kompressoren med en fugtig snavs.
  • Seite 38 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:56 Uhr Seite 38 DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3.
  • Seite 39 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 39 1. Opis urządzenia (Rys. 1/2/3) Ustawić kompresor w pobliżu użytkownika. Unikać długich przewodów powietrznych i długich przewodów doprowadzających 1. Filtr ssania i filtr powietrza (przedłużaczy). 2. Zbiornik ciśnieniowy Zwracać uwagę, by zasysane powietrze było 3.
  • Seite 40 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 40 7. Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą. riów i osprzętu niż ten polecany w instrukcji - Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. obsługi lub katalogu może oznaczać dla Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome Państwa niebezpieczeństwo zranienia.
  • Seite 41 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 41 Paleniska, otwarte światło lub wytwarzające 5.4 Wymiana zatyczki zamykającej wlew oleju iskry urządzenie nie mogą znajdować się w (11) pobliżu lub być stosowane. Odsunąć śrubokrętem pokrywę otworu do uzupeł- Nie przechowywać lub spożywać potraw i napo- niania oleju (rys.
  • Seite 42 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 42 6. Dane techniczne 7.2. Skropliny Spuszczać skropliny codziennie poprzez otworzenie zaworu odprowadzającego wodę (4) (spodnia część Napięcie znamionowe: 230-240V ~ 50 Hz zbiornika ciśnieniowego). Moc silnika kW: 1,5 kW S2 15 min Uwaga! Liczba obrotów kompresora min 2800 Skropliny ze zbiornika ciśnieniowego zawierają...
  • Seite 43 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 43 powietrza. Teraz mogą Państwo wyjąć filtr z obyd- wóch połówek obudowy z tworzywa sztucznego, wytrzepać i wydmuchać sprężonym powietrzem przy niskim ciśnieniu (ok. 3 bary) a następnie ponownie umieścić. 7.7. Przechowywanie Uwaga! Wyjąć wtyczkę z gniazdka, odpowietrzyć urządzenie i wszystkie załączone narzędzia pneumatyczne.
  • Seite 44 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 44 10. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Kompresor nie działa 1. Brak napięcia 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, bezpieczniki i gniazdko. 2. Za niskie napięcie 2. Unikać za długich przedłużaczy. Stosować przedłużacze z wystarczającym przekrojem. 3.
  • Seite 45 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 45 1. A készülék leírása (ábrák 1/2/3) zetést (hosszabbítókat). Ügyeljen arra, hogy a beszívott levegő száraz és pormentes legyen. 1. Beszívó-légszűrő Ne telepítse a kompresszort egy nedves vagy 2. Nyomótartály vízes helyiségben. 3. Kerék A kompresszort csak megfelelô...
  • Seite 46 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 46 8. Ne használja fel olyan célokra a káb elt, 16. Javítások csak egy villamossági szakember amelyekre ez nincs elölátva által - Ne húzza a kompresszort a kábelnál fogva, és Javításokat csak egy villamossági szakember ne használja fel a kábelt a csatlakozó...
  • Seite 47 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 47 ill. nem szabad azokat üzemeltetni. 5.4 Az olaj-elzáró dugójának a kicserélése (11) Ne tároljon és ne fogyasszon élemiszereket és Távolítsa egy csavarhúzóval el az olajbetöltőnyíllás szállítási fedelét (8-as kép) és tegye be az olajbet- italokat abban a teremben ahol dolgozik.
  • Seite 48 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 48 vagy hasonlóakkal tisztítani. 6. Technikai adatok 7.2 Kondenzvíz Hálózati csatlakozás 230-240V ~ 50 Hz A kondenzvízet naponta le kell engedni a leen- A motor teljesítménye kW/ 1,5 kW S2 15 min gedőszelep (4) (nyomótartály padlóoldala) kinyitása által.
  • Seite 49 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 49 ról, azáltal hogy megereszti a légszűrőn levő szárny- as csavart. Most ki tudja venni a szűrőt mind a két műanyaggépházfélből, kiporolni és alacsony nyomás alatti (cca. 3 bar) présléggel kifújni és azután ismét berakni.
  • Seite 50 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 50 10. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kompresszor 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt.
  • Seite 51 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 51 1. Opis uredjaja (sl. 1/2/3) nim prostorijama (dobro provjetravanje, okolna temperatura +5° - +40 °C). U prostoriji ne smije da bude prašine, kiselina, isparivanja, eksploziv- 1. Filtar za usisani zrak nih ili zapaljivih plinova. 2.
  • Seite 52 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 52 zamijenite oštećene produžne kablove. biti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogli 10. Izvadite utikač iz utičnice prouzročiti požar ili eksplozije. - Dok ne koristite stroj, prije radova održavanja. Prilikom otvaranja crijevne spojnice, dio spojnice 11.
  • Seite 53 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 53 posudi kao što je npr. hrdja. 5.8 Podešavanje tlačne sklopke Utvrdite oštećenja i obratite se servisnoj službi. Tlačna sklopka je podešena u tvornici. Dobro čuvajte ove sigurnosne upute. Tlak uključivanja oko 5 bar Tlak isključivanja 8 bar 5.
  • Seite 54 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 54 odvojiti od kompresora. Kompresor se ne smije umetnuti. čistiti vodom, otapalima i sl. 7.7 Skladištenje 7.2 Kondenzirana voda Pozor! Kondenziranu vodu potrebno je svakodnevno Izvucite mrežni utikač, odzračite uredjaj i sve priklju- ispuštati otvaranjem ventila (4) (dno tlačne posude). čene pneumatske alate.
  • Seite 55 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 55 10. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3.
  • Seite 56 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60204-1; EN 1012-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 TÜV Süddeutschland Bau und Betrieb; KBV VI; OR/10560/06 Landau/Isar, den 04.09.2006 Vogelmann Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 40.074.00 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4007400-22-4155050 Subject to change without notice...
  • Seite 57 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 58 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 59 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 59 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 60 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 60...
  • Seite 61 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Seite 62 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 62 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 63 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 63 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlike- ly event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 64 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 64 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 65 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 65 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 66 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 66 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres ver- meld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 67 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 67 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 68 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 68 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 69 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 69 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 70 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 70 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 71 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung Euro_210-24_SPK1:_ 19.10.2006 15:57 Uhr Seite 72 EH 10/2006...

Diese Anleitung auch für:

Euro 210/24