Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-RT 18 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-RT 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-RT 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-RT 18 Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batteridreven græstrimmer
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
H
Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
P
Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa podkaszarka do
trawy
7
Art.-Nr.: 45.140.82
Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 1
GC-RT 18 Li
I.-Nr.: 21023
14.06.2023 10:19:11
14.06.2023 10:19:11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-RT 18 Li

  • Seite 1 GC-RT 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer Original operating instructions Cordless grass trimmer Instructions d’origine Coupe-bordure a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Trimmer a batteria Original betjeningsvejledning Batteridreven græstrimmer Originální návod k obsluze Akumulátorová strunová sekačka Originele handleiding Accugazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 2 14.06.2023 10:19:16 14.06.2023 10:19:16...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 3 14.06.2023 10:19:30 14.06.2023 10:19:30...
  • Seite 4 T 3,15 A Li-Ion - 4 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 4 14.06.2023 10:19:40 14.06.2023 10:19:40...
  • Seite 5 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Warnung! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit sungen, Bebilderungen und technischen...
  • Seite 6 • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- 4. Technische Daten keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Drehzahl n ........8.500 min Gefahr! Schnittkreis ..........Ø 26 cm Gerät und Verpackungsmaterial sind kein max. Laufzeit ........ca. 60 min Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schutzklasse .............III Kunststoff...
  • Seite 7 Vorsicht! 5.3 Montage des Zusatzhandgriff es (Bild 5) Restrisiken Montieren Sie den Zusatzhandgriff (Bild 5/ Pos. 4) Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf die vorgesehene Befestigung unter Beach- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer tung der Verzahnung (Bild 5/Pos. I). Im Anschluss Restrisiken bestehen.
  • Seite 8 6. Bedienung Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Um die höchste Leistung von Ihrem Akku-Rasen- sein, überprüfen Sie bitte, trimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgen- •...
  • Seite 9 • 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Ersatzteilbestellung Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Gefahr! Vor dem Abstellen und Reinigen den Akku-Ra- sentrimmer ausschalten, den Akku abziehen. 8. Entsorgung und Wiederverwertung 7.1 Reinigung •...
  • Seite 10 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 11...
  • Seite 12 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 2. Layout and items supplied Danger! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 2.1 Layout (Fig. 1/2) Please read the complete original operating in- 1. Safety lock-off structions and safety information with due care. 2.
  • Seite 16 3. Intended use The lithium-ion batteries of the Power-X-Change series are allowed to be charged only with the Power-X charger. The equipment is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gar- The quoted vibration value was measured in ac- dens.
  • Seite 17 5. Before putting into operation charger. Insert the power plug of the charger (10) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to fl ash. 5.1 Fitting the guard hood and edge guide 3. Insert the battery pack (11) into the battery (Fig.
  • Seite 18 ID number of the equipment • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 18 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 18 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 18 14.06.2023 10:20:04 14.06.2023 10:20:04...
  • Seite 19 The equipment does not work: papers accompanying products is permitted only Check that the battery is charged and whether with the express consent of the Einhell Germa- the charging unit is working. If the equipment will ny AG. not work in spite of the voltage supply being OK,...
  • Seite 20 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 22 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 22 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 22 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 22...
  • Seite 23 Danger ! sion lors du respect des instructions ci-après peut Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- entraîner des décharges électriques, un incendie ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter et/ou de graves blessures. des blessures et dommages. Veuillez donc lire Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 24 • 4. Caractéristiques techniques Coupe-bordure a accumulateur • Capot de protection • Accumulateur (non compris dans la livraison) Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min • Chargeur (non compris dans la livraison) Diamètre de coupe ........ Ø 26 cm • Poignée supplémentaire avec lames de re- Temps de marche max.
  • Seite 25 • Portez des gants. 5.4 Réglage de la poignée supplémentaire (fi g. 5) Prudence ! Desserrez le verrou de fi xation (pos. 3) de la poig- Risques résiduels née supplémentaire jusqu‘à ce que celui-ci puisse Même en utilisant cet outil électrique confor- bouger d‘avant en arrière sans grande résistance.
  • Seite 26 6. Commande Si le chargement de l’accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, • le chargeur Pour obtenir la meilleure performance de votre • et le bloc accumulateur coupe-herbe, suivez les instructions suivantes : • à notre service après-vente. N’utilisez jamais le coupe-herbe sans dispo- sitif de protection.
  • Seite 27 7. Nettoyage, maintenance et Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.Einhell-Service.com commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage Danger ! Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mett- L’appareil se trouve dans un emballage per- re hors circuit et retirer l’accumulateur.
  • Seite 28 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 29...
  • Seite 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 31 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Seite 32 Pericolo! Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e Nell’usare gli apparecchi si devono prendere le istruzioni per eventuali necessità future. diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 2.
  • Seite 33 • Caricabatterie (non compreso tra gli elementi Livello di pressione acustica all‘orecchio forniti) dell‘utilizzatore ........78 dB (A) • Impugnatura addizionale con lame di ricam- Incertezza K ..........3 dB Livello garantito di potenza acustica L 96 dB (A) • Istruzioni per l‘uso originali Peso ............
  • Seite 34 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 5.6 Montaggio della batteria (Fig. 6/Pos. 11) indossate cuffi e antirumore adeguate. Premete i tasti di arresto laterali della batteria 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- come mostrato nella Fig. 6 e spingete la batteria no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a nell’apposito vano batteria.
  • Seite 35 5.8 Indicazione di carica della batteria (Fig. 2) 6.1 Uso del trimmer per tagliare i bordi Premete l’interruttore per l’indicazione di carica Per tagliare i bordi di prati e aiole il trimmer può della batteria (Pos. E). L‘indicazione di carica del- essere trasformato come segue •...
  • Seite 36 Numero di identificazione dell’apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 37 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 40 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indkoblingsspærring grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 42 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- Change serien må kun lades med Power-X- Charger. Maskinen er beregnet til klipning af græs og små græsarealer i private haver. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud En maskine anses som hjælpemiddel i private fra en standardiseret prøvningsmetode og kan haver, hvis den ikke anvendes til pleje af off...
  • Seite 43 DK/N 5. Inden ibrugtagning 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenvæ- rende netspænding. Sæt stikket til opladeren 5.1 Montering af beskyttelseskappe og kant- (10) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdio- føring (billede 3) de begynder at blinke. Skub beskyttelseskappen (fi...
  • Seite 44 Maskinen ombygges igen ved at gøre det Produktets varenummer • hele i omvendt rækkefølge. Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 44 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 44 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 44 14.06.2023 10:20:09 14.06.2023 10:20:09...
  • Seite 45 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 46 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 47 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 47...
  • Seite 48 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 49 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 50 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Blokování zapnutí k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 51 3. Použití podle účelu určení Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-X- Charger. Přístroj je určen k sekání trávníku, malých travnatých ploch v soukromých zahradách u Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena domů a chat. podle normované zkušební metody a může se Za přístroje pro soukromé...
  • Seite 52 5. Před uvedením do provozu 5.7 Nabíjení akumulátoru (obr. 7) 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- padkové tlačítko. 5.1 Montáž ochranného krytu a vedení okrajů 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- (obr. 3) dené na typovém štítku se síťovým napětím, Ochranný...
  • Seite 53 • 1 LED bliká: Tímto způsobem je strunová sekačka Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. přestavěna na sekání okrajů, jehož pomocí se může provádět svislé sekání trávníku. • Všechny LED blikají: Při odmontování míchací metly postupujte v Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- opačném pořadí.
  • Seite 54 Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný 10. Přeprava pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- • Přístroj vždy noste jednou rukou za rukojeť a many AG. druhou rukou za přídavnou rukojeť. Nenoste přístroj za těleso motoru.
  • Seite 55 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 56 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 57 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 58 Gevaar! Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zingen voor de toekomst. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- 2. Beschrijving van het toestel en tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat leveringsomvang u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 59 • Accu (niet meegeleverd) Geluidsdrukniveau dicht bij het • Laadtoestel (niet meegeleverd) oor van de bediener ......78 dB(A) • Extra handgreep met reservemessen Onzekerheid K ..........3 dB • Originele handleiding Gegarandeerd geluidsdrukniveau L ... 96 dB (A) • Veiligheidsvoorschriften Gewicht .............
  • Seite 60 uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang het vastklikken van de grendelknoppen letten! zonder onderbreking wordt gebruikt of niet De montage van de accu gebeurt in omgekeerde naar behoren wordt gehanteerd en onder- volgorde. houden. 5.7 Accu laden (fi g. 7) 1.
  • Seite 61 Alle 3 LEDs branden: kop in pijlrichting zoals getoond in fig. 8. • De accu is vol geladen. Draai de motorkop met 90° naar de gewenste richting tot die vastklikt (Fig. 9). • 2 of 1 LED(s) branden: Op die manier is de gazontrimmer veran- De accu beschikt over voldoende restlading.
  • Seite 62 (bijv. gloeilampen) uit het apparaat originele verpakking. worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 62 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 62 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 62 14.06.2023 10:20:12...
  • Seite 63 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 64 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 65 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 65 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 65 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 65...
  • Seite 66 Peligro! ciones indicadas a continuación puede provocar Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar todas las instrucciones de seguri- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dad e indicaciones para posibles consultas atentamente este manual de instrucciones/adver- posteriores.
  • Seite 67 zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Imprecisión K ........... 3,04 dB Vibración ..........5,8 m/s • Recortadora de césped de batería Imprecisión K ...........2,3 m/s • Cubierta de protección Nivel de presión acústica • Batería (no se incluye en el volumen de entre- en el oído del operario ......
  • Seite 68 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se 5.5 Regulación del ángulo de inclinación del utilice una mascarilla de protección antipolvo. mango guía (fi g. 3) 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Pulsar el botón para regular el ángulo de inclina- ce una protección para los oídos adecuada.
  • Seite 69 Es preciso recargar siempre a tiempo la batería Sostener la recortadora de césped con una para procurar que dure lo máximo posible. Ha- inclinación de aprox. 30° (véanse fig. 11 y fig. cerlo es imprescindible también en cuanto se 12). •...
  • Seite 70 • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 71 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 72 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 72 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 72...
  • Seite 73 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 74 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 74 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 74...
  • Seite 75 Veszély! Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat A készülékek használatánál, a sérülések és a és utalásokat a jövőre nézve. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2. A készülék leírása és a szállítás gondosan átolvasni.
  • Seite 76 • Töltőkészülék (nincs a szállítás terjedelmé- Figyelem! ben) A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les- • Pótfogantyú pótkésekkel zállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion • Eredeti üzemeltetési útmutató akkukkal szabad használni! • Biztonsági utasítások A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
  • Seite 77 5. Beüzemeltetés előtt 5.6 Az akku felszerelése (6-es kép/poz. 11) Nyomja meg a 6-es képen láthatóan az akku reteszelő taszterját és tolja az akkut az arra 5.1 A védőkupak és az élvezető felszerelése előrelátott akkubefogadóba. Miután az akku a (3-as Kép) 6-es kép szerinti pozícióban látható, ügyelni a Tolja a 3-as képen mutatottak szerint a nyíl irá- reteszelő...
  • Seite 78 5.8 Akku-kapacitás jelző (kép 2) 6.1 A pázsit trimmernek az élvágókénti hasz- Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (poz. E) nálata kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku- A pázsitok és az ágyások szélének a vágásához kapacitás jelző (poz. F) az akku töltésállapotát. a pázsit trimmer funkcióját a következő...
  • Seite 79 Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és számát hogy működik e a töltőkészülék. Ha a készülék Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. fennálló feszültség ellenére sem működik, akkor com alatt találhatóak. kérjük küldje be a megadott vevőszolgáltatási címre.
  • Seite 80 és a világító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy eg- yébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezé- sével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők...
  • Seite 81 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 82 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 83 Perigo! fornecidos com esta ferramenta elétrica. O Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas incumprimento das indicações seguintes pode algumas medidas de segurança para evitar provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri- ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mentos graves. atentamente este manual de instruções/estas Guarde todas as instruções de segurança e instruções de segurança.
  • Seite 84 4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Rotações n ........8.500 r.p.m. brincar com sacos de plástico, películas ou Círculo de corte ........Ø 26 cm peças de pequena dimensão! Existe o perigo Tempo de funcionamento máx.
  • Seite 85 Cuidado! nação (fi gura 3/pos. B).É possível ajustar a barra Riscos residuais no ângulo de inclinação pretendido. Para fi xar Mesmo quando esta ferramenta elétrica é o ângulo de inclinação, largue o botão e deixe utilizada adequadamente, existem sempre a barra engatar. São possíveis 3 posições de riscos residuais.
  • Seite 86 verifi car que a capacidade do aparelho está a aprox. 30° (ver fig. 11 e 12). • diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- Se a relva estiver comprida, comece a cortá- regar-se completamente. Esta situação poderia la progressivamente a partir da ponta (ver provocar uma avaria no pack de baterias! fig.
  • Seite 87 Número de peça sobressalente necessária cessária, envie-o para o endereço do serviço de Pode consultar os preços e informações atuais assistência técnica indicado. em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
  • Seite 88 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 89 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 89 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 89...
  • Seite 90 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 91 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 91 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 91 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 91...
  • Seite 92 Niebezpieczeństwo! elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- Podczas użytkowania urządzenia należy enionych instrukcji może spowodować porażenie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu obrażenia. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Prosimy zachować na przyszłość wszystkie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 93 • Akumulatorowa podkaszarka do trawy Odchylenie K .......... 3,04 dB • Osłona Wibracje...........5,8 m/s • Akumulator (nie wchodzi w skład urządzenia) Odchylenie K ...........2,3 m/s • Ładowarka (nie wchodzi w skład urządzenia) Poziom ciśnienia akustycznego mierzony przy • Dodatkowy uchwyt z nożami zamiennymi uchu osoby obsługującej urządzenie ..
  • Seite 94 sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą 5.6 Montaż akumulatora (rys. 6/poz. 11) pojawić się następujące zagrożenia: Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak jak 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- pokazano na rys. 6 i wsunąć akumulator w jego nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. mocowanie.
  • Seite 95 5.8 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- krok po kroku do odpowiedniej długości (pa- tora (rys. 2) trz rys. 13). • Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu Stosować osłonę, aby zapobiec zbędnemu naładowania akumulatora (poz. E). Wskaźnik po- zużyciu części urządzenia. • ziomu naładowania akumulatora (poz. F) sygna- Nie zbliżać...
  • Seite 96 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 97 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 98 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 98 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 98...
  • Seite 99 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 100 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 100 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 100 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 100...
  • Seite 101 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasentrimmer* GC-RT 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 102 - 102 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 102 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 102 14.06.2023 10:20:17 14.06.2023 10:20:17...
  • Seite 103 - 103 - Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 103 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 103 14.06.2023 10:20:18 14.06.2023 10:20:18...
  • Seite 104 EH 06/2023 (01) Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 104 Anl_GC_RT_18_Li_SPK7.indb 104 14.06.2023 10:20:18 14.06.2023 10:20:18...

Diese Anleitung auch für:

45.140.82