Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 101971:

Werbung

uso e manutenzione
IT
101971
GB
use and maintenance
FR
emploi et entretien
Benutz-und W artungsanleitung
DE
ES
uso y mantenimiento
MPF15N - MPF25N - MPF40N
MPF80N
uso e manutenção
PT
использовани e и техобслуживаниe
RUS
MOD065V05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher 101971

  • Seite 1 101971 use and maintenance emploi et entretien Benutz-und W artungsanleitung uso y mantenimiento MPF15N - MPF25N - MPF40N MPF80N uso e manutenção использовани e и техобслуживаниe MOD065V05...
  • Seite 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Seite 3 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA Finalidade do manual ......3 Identificação do construtor e da máquina ..........3 Modalidade de pedido de assistência..4 Disposições de segurança......4 Sinais de segurança e informação..6 Disposições para a desembalagem, movimentação e instalação ....7 PASTA FRESCA Descrição geral aparelhagem ....8 Características técnicas......9...
  • Seite 4 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Língua portuguesa...
  • Seite 5 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA FINALIDADE DO MANUAL – O manual de uso e de manutenção que é parte integrante da máquina foi realizado pelo construtor na própria língua original para fornecer as informações necessárias a todas as pessoas autorizadas a interagir com a máquina no arco da sua vida prevista. –...
  • Seite 6 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA MODALIDADE DE PEDIDO DE ASSISTÊNCIA Para qualquer pedido de assistência técnica, indique a versão da máquina e o tipo de de- feito encontrado. DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA – O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou a própria atenção nas situa- ções que possam ser fonte de risco para a segurança e para a saúde das pessoas.
  • Seite 7 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – O construtor declina qualquer responsabilidade por eventuais danos provoca- dos pelo uso impróprio da máquina, pelo desrespeito das indicações contidas no manual de utilização e por alterações ou modificações efectuadas sem a sua for- mal autorização.
  • Seite 8 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA A lista indica as condições necessárias para o correcto funcionamento do equipamento eléctrico em função do ambiente circunstante. – Temperatura ambiente não inferior a 5°C. – Humidade relativa entre 50% (relevada a 40 °C) e 90% (relevada a 20 °C). –...
  • Seite 9 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA DISPOSIÇÕES PARA A DESEMBALAGEM, MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO – A máquina é entregue embalada numa caixa apropriada e, se necessário, é oportuna- mente estabilizada com material anti-choque para assegurar a sua integridade. Conforme as características da máquina, do local de destino e do meio de transporte a utilizar, para facilitar a movimentação, a embalagem pode ser paletizada.
  • Seite 10 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – A "máquina para massa fresca" é uma aparelhagem projetada e fabricada para amas- sar e expelir massas feita com ovos, em diferentes formatos, e destinados à alimen- tação humana. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Seite 11 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA A) Quadro de comandos é equipado com os dispositivos de comando necessários para fazer funcionar a máquina (ver "Descrição dos comandos"). B) Recipiente: contém o produto que deverá ser amassado. C) Utensílio amassador: Utilizado para amassar os produtos alimentares. D) Protecção recipiente: está...
  • Seite 12 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA DESCRIÇÃO DOS COMANDOS A máquina está equipada com os dispositivos de comando listados, necessários para ac- tivar as suas funções principais. MPF15N - MPF25N Somente para o modelo MPF25N com faca elétrica. MPF40N MPF80N IDM-34606300211.pdf A) Botão: serve para activar o funcionamento da máquina. B) Botão: serve para desactivar o funcionamento da máquina.
  • Seite 13 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA L) Regulador: serve para regular a velocidade de corte da faca eléctrica. M) Indicador luminoso: aceso, indica que o equipamento está a ser alimentado electrica- mente. TROCAR A FIEIRA DE MOLDAGEM 1. Desaparafuse a anilha (N). 2. Substitua a fieira de moldagem (P) pela adequada ao tipo de produto a preparar.
  • Seite 14 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA 7. No final do tempo de mistura, ativar o clico de expulsão dos produtos alimentares. – Para o modelo MPF15N - MPF25N: Girar o seletor (C) para "2" (expelir) e premir o botão (A) para iniciar o ciclo de expulsão. Para parar a aparelhagem, premir o botão (B).
  • Seite 15 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA Com a aparelhagem é possível utilizar tipos diferentes de farinha (farinha 00, farinha de grão duro, de farro, de kamut, integral). Nestes casos, pode ser necessário modificar a do- sagem da parte líquida acima citada (ovos ou ovos e água) para que a consistência da mi- stura seja correta (granular).
  • Seite 16 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA PROCURA DE AVARIAS As informações a seguir indicadas têm o objectivo de ajudar a identificar e corrigir even- tuais anomalias e maus funcionamentos que se podem verificar durante a fase de utili- zação. Alguns tipos de avarias podem ser resolvidas pelo próprio utilizador; outras requerem com- petências técnicas específicas ou particulares capacidades, devendo estas serem resolvi- das exclusivamente por pessoal qualificado possuidor de experiência reconhecida e adquirida na área específica de intervenção.
  • Seite 17 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.

Diese Anleitung auch für:

Mpf15nMpf25nMpf40nMpf80n