1. SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Messgerät müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden. VORSICHT Legen Sie das Messgerät nicht auf einem instabilen Untergrund ab (wackeliger Tisch oder geneigte Fläche). Wenn das Messgerät herunterfällt, drohen ernste Gefahren. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten mit hohem Salz- oder Schwefelgehalt oder anderen Gasen oder Chemikalien in der Luft.
2. EIGENSCHAFTEN UND ANWENDUNGEN Das Messgerät dient im Wesentlichen der routinemäßigen Wartung Überwachung rotierender anderer industrieller Maschinen. Beschleunigung, Geschwindigkeit und Verschiebung lassen sich mühelos mit einem geeigneten Frequenzbereich messen. Dies ermöglicht eine umfassende und präzise Beurteilung der Schwingungen von Maschinen. Anwendungen: Untersuchungen der Industriehygiene Überprüfungen von Industriemaschinen...
3. TECHNISCHE ANGABEN Beschleunigungsmesser Modell PA-01 – Spezifikationen 1. Sensor: Spannungsausgangstyp (integrierter Vorverstärker) 2. Typ: CCLD (Constant Current Line Drive) 3. Empfindlichkeit: Im mitgelieferten Kalibrierungsdiagramm von PA-01 aufgelistet 4. Querempfindlichkeit: 5% oder weniger 5. Frequenzeigenschaften: 5Hz bis 10kHz (±10%), 10kHz bis 15kHz (±3dB) 6.
Seite 6
Frequenzbereich Beschleunigung (ACC): 3Hz ~ 1kHz, 3Hz ~ 5kHz, 1Hz ~ 100Hz, 3Hz ~ 20kHz Geschwindigkeit (VEL): 10Hz ~ 1kHz, 3Hz ~ 1kHz Verschiebung (DISP): 10Hz ~ 500Hz, 3Hz ~ 500Hz Die obigen Werte beziehen sich auf den Punkt, bei der sich das Ansprechverhalten aufgrund der Wirkung eines Hochpassfilters oder Tiefpassfilters um 10 % gegenüber der flachen Ansprechverhalten verringert.
Seite 7
Anzeigeeigenschaften Beschleunigung (ACC): EQ PEAK, RMS Geschwindigkeit (VEL): RMS, EQ PEAK Verschiebung (DISP): EQ PEAK, EQ p-p, RMS EQ PEAK = RMS x , EQ p-p = EQ PEAK x 2 Zeitkonstante der RMS-Verarbeitung: 1 Sekunde Kapazität des Datenspeichers: 99 Sätze. Zunahmekalibrierung: Nach Einstellung der Empfindlichkeit des Beschleunigungsmessers wird zur Bereitstellung einer angemessenen Zunahme eine Kalibrierung durchgeführt.
Seite 8
Leistungsbedarf: Vier IEC R6-Batterien der Größe AA (Zink-Kohle-Batterien, Alkalibatterien oder Nickel-Metallhydrid-Batterien) oder Netzteil (VA-03 für 100 bis 240 V AC, optional) Energieverbrauch: ca. 60mA (6V, Hintergrundbeleuchtung aus) Battery life: Kontinuierliche Verwendung, bei Raumtemperatur, Hintergrundbeleuchtung aus, Beschleunigungsmesser in stabilem Zustand. Zink-Kohle-Batterien (R6KG): Ca. 8 Stunden Alkalibatterien (LR6): Ca.
4. TEILE & STEUERUNGEN 4-1 Beschreibung von Teilen & Steuerungstasten UNIT 1. BNC-Eingang: Der piezoelektrische Beschleunigungsmesser wird über das mitgelieferte Spiralkabel hier angeschlossen. Die Stromversorgung des Beschleunigungsmessers (24 V, 2 mA) wird immer über den BNC-Eingang ausgegeben. 2. Anzeige: Zeigt den Messwert und Statusinformationen. rspro.com...
Seite 10
3. ACC/VEL DISP Taste: Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Messmodus von Beschleunigung (ACC m/s²), Geschwindigkeit (VEL mm/s) oder Verschiebung (DISP mm). 4. READ Taste: Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen oder Verlassen des manuellen Datenspeicher-Lesemodus. 5. MEM Taste: Drücken Sie diese Taste zum Speichern der Daten.
Seite 11
10. MODE Taste: Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen oder Verlassen des Maximum/Minimum-Aufzeichnungsmodus. 11. UNIT/↵ Taste: UNIT: Drücken Sie im Messmodus zur Änderung der Messeinheiten die Taste “UNIT”. ↵ : Drücken Sie im Einstellungsmodus zum Aufrufen oder Verlassen eines Einstellungsmodus oder zum Speichern der angezeigten Einstellung die Taste ↵.
Seite 12
ACC: 3Hz bis 1kHz, 3Hz bis 5kHz, 1Hz bis 100Hz, 3Hz bis 20kHz VEL: 10Hz bis 1kHz, 3Hz bis 1kHz DISP: 10Hz bis 500Hz, 3Hz bis 500Hz 15. PEAK RMS/P-P Taste: Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Anzeigemodus für jeden Messmodus.
Seite 13
Die verfügbaren Bereiche für die verschiedenen Modi sind nachstehend aufgelistet. Bei Verwendung eines Beschleunigungsmessers mit einer Empfindlichkeit von 1.0 bis 9.9 mV/(m/s²). ACC: 1, 10, 100, 1000 m/s² VEL: 10, 100, 1000 mm/s DISP: 0.1, 1, 10, 100 mm Bei Verwendung eines Beschleunigungsmessers mit einer Empfindlichkeit von 0.1 bis 0.99 mV/(m/s²).
Seite 14
18. Netzteileingangsbuchse (DC 6V, 1A, Zur Stromversorgung des Messgerätes kann hier das optionale Netzteil VA-03 angeschlossen werden. Wichtig Verwenden Sie nur das angegebene Netzteil. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann Fehlfunktionen oder Schäden verursachen. 19. Batteriefach: Setzen Sie hier vier Batterien (IEC R6, Größe AA) ein. Piezoelektrischer Beschleunigungsmesser Curled cable BNC connector...
4-2 Beschreibung der Anzeige 1. Datum/Zeit: Zeigt aktuellen Wert, Speicher oder Jahr, Monat/Tag, Stunde/Minute oder Sekunde der Aufzeichnung an. : Jahr÷Monat : Tag-Stunde : Minute : Zweiter 2. HOLD : Daten halten modus anzeige 3. Skalenendwert: Zeigt den Skalenendwert des aktuellen Bereichs.
Seite 16
: Batteriestatusanzeige Die Anzeige mit vier Segmenten zeigt die verbleibende Batteriekapazität. Wenn die Anzeige zu blinken beginnt, ist eine richtige Messung nicht länger möglich. Ersetzen Sie die Batterien umgehend. 7. Datenspeicher: M : Manuell gespeicherte Messwerte werden im Speicher abgelegt. M Einmal ausgeblendet, ein Datensatz in Speicher abgelegt.
Seite 17
12. Messwert: Nummerische Anzeige des Messwertes in Intervallen von ca. 1 Sekunde. 13. Messmodus-Einheitsanzeige: m/s² : Beschleunigung (ACC) g : Beschleunigung (ACC) mm/s : Geschwindigkeit (VEL) in/s : Geschwindigkeit (VEL) mm : Verschiebung (DISP) mils : Verschiebung (DISP) mV/m/s² : Empfindlichkeit des Beschleunigungsmessers 14.
5. VORBEREITUNGEN Die Anforderungen werden vor Beginn der Messung angezeigt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Batterien einsetzen oder Anschlüsse/Verbindungen herstellen. 5-1 Stromversorgung Das Messgerät kann über vier Batterien (IEC, R6, Größe AA) oder das optionale Netzteil VA-03 (100 bis 240 V Wechselspannung) mit Strom versorgt werden.
Seite 19
Batterietyp auswählen: Legen Sie den für das Messgerät verwendeten Batterietyp fest. Die verbleibende Batteriekapazität entsprechend dem ausgewählten Batterietyp wird angezeigt. Verfügbare Einstellungen sind Zink-Kohle-, Alkali- und Nimh-Batterien. 1. Drücken Sie auf die Taste, um das Messgerät einzuschalten. 2. Drücken Sie zum Aufrufen des Einstellungsmodus 3 Sekunden lang “MODE”.
5-2 Kabel und Beschleunigungsmesser verbinden Wichtig Achten Sie darauf, dass das Messgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Kabel und Beschleunigungsmesser anschließen oder trennen. Stellen Sie die Verbindung über das mitgelieferte Spiralkabel VA-02 her; beachten Sie hierzu die nachstehende Abbildung. VA-02) Curled cable BNC connector Input connector Piezoelectric...
Seite 21
Kontakt-Resonanzfrequenz: Wenn die Kontaktfläche zwischen Beschleunigungsmesser und Messobjekt teilweise verformt ist, wird eine Art Federsystem erzeugt, das bei einer Frequenz vibriert, die durch das Gewicht der Feder und des Beschleunigungsmessers ermittelt wird. Dies wird Kontakt-Resonanzfrequenz bezeichnet. Kontakt-Resonanzfrequenz variiert je nach Montagemethode des Beschleunigungsmessers.
Seite 22
Schraubmontage (VA-04): Piezoelectric accelerometer Screw hole M5, P=0.8 M5 screw Effective depth 4 VA-04) option 0.4a~1.6a Measurement object Diese Montagemethode hat die besten Schwingungseigenschaften. Die Montagefläche muss eine Ebenheit von 0.4 bis 1.6 a aufweisen. Verwenden Sie ein Anzugsdrehmoment von 1 bis 1.5 Nm beim Beschleunigungsmesser M5-Schraube, Beschleunigungsmesser mit dem Messobjekt verbindet.
Seite 23
Nach der Schraubmontage ist dies die nächstbeste Methode bezüglich der Schwingungseigenschaften. Sie können Sekundenkleber, Epoxidkleber oder ähnliches Haftmaterial verwenden. Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Klebers das Oberflächenmaterial Messobjekts. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Anweisungen des Klebers.) Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Messobjekts vollständig sauber und fettfrei ist, bevor Sie die flache Sechskantvorrichtung anbringen.
Seite 24
Lassen Sie die Magnetvorrichtung erst los, wenn sie an der zu messenden Oberfläche platziert ist. Wenn Ihnen die Magnetvorrichtung aus der Hand rutscht, kann sie ähnlich dem Aufprall durch Herunterfallen des Gerätes starke Kraft auf den Beschleunigungsmesser ausüben und folglich ernsthafte Schäden verursachen. 1.
Seite 25
Stangenvorrichtung (VA-06): Den Beschleunigungsmesser mit einer Stange an das Messobjekt zu drücken, ist die einfachste Methode. Sie eignet sich aufgrund der sehr geringen Kontakt-Resonanzfrequenz jedoch nur für Messungen unter 500 Hz. Diese Methode sollte nur verwendet werden, wenn Form und Material des Messobjekts die Verwendung der anderen drei Montagemethoden ausschließen.
6. EINRICHTUNG 6-1 Echtzeit einstellen 1. Drücken Sie auf die Taste, um das Messgerät einzuschalten. 2. Drücken Sie zum Aufrufen des Einstellungsmodus 3 Sekunden lang “MODE”. “ ” wird angezeigt. 3. Wählen Sie durch einmaliges Drücken der Taste ▼ diesen Modus.
2. Drücken Sie zum Aufrufen des Einstellungsmodus 3 Sekunden lang “MODE”. “ ” wird angezeigt. 3. Wählen Sie durch zweimal Drücken der Taste ▼ diesen Modus. Das Zeichen “ ” wird angezeigt. 4. Rufen Sie diesen Modus mit der Taste ↵ auf. Das Zeichen “...
Seite 28
Verlassen dieses Modus die Taste ↵. 8. Drücken Sie zum Verlassen des Einstellungsmodus erneut die Taste “MODE”. Piezoelectric Accelerometer Calibration Data PA- 01 Model 1612278 Serial No. 4.82 Voltage Sensitivity mV/(m/s (159.2 Hz) Inspectedby Temperature ℃ 2016.12 Date RS PRO rspro.com...
7. VIBRATIONSMESSUNG 7-1 Vibrationsmessung 1. Drücken Sie auf die Taste, um das Messgerät einzuschalten. 2. Drücken Sie zur Auswahl des Messmodus die Taste “ACC/VEL/DISP”. Wählen Sie mit der Taste “FREQ RANGE” den Frequenzbereich, der zum Messzweck passt. Wählen Sie mit “LEVEL RANGE” den Messbereich. Das Verhältnis zwischen Messmodus und Beschleunigungsmesser-Empfindlichkeitsbereich sowie dem Frequenzbereich wird in der nachstehenden Tabelle...
3. Drücken Sie zur Auswahl des Anzeigemodus wie folgt “PEAK/RMS/P-P”. ACC: EQ PEAK oder RMS VEL: RMS oder EQ PEAK DISP: EQ PEAK, RMS, oder EQ P-P 4. Wenn das Eingangssignal den Schaltkreis des Messgerätes überlastet, erscheint die Anzeige “OVER”. Wählen Sie mit der Taste “LEVEL RANGE”...
Drücken Sie zur Anzeige von Datum und Uhrzeit der Speicherung ►. Drücken Sie die “READ” Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen. 3. So löschen Sie manuell gespeicherte Daten Drücken Sie auf die Taste, um das Messgerät einzuschalten. Drücken Sie zum Aufrufen des Einstellungsmodus 3 Sekunden lang “MODE”.
Minimum ( REC MIN ) Messung mit ihrer Aufzeichnungszeit. Aktuelle ( REC ) Messung mit aktueller Zeit. 3. Drücken Sie zum Anzeigen von Datum und Uhrzeit der aufgezeichneten Daten ►. 4. Drücken Sie zum Aufzeichnen der neuen Messung ↵ . 5.
Seite 33
7. Drücken Sie zum Starten der Kalibrierung die Taste ↵. Die Balkendiagramm-Anzeige zeigt den Fortschritt der Kalibrierung. 8. Nach Abschluss der Kalibrierung erscheint 2 Sekunden lang “ ”, anschließend wird der Empfindlichkeitswert des Beschleunigungsmessers angezeigt. Andernfalls erscheint das Zeichen “ ”.
8. KNOPFZELLE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN Die Knopfzelle finden Sie durch Öffnen der unteren Abdeckung des Messgerätes. Nun können Sie die Knopfzelle wechseln. CR1220 Knopfzellenbatterie 9. WARTUNG Reinigung: Reinigen Sie das Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Lappen und mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernde Reinigungsmittel.
Seite 35
Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Seite 36
Africa Japan RS Components SA RS Components Ltd. P.O. Box 12182, West Tower (12th Floor), Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com www.rs-components.com Asia U.S.A RS Components Pte Ltd.