Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
HOBS
USER INSTRUCTIONS
TABLES DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI
VARNÉ DESKY
NÁVOD POUŽITĺ
UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATIONS
ENCIMERAS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUKCJE
UŻYCIA I MONTAŻU
ANKASTRE OCAK
KULLANIM KLAVUZU
ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NAVODILA ZA UPORABO
VGRADNJO IN PRIKLJU ITEV
PIANI COTTURA
ISTRUZIONI PER L'USO
PLACAS
INSTRUÇ ES DE UTILIZAÇ O
Õ
TŰZHELYLAPOK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PLITE
MANUAL DE UTILIZARE
KOOKPLAATS
MANUAL DE UTILIZARE
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Č
Ã
Candy CHW6LBX
GB
02
FR
06
CZ
10
DE
14
ES
18
PL
22
TR
26
RU
31
SI
36
IT
40
PT
44
HU
48
RO
52
NL
56
• CHG6L
• CHW6L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CHG6L Serie

  • Seite 1 PIANI COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO PLACAS INSTRUÇ ES DE UTILIZAÇ O Õ Ã TŰZHELYLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS PLITE MANUAL DE UTILIZARE KOOKPLAATS MANUAL DE UTILIZARE • CHG6L • CHW6L CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 2: Safety Instuructions

    SAFETY INSTURUCTIONS We recommend you keep the instructions for suitably qualified professional. In case of installation and use for later reference, and before incompatibility between the socket and the installing the hob, note its serial number in case appliance plug, ask a qualified electrician to you need to get help from the after sales service.
  • Seite 3 1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE.
  • Seite 4: Adapting The Hob To Different Types Of Gas

    3.1. USING THE GAS BURNER 2)Tighten the joints with the spanner, remembering to twist the pipes into position. To ignite the burners, place a lighted taper close to the burner, press in and turn the control knob anti-clockwise. 3)Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or If the burners have not been used for a couple of days, wait for a few flexible steel pipe.
  • Seite 5: Protection Of The Environment

    5. AFTERCARE By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental Before calling out a Service Engineer please check the following: requirements which are applicable in legislation for this product. •...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les électricien professionnel de remplacer la prise instructions d'installation et d'utilisation pour d'alimentation par un dispositif compatible. La pouvoir les consulter ultérieurement. Avant fiche du câble d'alimentation et la prise d'installer la table de cuisson, notez son numéro d'alimentation doivent être conformes aux de série, au cas où...
  • Seite 7: Installation

    1. INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
  • Seite 8 Pour les tables de cuisson équipées d'allumage électronique intégré, il 2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS suffit de pousser et tourner le bouton sur le symbole d'allumage. TYPES DE GAZ Le système d'allumage continuera à produire des étincelles aussi longtemps que le robinet de gaz est actionné. Pour adapter la table de cuisson à...
  • Seite 9: Protection De L'environnement

    6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables).
  • Seite 10: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny žlutozelenou barvu. Tuto operaci by měl provádět pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před odborník s vhodnou kvalifikací. V případě instalací varné desky si poznamenejte její sériové neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc spotřebičů...
  • Seite 11: Pokyny Pro Instalatéra

    1. POKYNY PRO INSTALATÉRA INSTALACE DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ MŮŽE BÝ T SLOŽITÁ OPERACE, KTERÁ, POKUD NENÍ PROVEDENA SPRÁVNĚ, MŮŽE VÁŽNĚ OHROZIT BEZPEČNOST UŽIVATELE. Z TOHOTO DŮVODU POŽÁDEJTE O INSTALACI KVALIFIKOVANÉHO SERVISNÍHO TECHNIKA, KTERÝ INSTALACI PROVEDE PODLE PLATNÝ CH PŘEDPISŮ. V PŘÍPADĚ NEOPRÁVNĚNÉ INSTALACE VÝ ROBCE NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA TECHNICKÉ...
  • Seite 12 Pokud se hořák nezapálí do 5 sekund, otočte knoflík na pozici 0 a 2.3. ZMĚNA VARNÉ DESKY NA JINÝ DRUH postup opakujte. PLYNU Pro modely vybavené bezpečnostním ventilem (který vypne přívod plynu v případě náhodného zhasnutí plamene) se hořák zapaluje Pro úpravu varné...
  • Seite 13: Ochrana Životního Prostředí

    6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrického a elektronického zařízení (WEEE). WEEE obsahuje jak škodlivé látky (které mohou vyvolat nepříznivý dopad na životní prostředí), tak i suroviny (které lze použít opakovaně).
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage Arbeit darf nur von qualifiziertem Personal s o w i e z u m s p ä t e r e n N a c h s c h l a g e n durchgeführt werden.
  • Seite 15: Einbau

    1. INSTALLATIONSANWEISUNG Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführt wird, könnte es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommen. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regeln durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt der Hersteller jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
  • Seite 16: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    • Drücken Sie und drehen Sie den Schalterknopf gegen den Achtung: Nach der Montage überprüfen Sie die Verbindungen Uhrzeigersinn bis zum Zündungssymbol • Zünden Sie den Brenner durch Betätigen der Zündungstaste auf ihre Dichtigkeit durch Beschmieren mit einfachem Für Geräte mit automatischer Zündvorrichtung genügt es, den Seifenwasser.
  • Seite 17: Technischer Kundendienst

    Dies ist ein natürliches Phänomen, das sich zwar nicht vermeiden lässt, • Wenn Sie ein neues Gerät erwerben, kann das alte Gerät jedoch in keiner Weise die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Auf möglicherweise an den Händler übergeben werden, der es kostenlos Wunsch sind entsprechende Ersatzteile erhältlich.
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recomendamos mantener las instrucciones de i n c o m p a t i b l e c o n e l e n c h u f e d e l instalación y uso para consultas futuras. Antes de electrodoméstico, pida a un electricista instalar la placa de cocción, anote el número de profesional que sustituya la toma por otra...
  • Seite 19: Instrucciones Para El Instalador

    1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR. EN CASO DE DESATENDER ESTA ADVERTENCIA Y QUE QUIEN REALICE LA INSTALACIÓN NO SEA UNA PERSONA CUALIFICADA, EL FABRICANTE NO ASUME RESPONMSABILIDAD ALGUNA POR POSIBLES FALLOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO DERIVEN O NO EN DAÑOS MATERIALES O PERSONALES.
  • Seite 20 Advertencia: si huele a gas cerca de la unidad corte el suministro * enciéndase el quemador presionando el botón de chispa. de gas y llámese directamente al técnico. No busque la fuga Para las placas de ignición automática simplemente empújese hacia mediante llama directa.
  • Seite 21: Servicio Técnico

    5. SERVICIO TÉCNICO Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo Antes de llamar al Servicio Técnico compruebe lo siguiente: nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los • que el enchufe está correctamente insertado y que el fusible requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio funciona;...
  • Seite 22: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA jest koloru żółto-zielonego. Czynność tę powinien Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i obsługi przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowany na przyszłość, a przed zainstalowaniem płyty specjalista. W razie niekompatybilności pomiędzy odnotowanie numeru seryjnego urządzenia, gniazdkiem a wtyczką urządzenia należy poprosić gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy wykwalifikowanego elektryka o wymianę...
  • Seite 23: Instrukcje Dla Instalatora

    1. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA INSTALACJA URZĄDZENIA DOMOWEGO MOŻE BYĆ SKOMPLIKOWANĄ OPERACJĄ, KTÓRA JEŻELI NIE BĘDZIE WYKONANA PRAWIDŁOWO, MOŻE POWAŻNIE ZAGROZIĆ BEZPIECZEŃSTWU UŻYTKOWNIKA. DLATEGO TEŻ, ZADANIE TO POWINNO BYĆ WYKONANE PRZEZ OSOBĘ O ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH ORAZ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. W PRZYPADKU ZIGNOROWANIA NINIEJSZEGO ZALECENIA I WYKONANIA INSTALACJI PRZEZ OSOBĘ...
  • Seite 24 3.1. UŻYWANIE PALNIKÓW GAZOWYCH UWAGA: sprawdzić szczelność połączeń przewodów rurowych Aby zapalić palnik, należy umieścić w jego pobliżu zapaloną przy użyciu roztworu wody z mydłem. Nigdy nie należy do tego świeczkę, nacisnąć i obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do celu używać płomienia. Należy również upewnić się, że przewód ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 25: Obsługa Serwisowa

    Podczas czyszczenia emaliowanych, lakierowanych lub Poszczególne osoby odgrywają ważną rolę w zapobieganiu chromowanych części, należy używać ciepłej wody z mydłem lub szkodliwemu oddziaływaniu zużytego sprzętu elektrycznego i detergentu nie zawierającego substancji żrących. Do czyszczenie elektronicznego na środowisko, ważne aby przestrzegać kilku części ze stali nierdzewnej, należy używać...
  • Seite 26: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI Kurulum ve kullanım talimatlarını daha sonra yeşil renklidir. Bu işlem yalnızca uygun yetkinliğe başvurmak üzere saklamanızı ve ocağın sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir. kurulumunu gerçekleştirmeden önce, satış Prizle cihazın fişi arasında uyumsuzluk olması sonrası servis almanız gerektiğinde kullanmak durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi üzere seri numarasını...
  • Seite 27 1. KURULUM TALİMATLARI EVDE KULLANIMA YÖNELİK BİR CİHAZIN KURULUMU, DOĞRU ŞEKİLDE YAPILMAZSA MÜŞTERİNİN GÜVENLİĞİNİ CİDDİ BİÇİMDE ETKİLEYEBİLECEK KARMAŞIK BİR İŞLEM OLABİLİR. BU NEDENLE, BU İŞLEM MESLEKİ YETERLİLİĞE SAHİP BİR KİŞİ TARAFINDAN, YÜRÜRLÜKTEKİ TEKNİK MEVZUATA UYGUN OLARAK GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. BU ÖNERİNİN GÖZ ARDI EDİLMESİ VE KURULUMUN YETKİSİZ BİR KİŞİ...
  • Seite 28 Güvenlik vanasına sahip modellerde (ateş kazayla söndüğünde 2.3. OCAĞIN FARKLI GAZ TÜRLERİNE gaz akışını kesen modeller), ocak gözü yukarıda anlatılan şekilde UYARLANMASI yakılır; fakat yakma sonrasında düğme 5 veya 6 saniye boyunca basılı tutulmalıdır. Ocağı farklı gaz türleriyle birlikte kullanmak için, aşağıdaki talimatları gerçekleştirin.
  • Seite 29 6. ÇEVRENİN KORUNMASI Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (AEEE) hakkındaki 2012/19/EU Avrupa Birliği Yönergesine uygun biçimde işaretlenmiştir. AEEE, hem kirletici maddeleri (bunlar çevre üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir) hem de temel bileşenleri (bunlar yeniden kullanılabilir) içerir. Tüm kirleticilerin düzgün bir şekilde bertaraf edilmesi ve atılması...
  • Seite 30: Tüketi̇ci̇ Hi̇zmetleri̇

    şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
  • Seite 31: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Рекомендуем Вам сохранить это руководство по для нагрузки, указанной на табличке, и должна установке и эксплуатации и обращаться к нему по иметь исправный контакт заземления. Проводник мере необходимости в будущем. Перед тем, как заземления является желто-зеленым. Данную приступить к установке варочной панели, операцию...
  • Seite 32: Инструкции По Выполнению Установки

    ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛОЖНОЙ РАБОТОЙ, НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРОЙ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯТ УСТАНОВКУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ И НОРМ. В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ БУДЕТ ПРОИГНОРИРОВАНО, И УСТАНОВКА БУДЕТ ВЫПОЛНЕНА...
  • Seite 33: Инструкции По Эксплуатации Варочной Поверхности

    После выполнения регулировок для адаптации варочной Все работы должны выполняться с отсоединенным поверхности на другой тип газа замените старую табличку, электропитанием. закрепленную на варочной поверхности, в которой указан тип В закрепленной на варочной поверхности паспортной табличке газа, на новую (поставляется в комплекте с варочной указан...
  • Seite 34: Обслуживание И Чистка

    Если на устройстве нет напряжения, следует использовать Если вы не можете самостоятельно определить причину зажигалку, чтобы зажечь горелку; неисправности: - Нажмите ручку и поверните ее против часовой стрелки до Выключите варочную поверхность и обратитесь в центр символа зажигания; п о с л е п р о д а ж н о г о о б с л у ж и в а н и я . Н Е П Ы ТА Й Т Е С Ь -Удерживая...
  • Seite 35 Таблица 1 Пластина горелки 4 Gas горелка Aux/2SR/R Тип UH60ML ДА Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW Номинальный вход тепла 7,2 kW G20/20 mbar 686 l/h G30/28-30 mbar 524 g/h Класс установки Напряжение/Частота В/Гц 220-240 V/ 50/60 Hz Входная...
  • Seite 36: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Priporočamo vam, da navodila za namestitev in i n v t i k a č n i s t a z d r u ž l j i v a , n a j u s t r e z n o uporabo shranite za poznejšo uporabo in pred usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s namestitvijo kuhalne plošče zabeležite njeno...
  • Seite 37: Vgradnja In Priključitev

    1. VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV GOSPODINJSKEGA APARATA JE DOKAJ ZAPLETEN POSTOPEK, KI MORA BITI OPRAVLJEN BREZHIBNO, SICER OBSTAJA TVEGANJE ZA VARNOST UPORABNIKA. ZATO PRIPOROČAMO, DA DELO PREPUSTITE USTREZNO USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, KI BODO PRI TEM UPOŠTEVALI TUDI VSE VELJAVNE PREDPISE. PROIZVAJALEC NE PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO ALI POŠKODBE ZARADI NEPRAVILNE VGRADNJE IN PRIKLJUČITVE.
  • Seite 38: Nastavljanje Minimalnega Plamena Gorilnika

    KORISTEN NASVET 2.4. NASTAVLJANJE MINIMALNEGA PLAMENA Priporočamo, da uporabljate posodo z ravnim dnom in ustrezne GORILNIKA velikosti za izbrani gorilnik (gl. Razpredelnico): Po vžiganju gorilnikov obrnite gumb na minimalno stopnjo, nato pa Ø posode Moč G20/20 mbar G30/28-30 mbar odstranite gumb (povsem enostavno, z rahlim pritiskom). Vrsta gorilnika (cm) (kW)
  • Seite 39 6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ta naprava je označena v skladu z določili Evropske direktive 2012/17/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO so tako snovi, ki onesnažujejo okolje (lahko negativno učinkujejo na okolje) kot osnovni sestavni deli (ki jih je možno ponovno uporabiti).
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e eseguita solo da un tecnico adeguatamente montaggio per riferimento successivo e, prima di addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e montare il piano di cottura, annotare il suo spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un numero di serie per richiedere assistenza al tecnico specializzato di sostituire la presa con...
  • Seite 41: Istruzioni Per L'installatore

    1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ COMPROMETTERE SERIAMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ...
  • Seite 42 2.3 ADATTARE IL PIANO COTTURA CON USO DEL BRUCIATORE GAS DIVERSI TIPI DI GAS Per l'accensione basta premere e girare la manopola sul simbolo di accensione. Per adattare il piano cottura all'uso di diversi tipi di gas, seguire le Il sistema di accensione partirà generando scintille. Quando la seguenti istruzioni: fiamma si è...
  • Seite 43: Rispetto Dell'ambiente

    7. GARANZIE 6. RISPETTO DELL'AMBIENTE Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel elettriche ed elettroniche (WEEE).
  • Seite 44: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Recomendamos que conserve as instruções de O condutor de terra é de cor amarelo-verde. Esta instalação e utilização para referência futura e operação deve ser realizada por um profissional que, antes de instalar o fogão, anote o número de qualificado.
  • Seite 45: Instruções Para O Instalador

    1. INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR A INSTALAÇÃO DE ELECTRODOMÉSTICOS PODE SER UMA OPERAÇÃO COMPLICADA QUE, SE NÃO FOR EFECTUADA CORRECTAMENTE, PODE AFECTAR SERIAMENTE A SEGURANÇA DO CONSUMIDOR. POR ESTA RAZÃO, ESTA TAREFA DEVE SER EXECUTADA POR UMA PESSOA QUALIFICADA PROFISSIONALMENTE, QUE A FARÁ DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS TÉCNICOS EM VIGOR.
  • Seite 46: Adaptação Da Placa A Diferentes Tipos De Gás

    Para evitar danos potenciais na placa, execute a instalação seguindo esta sequência ( figura 6 1) Tal como é ilustrado, monte as peças pela sequência: A: Adaptador cilíndrico macho 1/2, B:Junta 1/2, C: Adaptador cónico-cilíndrico fêmea de gás 1/2 ou cilíndricocilíndrico 2)Aperte as justas com as chaves, recordando que deve colocar os tubos em posição.
  • Seite 47: Manutenção E Limpeza

    4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Antes de limpar a placa, certifique-se de que ela já está fria. Desligue Este aparelho está classificado de acordo com a a ficha do cabo de alimentação da tomada de rede ou, no caso de a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos placa estar directamente ligada à...
  • Seite 48: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A j á n l a t o s m e g t a r t a n i a z ú t m u t a t ó t a végezheti el. Ha a készülék dugasza nem illik a beszereléshez és a későbbi hivatkozások táphálózati aljzatba, akkor a dugaszt képzett céljából, valamint a főzőlap beszerelését...
  • Seite 49: Utasítások A Telepítő Számára

    1. UTASÍTÁSOK A TELEPÍTŐ SZÁMÁRA A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK TELEPÍTÉSE BONYOLULT MŰVELET LEHET, AMELYNEK HELYTELEN ELVÉGZÉSE KOMOLYAN VESZÉLYEZTETHETI A FOGYASZTÓK BIZTONSÁGÁT. EZÉRT FONTOS AZ, HOGY EZT A FELADATOT SZAKKÉPZETT SZEMÉLY VÁLLALJA, AKI A MUNKÁT A HATÁLYOS MŰSZAKI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN VÉGZI EL. HA EZT A TANÁCSOT FIGYELMEN KÍVÜL HAGYJÁK ÉS A TELEPÍTÉST SZAKKÉPZETLEN SZEMÉLY VÉGZI EL, A GYÁRTÓ...
  • Seite 50: A Tűzhelylap Használata Felhasználói Utasítások

    Az égő használata előtt győződjön meg róla, hogy a rács peremei A rugalmas tömlőt úgy kell felszerelni, hogy ne érintkezzen a burkolat középpontjában legyen az égő, amint azt az alábbi ábra is mutatja. mozgó részeivel (például egy fiókkal), és ne haladjon át olyan helyen, Ha öntöttvas rácsokat használ, a rács alatti részen látható...
  • Seite 51: Karbantartás És Tisztítás

    4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Az egyéni felhasználók is fontos szerepet játszanak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus berendezések A tűzhelylap tisztítása előtt hagyja a készüléket lehűlni. Húzza ki a dugót hulladékai ne okozhassanak környezeti problémát; ennek érdekében a csatlakozóaljzatból, vagy közvetlen csatlakoztatás esetén kapcsolja ki néhány alapvető...
  • Seite 52: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Vă recomandăm să păstraţi instrucţiunile de culoarea galben-verde. Această operaţiune instalare şi utilizare pentru o consultare ulterioară trebuie efectuată de un specialist având şi, înainte de a instala plita, reţineţi numărul de calificarea adecvată. În cazul incompatibilităţii serie în caz că...
  • Seite 53 1. INSTRUCŢIUNI INSTALA INSTALAREA UNUI APARAT ELECTROCASNIC REPREZINTĂ O OPERAŢIUNE COMPLICATĂ CARE, DACĂ NU ESTE CORECT REALIZATĂ, POATE AVEA CONSECINŢE NEPLĂCUTE ASUPRA SIGURANŢEI UTILIZATORULUI. DE ACEEA, INSTALAREA TREBUIE REALIZATĂ NUMAI DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ ÎN ACEST SENS, CARE SĂ RESPECTE REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE PRIVIND INSTALAREA.
  • Seite 54 1)Aşa cum este ilustrat, fixaţi părţile componente în următoarea 3.1 UTILIZAREA ARZĂTOARELOR ordine: Pentru a aprinde arzătoarele, aşezaţi un aprinzător în apropierea A: Adaptor cilindic tată 1/2 arzătorului, apăsaţi pe aprinzător şi rotiţi butonul corespunzător B: Garnitură 1/2 arzătorului în sens invers acelor de ceasornic. C: Adaptor gaz cilindric-cilindric sau cilindric - conic mamă...
  • Seite 55: Protecţia Mediului

    în vigoare cu privire la siguran ă, sănătate și protec ia DUMNEAVOASTRĂ APARATUL! mediului. Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL 6. PROTECŢIA MEDIULUI Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucuresti Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98 Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva...
  • Seite 56: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie Dit moet worden gedaan door een gekwalificeerd en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen v o o r d a t u d e k o o k p l a a t i n s t a l l e e r t h e t het stopcontact en de stekker van het apparaat, serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om...
  • Seite 57 1.RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN.
  • Seite 58 2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE 3.1. GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS GASSOORTEN Om de brander aan te steken, houdt u eerst een vlam bij de brander en drukt u de knop naar beneden en draait u de knop tegen de wijzers van Om de kookplaat aan een andere gassoort aan te passen, dient u de de klok in tot maximum.
  • Seite 59: Technische Dienst

    Na het reinigen moeten brandervoet en branderdeksel goed worden 6. MILIEUBESCHERMING gedroogd. Let hierbij op de de buisjes in de brandervoet. Zet daarna de branders zorgvuldig op hun plaats. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese LET OP: Zorg er voor dat na het schoonmaken de branders op de norm 2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en juiste plaats zitten en dat het branderdeksel...
  • Seite 60 min 70 mm min 50 mm 480 mm Figure 1 Figure 2 min. 10 mm min. 10 mm 25 - 45 mm 25 - 45 mm min. min. 50 mm 50 mm min. 5 mm min. 5 mm min. min. 50 mm 50 mm Figure 3...
  • Seite 61 HOBS GAS TYPE Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min 74F1 72F1 43H2 (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,34Kw) (1Kw-0,39Kw) 102F3 (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.51Kw) (1.75Kw-0.58Kw) 109Y...
  • Seite 62 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.

Diese Anleitung auch für:

Chw6l serieChw6lbx

Inhaltsverzeichnis