Herunterladen Diese Seite drucken

la Minerva C 243 Betriebsanleitung Seite 28

Werbung

Utilizzare gli appositi guanti
antitaglio per qualsiasi operazio-
ne di pulizia.
Non usare mai getti d'acqua di-
retti per qualsiasi operazione di
pulizia.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO
utilizzare detergenti non adatti per
la
pulizia
di
oggetti
ed
accessori adibiti all'alimentazio-
ne umana.
Per l'eventuale sgrassaggio delle
superfici esterne non usare mai
trielina o prodotti derivati, che pro-
vocherebbero la cancellazione
delle scritte degli adesivi di "AT-
TENZIONE" (vedi pag. 14).
Almeno una volta al mese verifi-
care che il tempo di arresto della
lama sia inferiore a 4 secondi. Se
il tempo risulta superiore regola-
re il freno del motore come sotto
indicato: agire sulle tre viti M5 per
regolare l'altezza del traferro al va-
lore di 0.2 mm qualora la guarni-
zione d'attrito risulti consumata (e
quindi risultino allontanate le due
parti frenanti).
Do use suitable protection gloves
when performing any cleaning
operations.
Never use direct water jets to
clean the machine.
IT IS STRICTLY FORBIDDEN to
use detergents not specifically
suited to the cleaning of
machinery
designed
for
processing food intended for
human consumption.
Trichloroethylene or trichloro-
ethylene-based products should on
no
account
be
used
to
degrease external surfaces, as
they would cancel adhesive
warning signs and instructions
(see page 14).
At least once a month, please
verify that the braking time of the
blade is less than 4 seconds. If it
takes more, regulate the motor
brake as indicated below:
adjust the air-gap to 0.2 mm
value by means of the three
screws. The three screws M5
allow also the regain o0f the air-
gap owing to the wear of the
friction packing.
28
Utiliser des gants de protection
(anti-coupure) pour toutes les
opérations de nettoyage.
Ne jamais utiliser de jets d'eau
directs lors d'une quelconque
opération de nettoyage.
IL
EST
FORMELLEMENT
INTERDIT d'utiliser des détergents
non adaptés au nettoyage d'objets
et d'ustensiles utilisés dans le
cadre
de
la
préparation
d'aliments
destinés
aux
personnes.
Pour l'éventuel dégraissage des
surfaces externes ne jamais
utiliser de trichloréthylène ni de
produits dérivés, qui effaceraient
les inscriptions des étiquettes
autocollantes d'"ATTENTION"
(voir page 14).
Au moins une fois par mois il faut
vérifier le temps d'arrêt de la lame
soit moins de 4 secondes. S'il est
supérieur, il faut régler le frein du
moteur selon les indications
suivantes:
régler parmi les trois vis M5
l'intervalle d'air à la valeur de 0.2
mm. Les trois vis permettent aussi
la reprise de l'intervalle d'air
suivant la consommation de la
garniture de frottement.
Für alle Reinigungsarbeiten die
dafür
vorgesehenen
S c h n i t t s c h u t z h a n d s c h u h e
anziehen.
Für die Reinigungsarbeiten
niemals direkte Wasserstrahlen
verwenden.
Es
ist
STRENGSTENS
VERBOTEN, für die Reinigung
von
Gegenständen
und
Zubehör, die mit menschlicher
Nahrung in Berührung kommen,
ungeeignete Waschmittel zu
benutzen.
Zum eventuellen Entfetten
der Außenflächen niemals
Trichloräthylen oder davon
abgeleitete
Produkte
verwenden, da diese die
Aufschrift auf den "ACHTUNG"-
Aufklebern löschen würden
(siehe S. 14).
Prüfen Sie mindestens ein Mal
pro Monat, ob die Anhaltezeit
des
Sägeblatts
unter
4
Sekunden leigt.
Wird diese Zeit überschritten,
Motor-Bremse
wie
unten
Beschrieben verstellen:
Der Luftspalt soll ducrh die drei
Schrauben auf den Wert von 0,2
mm gebracht werden. Die drei
Schrauben M5 erlauben auch
nach dem Verschleiss des
bremsbelags des Luftspaltes
wieder auf den richtigen Wert zu
bringen.
Utilizar los respectivos guantes
anticorte
al
efectuar
las
operaciones de limpieza.
No usar nunca chorros de agua
directos
al
efectuar
las
operaciones de limpieza.
ESTÁ
TERMINANTEMENTE
PROHIBIDO utilizar detergentes
no adecuados para la limpieza de
objetos y accesorios destinados
a uso alimentario humano.
Para el eventual desgrase de las
superficies externas no usar
nunca trielina o productos
derivados
ya
que
éstos
provocarían la cancelación de los
mensajes de los avisos de
"ATENCIÓN" (véase pág. 14).
Por lo menos una vez cada mes,
verificar que el tiempo de parada
da la hoja sea inferior a quatro
segundos.
Si el tiempo es mayor de quatro
segundos, tiene que regular el
freno del motor como sigue:
regular, por medio de los tres
tornillos M5, el entrehierro al
valor de 0.2 mm. Los tres
tornillos tambien consenten la
regulacion del entrehierro en
consequencia del consumo dela
guarnicion de rozamiento.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

E 243C 243pE 243p