Dispositivi di sicurezza
L'apertura dei carter di protezione
(superiore ed inferiore) si ottiene
ruotando i pomelli (1, fig. E).
La loro apertura di 5 mm. a
macchina in funzione ne provo-
ca l'arresto entro 4 sec., grazie
ai sensori magnetici codificati (2, fig. E).
Pulsanti di funzionamento
1) Pulsante di arresto di emergenza
(3, fig. F).
2) Pulsante di sblocco freno (4, fig. F).
Contrassegnato
dal
simbolo
(o)
"
".
Premendolo si sblocca il freno e la
lama a nastro può essere mossa
manualmente. Il ripristino del freno al
termine dell'intervento manuale potrà
avvenire con un ciclo di accensione
spegnimento o automaticamente
dopo 4-5 minuti.
3) Pulsante di avviamento (5, fig. F).
Contrassegnato dal simbolo "I".
Premendolo, si aziona la lama a
nastro e la macchina è pronta per
lavorare.
4) Pulsante di stop (5/1, fig. F).
Il pulsante di avviamento è
abilitato solo se i 2 carter risul-
tano chiusi (consenso degli
interruttori 2 fig. E).
Safety devices
The upper and lower safety guards can
be opened by turning the pommels
(1, fig. E).
The opening of these guards by
5 mm while the machine is in
operation, triggers the safety
guard switches (2, fig. E) and the
machine stops within 4 seconds.
Control panel
1) Stop push button (3, fig. F)
2) Brake release push button (4, fig. F).
(o)
Identified by the symbol "
".
By pressing this button the brake is
released and the belt blade can be
operated manually. Resetting the
brake at the end of the manual
operation can be done with an ON
OFF cycle or automatically after 4-5
minutes.
3) Start push button (5, fig. F).
identified by the symbol "I".
By pressing this button, the belt blade
starts and the machine is ready to
operate.
4) Stop push button (5/1, fig. F).
The start button can only be
operated when the two safety
guards are closed (safety
switches 2 in fig. E are both off).
1
1
23
Dispositifs de securité
L'ouverture des volets de protection
(supérieur et inférieur) est possible en
tournant les pommeaux (1, Fig. E).
Leur ouverture de 5 mm, alors
que la machine est en marche,
provoque l'arrêt de celle-ci au
bout de 4 secondes grâce aux
interrupteurs (2, fig. E) dont sont
munis les volets.
Tableau de commande
(boutons)
1) Bouton d'arrêt (3, Fig. F).
2) Bouton de déblocage frein (4, fig. F).
(o)
Marqué du symbole"
".
La pression de ce bouton permet de
débloquer le frein; la lame à ruban peut
ainsi être déplacée manuellement.
Le réenclenchement du frein à l'issue
de l'intervention aura lieu par un cycle
d'allumage/arrêt ou automatiquement
au bout de 4-5 minutes.
3) Bouton de mise en marche (5, fig. F).
Identifié par le symbole "I".
La pression de ce bouton actionne la
lame à ruban et la machine est prête
fonctionner.
4) Bouton de d'arrêt (5/1, fig. F).
Le bouton de mise en march est
opérationnel seulement si les 2
volets sont fermés (contacts des
interrupteurs 2, Fig. E).
2
2
E
Sicherheitsvorrichtungen
Die Öffnung der Schutzabdeckungen
(oben und unten) wird durch Drehen der
Knöpfe (1, Abb. E) bewirkt.
Wenn
sie
bei
laufender
Maschine um 5 mm geöffnet
werden, wird diese innerhalb
von 4 sec durch die Schalter (2, Abb.
E)
für
sie
Schließung
der
Schutzabdeckungen angehalten.
Steuerknöpfe
1) Stoppknopf (3, Abb. F).
2) Bremsfreigabeknopf (4, Abb. F).
Gekennzeichnet mit dem Symbol
(o)
"
".
Wenn dieser Knopf gedrückt wird,
öffnet sich die Bremse und die
Bandsäge kann von Hand bewegt
werden. Das erneute Greifen der
Bremse kann mit einem Ein-
Ausschaltzyklus erfolgen oder
automatisch nach 4-5 Minuten.
3) Startknopf (5, Abb. F).
Gekennzeichnet mit dem Symbol "I".
Bei Drücken bewegt sich die
Bandsäge und die Maschine ist
einsatzbereit.
3) Stoptknopf (5/1, Abb. F).
Der Startknop f ist nur dann
wirksam,
wenn
die
2
S c h u t z a b d e c k u n g e n
geschlossen sind (Freigabe der
Schalter 2 Abb. E).
5
5/1
3
4
F
Dispositivos de seguridad
La apertura de los cárteres de protección
(superior e inferior) se obtiene girando
los pomos (1, fig. E).
Su apertura de 5 mm con la
máquina en funcionamiento
provoca la parada en el lapso
de 4 seg. gracias a los interruptores
(2, fig. E).
Pulsadores de funcionamiento
1) Pulsador de parada (3, fig. F).
2) Pulsador de desbloqueo freno
(4, fig. F) marcado con el símbolo
(o)
"
".
Presionándolo se desbloquea el
freno y la hoja de cinta puede ser
movida
manualmente.
La
reactivación del freno una vez
efectuada la intervención manual
podrá obtenerse mediante un ciclo de
encendidoapagamiento
o
automáticamente después de 4-5
minutos.
3) Pulsador de arranque (5, fig. F).
marcado con el símbolo "I".
Presionándolo, se acciona la hoja de
cinta y la máquina queda lista para
trabajar.
4) Pulsador de parada (5/1, fig. F).
El pulsador de arranque queda
habilitado sólo cuando los dos
cárteres están cerrados (consen-
so
de
los
interruptores
2 fig. E).