Herunterladen Diese Seite drucken
RIB ECO-NORMAL Gebrauchsanweisung Und Installation
RIB ECO-NORMAL Gebrauchsanweisung Und Installation

RIB ECO-NORMAL Gebrauchsanweisung Und Installation

Selbsthemmende schranke zur verkehrssteuerung

Werbung

ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'INSTALLATION
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION
Barriera irreversibile per controllo traffico veicolare - Barrière irréversible pour le contrôle du trafic véhiculaire
Irreversible barrier for vehicular traffic control - Selbsthemmende Schranke zur Verkehrssteuerung
Mod.
Fig.1
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
I
ATTENZIONE - É IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata dei
bambini. I comandi devono essere posti ad un'altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal
raggio d'azione delle parti mobili.
2° - Effettuare le operazioni di comando da punti ove l'automazione sia visibile.
3° - Utilizzare i telecomandi solo in vista dell'automazione.
4° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell'impianto, togliere la tensione agendo sull'apposito interruttore magnetotermico collegato
a monte dello stesso.
5° - Avvertenze: Sulle altre misure di Protezione contro rischi attinenti l'installazione o
l'utilizzazione del Prodotto vedi, a completamento di questo libretto di Istruzioni, le
Avvertenze RIB allegate.
Qualora queste non siano pervenute chiederne l'immediato invio all'Ufficio Commerciale RIB.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati
dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e le leggi attualmente in
vigore.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE
F
IL EST IMPORTANT POUR LA SECURITE DES PERSONNES
DE SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES INSTRUCTIONS
GARDER MODE D'EMPLOI
1° - Gardez les commandes de l'automatisme (boutons poussoirs, télécommande etc.) hors
de la portée des enfants. Les commandes doivent être placées au minimum à 1,5 m du
sol, et hors de rayon d'action des pièces mobiles.
2° - Il faut donner les commandes d'un lieu, où on peut voir la porte.
3° - Il faut utiliser les émetteurs seulement si on voit la porte.
4° - Avant d'exécuter quelconques opérationd'installation, réglage, entrietien de l'installation,
couper la tension avec l'interrupteur magnétothermique approprié connecté en amont.
5° - Avertissements: Sur les autres mesures de Protection contre les risques relatifs a
l'installation ou l'utilisation du Produit, voir, à titre de complément de ce livret
d'instructions, les Avertissements RIB ci-jointes. Dans le cas où celles-ci ne vous
seraient pas parvenues, en demander l'envoi immédiat au Bureau d'Exportation de RIB.
L'ENTREPRISE R.I.B. N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ pour des dommages
éventuels provoqués par le manque d'observation lors de l'installation des normes de
sécurité et lois actuellement en vigueur.
ECO-NORMAL
300x300
Misure in mm - Mesures en mm - Measurements in mm - Abmessungen in mm
5000
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GB
WARNING - IT IS IMPORTANT FOR THE
SAFETY OF PERSONS TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1° - Keep the automatic control (push-button, remote control, etc) out of the reach of
children. The control systems must be installed at a minimum hight of 1.5m from
the ground surface and not interfere with the mobile parts.
2° - Command pulses must be given from sites, where you can see the gate.
3° - Use transmitters only if you can see the gate.
4° - Before starting nay installation and operation or maintenance work make sure to
cut off power supply by turning the general magnetothermic switch off.
5° - Warnings: when you have finished reading this instruction booklet, please refer to
the RIB instructions attached for the other precautionary measures against risks
connected with the installation or use of the product. If you have not received
these, ask RIB Export Office to send them immediately.
R.I.B. IS NOT LIABLE for any damage caused by not following the safety regulations
and laws at present in force not being observed during installation.
WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT
D
ACHTUNG - UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN VOLLKOMMEN
GARANTIEREN ZU KöNNEN, IST ES WICHTIG, DASS ALLE
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Bewahren Sie die Geräte für die automatische Bedienung (Drucktaster, Funksender,
u.s.w.) an einem für Kinder unzugänglichen Platz auf. Die Steuerungen müssen auf
einer Mindesthöhe von 1,5 m angebracht werden und sich ausserhalb der Raumes
der bewegenden Teile befinden.
2° - Die automatische Steuerung darf nur bedient werden, wenn das Tor sichtbar ist.
3° - Die Funksender nur benützen, wenn das Tor sichtbar ist.
4° - Before starting nay installation and operation or maintenance work make sure to cut
off power supply by turning the general magnetothermic switch off.
5° - Achtung: Für weitere Schutzmaßnahmen im Rahmen der Installation und Anwendung
der Produkte siehe die beiliegenden RlB-Sicherheitshinweise, die diese
Gebrauchsanleitung ergänzen. Sollten Sie diese nicht erhalten haben, fordern Sie sie
bitte sofort bei der RlB Exportabteilung an.
R.I.B. HAFTET NICHT für eventuelle Schäden, die bei der Installation durch
Nichtbeachtung der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften entstehen.
Pag. 1 di 12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB ECO-NORMAL

  • Seite 1 Produit, voir, à titre de complément de ce livret 5° - Achtung: Für weitere Schutzmaßnahmen im Rahmen der Installation und Anwendung d'instructions, les Avertissements RIB ci-jointes. Dans le cas où celles-ci ne vous der Produkte siehe die beiliegenden RlB-Sicherheitshinweise, die diese seraient pas parvenues, en demander l'envoi immédiat au Bureau d’Exportation de RIB.
  • Seite 2 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. 3° - As for electric cable type and section RIB suggests cable type <HAR> with minimum 3° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo NPI07VVF section of 1,5mm...
  • Seite 3 N.B.: Il est obligatoire d’adapter les caracteristiques du barrière aux die Gesetznormen in Einklang zu bringen. normes et lois en vigueur. CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES TECHNICAL TECHNISCHE ECO-NORMAL TECNICHE TECHNIQUES DATA EIGENSCHAFTEN Lunghezza max.asta Longueur maxi de la lisse Max. boom lenght Max.
  • Seite 4 After you have cemented in the base plate where you ritenuta ideale, procedete nel fissaggio della ECO-NORMAL utilizzando i dadi in want it, mount ECO-NORMAL using the nuts provided and a no. 19 dotazione e una chiave esagonale n°19. hexagonal wrench.
  • Seite 5 Pag. 5 di 12 REGOLAZIONE FINECORSA REGLAGE FINS DE COURSE Normalement, la barrière est fournie avec les fins de course déjà réglés Normalmente la barriera Vi viene fornita con i finecorsa già regolati per de façon à imprimer à la lisse le mouvement idéal. permettere il movimento ideale dell'asta.
  • Seite 6 Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira To do this, use the RIB wrench supplied and turn it counter-clockwise to manually raise the barrier until it is completely vertical.
  • Seite 7 The technical data given in this manual are only approximate. La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento. RIB reserves the right to modify technical data at any time without previous Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
  • Seite 8 Pag. 8 di 12 ACG8525 ACG8494+ACG8537 Asta 80x40 Asta Ø80+Mozzo porta asta Lisse 80x40 Lisse Ø80 + Moyeu pour Lisse Boom arm 80x40 Boom arm Ø80 + fixing hub Baum 80x40 Baum Ø80 + Nabe für Baum Fig.8 Fig.9 ACG8541 L=3mt ACG8542 L=4mt ACG8543 L=5mt Asta con rastrelliera...
  • Seite 9 Asta snodata LIsse Articulée Articulated arm ACG8610 + ACG7090 Knickbaum Costa a fotocellula su asta con profilo RIB ACG8610 + ACG7090 + ACG7095 Costa a fotocellula su asta con profilo 80x40 o tonda Ø80 ACG8610 + ACG7090 Cordon de sécurité sur la lisse RIB ACG8610 + ACG7090 + ACG7095 Cordon de sécurité...
  • Seite 10 Pag. 10 di 12 ACG8070 Colonna con blocco elettromagnetico Fourche magnetique avec Degausser Column with electromagnetic lock Säule mit Magnet mit Degausser ACG9060 Sensore di rilevamento presenza massa metallica autotarante Detecteur electromagnetique autoreglant Self-adjusting metallic mass detector with an inductive coil Magnetischer sensor Fig.17 Fig.18...
  • Seite 11 Pag. 11 di 12 Schema di collegamento per il comando contemporaneo di due sbarre Eco Fast Electrical diagramm to command two Eco barriers simultaneously.
  • Seite 12 Pag. 12 di 12 ECO-NORMAL Codice Denominazione Particolare CME3047 Giunto d’innesto CME4053 Ingranaggio folle CME4075 Ingranaggio Z=35 CME5141 Anima per tubolare CME5142 Mozzo porta asta CME5200 Bilanciere inferiore CME5201 Bilanciere superiore CME5203 Tirante filettato CME5254 Asta all. sbarra L-5180 CME5300...