Herunterladen Diese Seite drucken
Seca 334 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 334:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
334
seca

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 334

  • Seite 1 seca...
  • Seite 2 Deutsch Seite 3 English Page 6 Français Page 9 Español Página 12 Italiano Pagina 15 Português Página 18 Polski Strona 21...
  • Seite 3 Gerät erworben. Die LC-Anzeige hat einen geringen Strom - Starttaste Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah - verbrauch – mit einem Satz Batterien sind In der Anzeige erscheinen nacheinander rung in den Dienst der Gesundheit und setzt 10.000 Wägungen möglich.
  • Seite 4 Auto-Hold-Funktion Wichtig! Bei aktivierter Differenzanzeigefunktion Das maximal anzeigbare Gewicht verringert erscheint in der Anzeige. Bei Gewichten über 0,4 kg wird automa - sich um das Gewicht der bereits aufgeleg- – Durch erneuten kurzen Tastendruck tisch die HOLD-Funktion aktiviert. Dabei ten Gegenstände. wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
  • Seite 5 20 kg / 44 lbs Gerät durch Personen geöffnet wird, die Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in Feineinteilung hierzu nicht ausdrücklich von seca autori- den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien bis 10 kg / 22 lbs: 5 g / 0.5 ozs siert worden sind.
  • Seite 6 English Congratulations! Power supply Operation In the seca 334 electronic baby scale you The scale is powered by batteries or a Weighing correctly have acquired a highly accurate, yet sturdy mains unit (option). – Press the Start key with no load on the piece of equipment.
  • Seite 7 Auto hold function Important! – Briefly pressing the key again switches The maximum weight which can be dis- the function off again. For weights above 0.4 kg, the HOLD func- played is reduced by the weight of the ob- Note: tion is activated automatically.
  • Seite 8 Take the load off the scale applies to defects attributable to poor ma- or distribute weight more evenly and restart Use only seca original plug-in mains units terials or workmanship. All moveable parts scale. with 9 V or controlled 12 V output voltage.
  • Seite 9 En achetant le pèse-bébé électronique Le pèse-bébé est alimenté par piles ou par Pesage correct seca 334, vous avez acquis un appareil à la poste secteur (option). – Appuyez sur la touche START, la balan- fois hautement précis et robuste.
  • Seite 10 Fonction Auto-Hold Important! Lorsque la fonction de l’affichage de la La capacité maximale de la balance est di- différence de poids est activée, La fonction HOLD est activée automatique- minuée du poids des objets déjà disposés s’affiche. ment lorsque le poids dépasse 0,4 kg. A ce sur celle-ci.
  • Seite 11 … le message apparaît? fauts de matière et de fabrication. Cette ga- teur seca ayant une tension de sortie de La charge pondérale maximale a été dé- rantie ne s’applique pas aux pièces 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adapta- passée.
  • Seite 12 Con la compra de la báscula electrónica La báscula funciona con servicio de pilas o Pesar correctamente para bebés seca 334 ha adquirido Ud. un un equipo de alimentación (opcional). – Pulse la tecla START sin ningún peso aparato excelente de alta precisión y al mis- El visualizador LC consume muy poca cor- sobre la báscula.
  • Seite 13 Función Auto-Hold ¡Importante! Con la función indicadora de la diferen- El peso máximo visualizable se reduce en el cia activada aparece en el visualiza- En pesos superiores a los 0,4 kg se activa peso de los objetos ya colocados. dor. automáticamente la función HOLD.
  • Seite 14 Utilizar exclusivamente equipos de alimen- La báscula está muy cargada o ha sido car- fallos de material o de fabricación. Se ex- tación enchufables originales seca con 9V o gada demasiado en una esquina. Descar- cluyen todas las piezas móviles como p. ej.
  • Seite 15 Nel display appariranno l'uno dopo l'altro dotto - con un set di batterie si possono Da oltre 150 anni la seca dedica la sua espe- se(A 88888. 0. 0 00 . La bilancia è quindi fare 10.000 pesature.
  • Seite 16 Funzione Auto Hold Importante! Con la funzione di visualizzazione della Il massimo peso che può essere visualizza- differenza attivata, sul display appare Nel caso di pesi superiori a 0,4 kg la funzio- to si riduce del peso degli oggetti già ap- ne HOLD viene attivata automaticamente.
  • Seite 17 Campo di temperatura sono state esplicitamente autorizzate a ciò +10 °C fino a +40 °C Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. dalla seca. Smaltitele tramite i centri di raccolta nelle Carico massimo 20 kg / 44 lbs Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei vostre vicinanze.
  • Seite 18 ça vazia. cisão e robustez. O mostrador de cristais líquidos consome No mostrador aparece, por esta sequência, Desde há mais de 150 anos que a seca colo- muito pouco - com um único conjunto de pi- se(A 88888. 0. 0 00 .
  • Seite 19 Função Auto-Hold Agora pode efectuar as pesagens que de- Se a função de indicação diferencial for ac- sejar com este peso adicional. tivada com a balança vazia, o valor de me- No caso de pesos acima de 0,4 kg, a fun- mória surge no mostrador como valor ção HOLD é...
  • Seite 20 Alimentador dor do país onde se encontram. Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem fornecer valores de tensão superiores ao que está...
  • Seite 21 Obsługa Kupując elektroniczną wagę do ważenia niemowląt Waga jest zasilana na baterie lub przez zasilacz Prawidłowy sposób ważenia seca 334, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a (opcja). – Nacisnąć przycisk Start przed obciążeniem wagi. jednocześnie solidne urządzenie. Wyświetlacz LC zużywa niewiele prądu – na jednym se(A Na wyświetlaczu pojawia się...
  • Seite 22 Od tej chwili można wykonać dowolną ilość Funkcja Auto-Hold Czyszczenie pomiarów wykorzystaniem dodatkowego W przypadku obciążeń powyżej 0,4 kg następuje W razie potrzeby szalkę i obudowę można czyścić obciążenia znajdującego się na wadze. automatyczne uruchomienie funkcji Hold. płynami używanymi w gospodarstwie domowym Wyświetlacz miga do momentu ustabilizowania się...
  • Seite 23 Zasilacz z wtyczką wszelkie prawa z tytułu gwarancji wygasają. Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką Klientów zagranicznych prosimy, aby w przypadku firmy seca o napięciu wyjściowym 9 V lub usterek objętych gwarancją zwracali się...
  • Seite 24 Konformitätserklärung Die nichtselbsttätige Säuglingswaage The non-automatic baby scales declaration of conformity Balance pour nourrissons non automatique La bilancia no autoazionante per neonati Certificat de conformité La báscula para bebés no automática Den ikke-automatiske babyvægt Dichiarazione di conformità Den icke automatiska spädbarnsvågen Den ikke-automatiske spedbarnsvekten Declaratión de conformidad Ei-automaattinen vauvanvaaka...
  • Seite 25 … erfüllt die grundlegenden Anforderungen der …cumple las exigencias legales de la directriz 2004/ ...voldoet aan de geldende eisen van de richtlijn 2004/ Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische 108/CE sobre tolerancia electromagnética. 108/EG voor elektromagnetische compatibiliteit. Verträglichkeit. Si a pesar de ello, se produjeran anomalías o Wanneer niettemin bij de toepassing van het Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waa- malas pesadas temporales al usar la báscula...
  • Seite 26 Hamburg: November 2009 Sönke Vogel : www.seca.com Geschäftsführer Finanzen & Technik Hamburg...
  • Seite 28 Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg • Germany Phone • +49 (0)40 20 00 00 0 • +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail • info@seca.com All contact data under www.seca.com...