Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

menorca
Refs. 33285, 33290, 33291
1
2
3
4
5
6
IP20
7
8
1 x T5 G10q
22w

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona menorca 33285

  • Seite 1 menorca Refs. 33285, 33290, 33291  IP20  1 x T5 G10q...
  • Seite 2 ESPAÑOL DEUSTCH 1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años. 1- Motorgarantie 15 Jahre / Ventilatorgarantie 2 Jahre. 2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der (amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo Schutzleiter muβ...
  • Seite 3 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA ESPAÑOL FRANÇAIS • Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y • Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et guarde estas instrucciones.
  • Seite 4 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA NEDERLANDS EΛΛΗΝΙΚΗ • Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en • Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση bewaar deze instructies.
  • Seite 5 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA ČESKY Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не • Před zahájením montáže si pečlivě přečtěte celou příručku a tyto pokyny si могат...
  • Seite 6 HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • ATTREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ...
  • Seite 7 CONECTE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTALE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Seite 8 MONTE LAS PALAS - MUNTI DE LES PALES - HANGING THE FAN - MONTAGE DES PALES - MONTAGGIO DELLE PALE - MONTAGEM DAS PÁS - PLAATSEN VAN DE BLA- DEN - MONTAGE DER FLÜGEL - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ - УСТАНОВКА ЛОПАСТЕЙ - MONTÁŽ LOPATEK - INSTALACJA SKRZYDEŁ - MOНТАЖ НА КОМПЛЕКТА ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ...
  • Seite 9 CUELGUE EL VENTILADOR - PENJI EL VENTILADOR - PLACE THE FAN- COLOQUE Y CONECTE EL RECEPTOR - POSI I CONECTI EL RECEPTOR SUSPENDRE LE VENTILATEUR - APPENDERE IL VENTILATORE - PEN- - PLACE AND CONNECT THE RECEPTOR - ACHEMINEZ ET BRANCHEZ DURAR O VENTILADOR - AUFHÄNGEN DES VENTILATOR- DE VENTI- LE RÉCEPTEUR - PERCORSO E COLLEGARE IL RICEVITORE - ROTA E LATOR PLAATSEN - ΑΝΑΡΤΗΣΗ...
  • Seite 10 MONTE LA BASE DEL KIT DE LUZ - MUNTI LA BASE DEL KIT DE LLUM - INSTA- COLOQUE LA BOMBILLA Y EL CRISTAL - COL · LOQUI LA BOMBETA I EL VIDRE - IN- LLING THE LIGHT FIXTURE KIT - MONTAGE DU KIT D’ÉCLAIRAGE - MONTARE IL SERT LAMP AND GLASS - INSTALLER LA LAMPE ET LE VERRE - INSERIRE LA LAM- KIT LUCE - MONTAR O KIT DE ILUMINAÇÃO - MONTAGE DER BELEUCHTUNGSEIN- PADA E VETRO - INSIRA LÂMPADA E VIDRO - INVOEGEN LAMP EN GLAS - LAMPE...
  • Seite 11 ESPAÑOL NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar La posición del interruptor de velocidades para tiempo calu- la posició de l’interruptor lliscant roso o frío depende de factores tales como tamaño de la habi- MANTENIMENT tación, altura del raso, número de ventiladores, etc.
  • Seite 12 1. Check the fuses and circuit breakers. l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette distance. En maintenant la mesure à 3mm 2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the ins- près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la tallation.
  • Seite 13 PORTUGÊS loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bla- A posição do interruptor de velocidades para tempo quente den tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn. ou frio dependem de factores tais como o tamanho do com- 2.
  • Seite 14 μόνιμη λίπανση. farb- und glanzlos wird. 4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über perma- ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ nent geölte Wälzlager. Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG 1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων. Der Ventilator setzt sich nicht in Gang 2.
  • Seite 15 1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной цепи. šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované. 2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по установке. 4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu pevného sta- ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество. vu), může to v motoru působit hluk.
  • Seite 16 znajdujący się nad jednym ze skrzydeł. Zmierz odległość w sposób pokazany na sche- функциониране. macie nr 1. z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) i obróć wentylator tak, aby kolejne Светлината не се задейства skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym. Powtórz te czynności przy każdym skr- 1.
  • Seite 17 ESPAÑOL have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL, in GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. the use of non authorised accessories or spare parts, in the bad operation of the fan, in its CONDICIONES: bad installation or in any other type of incidence that is not an original defect of the fan A.
  • Seite 18 G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma peça do Union gekauft und installiert wurde. motor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 2 anos a partir da H.
  • Seite 19 ČESKY никакъв случай Лорефар ООД няма да носи отговорност за повреди, причинени от ZÁRUKA: V souladu se zákonem 23/2003. изпращането. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди на A. Podmínkou pro uplatnění záruky je zaslání přiloženého listu, pečlivě vyplněného, вентилатора...