Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Impaginato 388.qxp
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Handleiding
Instruktionsbok
Εγχειρίδιο οδηγιών
Anvisningshaefte
Noise attenuators NA
Limiteurs de bruit NA
Geräuschdämpfer NA
Atenuadores de ruido NA
Atenuador de ruído NA
Geluiddempers NA
Bullerdämpare NA
Συστήματα εξασθένισης θορύβου NA
Støjdæmper NA
COD. 5.371.084.388
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
11/05/2007
17.28
Pagina 1
Instrukcja
Kezelési utasítás
Návod k použití
Manual de instruct
Knjižica o uputama
K K u u l l l l a a n n ý ý m m k k ý ý l l a a v v u u z z u u
Инструкция
Инструкция
Attenuatore di rumore NA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
ii
,
Tłumik hałasu NA
NA zajcsökkentő
Tlumič hluku NA
Atenuator de zgomot NA
Prigušnik NA
G G ü ü r r ü ü l l t t ü ü A A z z a a l l t t ý ý c c ý ý l l a a r r N N A A
ÛÙ‹Ì·Ù· ÂÍ·Ûı¤Ó
Глушитель шума NA
ÓÈÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô
-
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
14/05/2007

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice NA Serie

  • Seite 1 Συστήματα εξασθένισης θορύβου NA Støjdæmper NA COD. 5.371.084.388 14/05/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Seite 2 Description et utilisation ....8 Vortice ne saurait en aucun cas répondre des Attention ......8 dommages physiques et matériels provoqués...
  • Seite 3 Περιεχόμενα Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές. Η Vortice δεν Περιγραφή και χρήση....14 μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμνς...
  • Seite 4 A termék használata előtt figyelmesen olvassa A termék leírása és alkalmazása..17 el a használati utasítást. A Vortice nem vállalja a felelősséget a jelen kézikönyv Figyelem és Figyelem......17 Figyelmeztetés címszó...
  • Seite 5 внимательно изучите указания, Описание изделия и способ его применения 22 содержащиеся в настоящей инструкции. Компания Vortice не может считаться Правила техники безопасности0 ..22 ответственной за ущерб, причиненный Меры предосторожности ... 22 здоровью...
  • Seite 6 • La manutenzione e la sostituzione dell’attenuatore subito a persona professionalmente qualificata o ad di rumore va eseguita esclusivamente da personale un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. professionalmente qualificato. Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto •...
  • Seite 7 • Do not use the appliance for any application other or Vortice*. Do not leave packaging within the reach than that stated in this booklet. of children or infirm persons.
  • Seite 8 • Ne pas utiliser l'appareil pour une fonction autre après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de que celle indiquée dans la présente notice. l'emballage hors de la portée des enfants ou des •...
  • Seite 9 • Wird zu den Ventilationssystemen benutzt, bei regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln denen ein reduzierter Geräuschpegel der das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- gesamten Anlage, besonders angefragt wird. Vertragshändler aufsuchen. • Das Produkt wurde hergestellt, um in einem •...
  • Seite 10 • El mantenimiento y la sustitución del reductor de contactar inmediatamente con personal cualificado ruido deben ser llevados a cabo exclusivamente o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar por personal profesionalmente cualificado. Advertencias: este símbolo indica precauciones para evitar inconvenientes al producto •...
  • Seite 11 • Para utilizar em sistemas de ventilação que aparelho, consultar imediatamente um Centro de exijam especificamente um nível reduzido de Assistência Técnica autorizado Vortice e solicitar a ruído em toda a instalação. utilização de peças originais Vortice para eventuais • O produto foi concebido para funcionar em reparações.
  • Seite 12 • De geluiddempers mogen uitsluitend worden u in geval van twijfel tot een gekwalificeerd monteur onderhouden en vervangen door vakkundig of tot een erkende Vortice dealer Houd het personeel. verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen Aanwijzing: met dit teken worden voorzorgsmaatregelen aangeduid ter voorkoming van schade aan het product.
  • Seite 13 Vortice och begär att efterfrågas. originalreservdelar från Vortice används om det blir • Apparaten är utarbetad för att fungera i slutna aktuellt med en reparation. miljöer med temperaturer från -30°C ända upp •...
  • Seite 14 τ τ ο ο σ σ ύ ύ μ μ β β ο ο λ λ ο ο α α υ υ τ τ υ υ π π ο ο δ δ ε ε ι ι κ κ ν ν ύ ύ ε ε ι ι π π ρ ρ ο ο φ φ υ υ λ λ ά ά ξ ξ ει ι ς ς γ γ ι ι α α τ τ η η ν ν α α π π ο ο φ φ υ υ γ γ ή ή ζ ζ η η μ μ ι ι ώ ώ ν ν σ σ τ τ ο ο χ χ ρ ρ ή ή σ σ τ τ η η Vortice. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας • Μη χρησιμοποειίτε το προϊ ν αυτ για...
  • Seite 15 (AH) og efter et der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice eventuelt luftfilter (AF). Den monteres ved at servicecenter. indsætte den i røret (fig. A).
  • Seite 16 • W razie wadliwego działania i/lub awarii urządzenia poprzez włożenie w rurę (rys. A). należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego • Do stosowania w systemach wentylacyjnych, sprzedawcy Vortice i zażądać, w razie ewentualnej gdzie wymagany jest niski całkowity poziom naprawy, użycia oryginalnych części zamiennych hałasu instalacji.
  • Seite 17 Vortice viszonteladót. (A ábra). • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal • Olyan szellőző rendszerekben használatos, ahol egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha kifejezett igény a teljes berendezés csökkentett javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek zajszintje. alkalmazását kell kérni.
  • Seite 18 (AH) a za • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje případný filtr vzduchu (AF). Instalace se provádí se obraťte na autorizovaného prodejce Vortice, a je-li jednoduchým zasunutím do trubky (obr. A). nutná oprava, požadujte originální náhradní díly •...
  • Seite 19 • Întreţinerea și înlocuirea atenuatorului de zgomot imediat unei persoane calificate profesional sau trebuie efectuate numai de către personal calificat profesional. unui Centru de Asistenţă T ehnică autorizat Vortice. Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului •...
  • Seite 20 (AH) i poslije filtera za zrak - ako postoje, i • U slučaju lošeg rada i/ili kvara, odmah se obratite to jednostavnim umetanjem cijevi (sl. A). Koristi ovlaštenom preprodavaču "Vortice" i zatražite, pri se u ventilacijskim sustavima u kojima se izričito eventualnom popraku, uporabu originalnih dijelova zahtjeva niska razina sveukupne buke koju "Vortice".
  • Seite 21 , , k k i i r r , , g g r r e e s s y y a a ð ð ý ý , , i i s s , , k k i i m m y y a a s s a a l l v v e e y y a a kalýrsa, derhal bir Vortice yetkili satýcýsýna kontrol p p a a s s l l a a n n d d ý...
  • Seite 22 • В случае ненормальной работы и/или требуется снизить уровень общего шума. неисправности изделия немедленно обратитесь • Аппарат следует использовать в закрытых к авторизованному дилеру компании Vortice; при помещениях с температурой окружающей необходимости проведения ремонта запросите среды от -30°C до + 60°C для...
  • Seite 23 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 23 200 - 160/5 - 160 .(29)
  • Seite 24 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 24 160 - 160/5 - 200...
  • Seite 25 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 25 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Colore: Argento KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Resistenza alla temperatura: da -30°C a + 60°C Kleur: Zilver Pressione massima di lavoro: 200 Pa Temperatuurweerstand tussen -30° C en + 60°C Pressione minima di lavoro: 150 Pa Maximale werkdruk: 200 Pa...
  • Seite 26 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 26 VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE Ö Ö Z Z E E L L L L I I K K L L E E R R V V E E T T E E K K N N I I K K V V E E R R I I L L E E R R Barva: stříbro Renk:...
  • Seite 27 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 27 tubo flessibile perforato film PE lana minerale basaltica perforated flexible duct PEfilm basalt mineral wool conduit flexible perforé film PE isolant en laine minerale gelöcherte biegbare Leitung PE Film Basaltmineralwolle tubo flexible perforado película de PE lana mineral que contiene basalto tubo flexível perfurado filme PE...
  • Seite 28 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 28 Codici Modello Valori di attenuazione - dB(A) - in banda di frequenza Dimensioni Peso Codes Model Attenuation values - dB(A) - within frequency range Dimensions Weight Codes Modèle Valeurs d’atténuation - dB(A) - par bande fréquence Dimensions Poids Code...
  • Seite 29 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 29 Grafico per calcolare le perdite di carico Kurve til beregning af belastningstab Graph for assessment of pressure losses Diagram do obliczania strat ciśnienia Graphique pour le calcul des pertes de charge Grafikon a töltésveszteség számításához Graph für die Berechnung des Leistungsverlustes Graf pro výpočet ztráty tlaku Gráfico para el cálculo de las pérdidas de carga...
  • Seite 30 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 30 Note...
  • Seite 31 Impaginato 388.qxp 11/05/2007 17.28 Pagina 31 Note...
  • Seite 32 A Vortice S.p.A.reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor om alle wijzigingen aan te brengen die tot verbetering leiden van de in de handel zijnde producten. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.