Herunterladen Diese Seite drucken
Krups Nespresso XN304 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nespresso XN304:

Werbung

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Krups XN304T Pixie Titan
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè
*
UM_PIXIE_KRUPS.indb 1
08.04.19 11:35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Krups Nespresso XN304

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Krups XN304T Pixie Titan o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè UM_PIXIE_KRUPS.indb 1 08.04.19 11:35...
  • Seite 2 XN304 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN305 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time.
  • Seite 3 CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien AVERTISSEMENT: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
  • Seite 4 CONSIGNES DE SECURITE que celle indiquée sur la plaque nécessaire, n’utilisez qu’un câble refroidir. endommagé ou ne fonctionne signalétique. L’utilisation d’un relié à la terre, dont le conducteur a • Ne touchez jamais le fil électrique pas parfaitement. Débranchez- branchement inadapté annule la une section d’au moins 1.5 mm avec des mains mouillées.
  • Seite 5 CONSIGNES DE SECURITE endommager l’appareil. un solvant. Utilisez un chiffon Détartrage • N’utilisez jamais une capsule humide et un détergent doux pour • Lorsqu’il est utilisé correctement, usagée, endommagée ou nettoyer la surface de l’appareil. le détartrant Nespresso, permet déformée. •...
  • Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS for indoor and non-extreme persons with reduced physical, the voltage of the power source is temperature conditions use only. sensory or mental capabilities, or the same as that specified on the CAUTION: the safety • Protect the appliance from direct whose experience or knowledge rating plate.
  • Seite 7 SAFETY PRECAUTIONS ovens, gas burners, open flame, or openings. Doing so may cause fire or • Never use an already used, damaged Nespresso coffee capsules available similar. electrical shock! or deformed capsule. exclusively through the Nespresso • Always place it on a horizontal, stable •...
  • Seite 8 VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l’emballage 1 Bac d’égouttage Couvercle du réservoir d’eau Packaging content Drip tray Water tank lid 2 Grille d’égouttage + support de tasse Réservoir d’eau Machine à café Drip grid + cup support Water tank Coffee machine 3 Réservoir à...
  • Seite 9 Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PREMIÈRE UTILISATION/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FIRST USE and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
  • Seite 10 PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par Espresso ou Lungo.
  • Seite 11 MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGY SAVING MODE Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. This machine is equipped with an energy saving feature.The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso: Une fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 30 minutes.
  • Seite 12 VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/ EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR Pour procéder à la vidange, appuyez Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez simultanément sur la touche Espresso La machine s’arrête automatiquement.
  • Seite 13 La durée approximative est de 15 minutes/Duration approximately 15 minutes DÉTARTRAGE/ Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour DESCALING Read the safety precautions on the descaling package and refer to connaître la fréquence d’utilisation (voir page 14)/ the table for the frequency of use (see page 14) www.nespresso.com/descaling...
  • Seite 14 Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le Lorsque la machine est prête, appuyez sur le Pour sortir du mode détartrage, appuyez solution de détartrage usagée, collectée dans le d’eau potable. bouton Lungo pour la rincer. Une fois le réservoir sur les deux boutons simultanément pendant récipient et répétez une fois l’étape 8.
  • Seite 15 DÉPANNAGE/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Pas de voyant lumineux. ➔ La machine s’est arrêtée automatiquement ; allumez la machine. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Contrôlez le réseau électrique: prise, voltage, fusible. 19 bar Pas de café, ni d’eau. ➔ Contrôlez l’état du réservoir d’eau; s’il est vide, remplissez-le d’eau potable. Détartrez-le au besoin. ➔...
  • Seite 16 Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where...
  • Seite 17 XN304 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN305 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert.
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und Reparatur oder bei Nichtbeachtung für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Anweisungen übernimmt ACHTUNG: Bitte lesen Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, es der Hersteller keine Haftung für Sie die Anweisungen und •...
  • Seite 19 SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Kabel von Hitze und • Stellen Sie das Gerät immer auf eine tödlichen Stromschlägen führen. Verbrühungen führen. Feuchtigkeit fern. stabile und ebene Oberfläche. Die • Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im • Halten Sie den Finger nicht unter den •...
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA während des Wochenendes oder im Zufallsbetrieb mit ausgewählten queste istruzioni. eines längeren Zeitraums nicht Produktionseinheiten durchgeführt. • Non usare l’apparecchio per un uso ATTENZIONE: le benutzt haben. Einige Geräte können daher Spuren diverso da quello previsto. precauzioni di sicurezza •...
  • Seite 21 PRECAUZIONI DI SICUREZZA che non abbiano un’ e tà superiore ed è autorizzato a non applicare i la presa risultano danneggiati, superficie orizzontale, piana e agli 8 anni e non siano controllati termini di garanzia. devono essere sostituiti dal stabile. La superficie deve essere da un adulto.
  • Seite 22 PRECAUZIONI DI SICUREZZA di scariche elettriche. quando l’apparecchio è in • Cambiare l’acqua del serbatoio se • Tutti gli apparecchi Nespresso passano • Non aprire l’apparecchio. Pericolo funzione. Rischio di scottature. la macchina non viene utilizzata da attraverso controlli severi. Devono di scariche elettriche! •...
  • Seite 23 ÜBERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI Packungsinhalt 1 Tropfschale 8 Wassertankdeckel Vaschetta raccogligocce Coperchio serbatoio acqua Contenuto della confezione 2 Tropfgitter + Tassenhalter 9 Wassertank Kaffeemaschine Griglia raccogligocce + supporto per Serbatoio acqua tazzina Macchina da caffè 3 Kapselbehälter für 9 – 11 gebrauchte Kapseln Vaschetta di recupero 9 –...
  • Seite 24 ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRIMO UTILIZZO Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. Entfernen Sie den Wassertank und den Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine ans elektrische Netz Kapselbehälter.
  • Seite 25 KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste, um Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Kaffee. Der Wassertank kann an die Maschine einzuschalten.
  • Seite 26 ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà automaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. Um die Einstellung zu ändern, Espressotaste drücken: Einmaliges Drücken aktiviert den Power Off-Modus nach 30 Minuten.
  • Seite 27 LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE Wenn Sie das System entleeren möchten, Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie gleichzeitig die Espresso- und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
  • Seite 28 Dauer: ca. 15 Minuten/Durata: circa 15 min ENTKALKUNG/ Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen auf der Verpackung des Entkalkungsmittels und beachten Sie die DECALCIFICAZIONE Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Tabelle über die Anwendungshäufigkeit (Siehe Seite 29)/ decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d’uso (p. 29) www.nespresso.com/descaling Entfernen Sie die Kapsel und schließen Sie den Leeren Sie die Tropfschale und den Behälter für...
  • Seite 29 Füllen Sie die im Behälter aufgefangene Leeren und spülen Sie den Wassertank. Füllen Sie Wenn die Maschine bereit ist, drücken Sie die Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drücken gebrauchte Entkalkungslösung wieder in den ihn mit Trinkwasser. Lungotaste, um die Maschine zu spülen. Wenn Sie beide Tasten 3 Sekunden lang.
  • Seite 30 FEHLERBESEITIGUNG/ TECHNISCHE DATEN/ SPECIFICHE TECNICHE RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Kein Licht. ➔ Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet, schalten Sie die Maschine ein. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Überprüfen Sie die Anschlüsse: Netz, Spannung, Sicherung. 19 bar Kein Kaffee, kein Wasser. ➔...
  • Seite 31 Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups...
  • Seite 32 XN304 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN305 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso, un sistema exclusivo para crear siempre el Espresso perfecto, sin excepción. Nespresso é...
  • Seite 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No la utilice para usos distintos a los uso. Los niños no podrán llevar a de su uso para otros propósitos, previstos. cabo la limpieza y el mantenimiento manejo incorrecto, reparación por ATENCIÓN: las • Esta máquina ha sido diseñada para de esta máquina a menos que sean parte de personal no cualificado o instrucciones de seguridad...
  • Seite 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si el cable de alimentación o el como agua, café, productos recibir una descarga eléctrica. quemaduras. enchufe está dañado, deberá descalcificadores o similares. • No introduzca ningún objeto por las • No introduzca los dedos en el sustituirlo el fabricante, el servicio El aparato no debe colocarse en un aberturas, ya que podría provocar un...
  • Seite 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURANÇA un fin de semana o un periodo de de forma aleatoria. Por ello, algunas • Não use a máquina para outros fins. tiempo similar. máquinas pueden presentar señales • A máquina foi concebida apenas ATENÇAO: as medidas •...
  • Seite 36 Evite riscos de choque superiores a 8 anos e que estejam • Se o cabo ou a ficha de alimentação ao calor e fluidos como a água, elétrico fatal e incêndio. sob a vigilância de um adulto. estiverem danificados, devem ser café, descalcificante ou similares.
  • Seite 37 MEDIDAS DE SEGURANÇA • Não abra a máquina. Risco de • Não coloque os dedos sob a saída de água quando a máquina não for em condições reais em unidades tensão elétrica no interior! de café, risco de queimaduras. usada durante um fim de semana selecionadas de forma aleatória.
  • Seite 38 VISTA GENERAL/ VISTA GERAL Contenido del embalaje 1 Bandeja antigoteo 8 Tapa del depósito de agua Bandeja de pingos Tampa do depósito de água Contéudo de embalagem 2 Bandeja antigoteo + soporte de taza 9 Depósito de agua Máquina de café Grelha de pingos + Suporte de chávena Depósito de água Máquina de Café...
  • Seite 39 PRIMER USO/ Lea antes las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales incendio/Leia primeiro as medidas de segurança, para evitar riscos de choque eléctrico fatal e incêndio PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Inserte el cable sobrante en la guía de cable que Enchufe la máquina a la red eléctrica.
  • Seite 40 PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DE CAFÉ Para encender la máquina, pulse el botón Levante por completo la palanca e introduzca Baje la palanca y coloque una taza bajo la salida Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo de Espresso o el botón Lungo. Luces intermitentes: la la cápsula.
  • Seite 41 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo de apagado automático después de 9 minutos. Esta máquina está equipada com um modo de poupança de energia. A máquina irá automaticamente entrar em modo Desligar Automático após 9 minutos. Para cambiar este ajuste, pulse el botón Espresso: Una vez para el modo de apagado automático después de 30 minutos.
  • Seite 42 VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO, OU ANTES DE REPARAÇÃO Para entrar en el modo de vaciado, pulse Retire el depósito de agua.
  • Seite 43 Duración aproximada: 15 minutos/Duração aprox. 15 minutos DESCALCIFICACIÓN/ Lea las medidas de seguridad que se indican en el kit de descalcificación y consulte la tabla para conocer la DESCALCIFICAÇÃO frecuencia de uso (vea la página 44)/Leia as medidas de segurança na embalagem do descalcificante e consulte a tabela para a frequência de utilização (página 44) www.nespresso.com/descaling Retire la cápsula y cierre la palanca.
  • Seite 44 Llene el depósito de agua con la solución de Vacíe y enjuague el depósito de agua. Llénelo de Cuando la máquina esté preparada, pulse el Para salir del modo de descalcificación, pulse descalcificación usada que habrá recogido en el agua potable. botón Lungo para aclararla.
  • Seite 45 DETECCIÓN DE ERRORES/ ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W No hay luz. ➔ La máquina se ha parado automáticamente. Encienda la máquina. ➔ Controle los elementos eléctricos: toma, voltaje y fusibles. 19 bar No hay café ni agua. ➔...
  • Seite 46 GARANTIA Krups garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Krups reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos.
  • Seite 47 XN304 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN305 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso je exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který...
  • Seite 48 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte přístroj pro jiný než smyslovými či duševními • Přístroj připojujte pouze do určený účel. schopnostmi nebo s nedostatkem vhodných, snadno dostupných a POZOR: bezpečnostní • Tento přístroj byl navržen pro znalostí a zkušeností mohou přístroj uzemněných elektrických zásuvek. pokyny jsou součástí...
  • Seite 49 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY kabel, používejte pouze uzemněný části do vody ani jiné tekutiny. úraz elektrickým proudem, popálení pokud nebudete přístroj delší dobu kabel s vodičem o průměru alespoň • Nikdy nevkládejte přístroj či jeho a požár. používat. 1,5mm a odpovídajícího příkonu. části do myčky nádobí.
  • Seite 50 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK procházejí přísnými kontrolními • A készüléket kizárólag idősebbek 8 évesnél, és egy felnőtt rendeltetésének megfelelően testy. Testy kvality se v praxi felügyeli őket. FIGYELEM: a biztonsági használja. • A készüléket és a kábelét tartsa provádějí na náhodně vybraných előírások a készülék részét •...
  • Seite 51 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kerülje az áramütést és tüzet a veszélyek elkerülése végett. a készüléket, húzza ki a tápkábelt A készülék használatakor okozó helyzeteket kerülje a lehetséges • Ha a kábel sérült vagy a csatlakozó, a hálózatból. Ilyenkor mindig a sérüléseket • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ne üzemeltesse a készüléket.
  • Seite 52 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Vízkőmentesítés a készülék megsérülhet. tisztítsa meg. • Soha ne használjon sérült, • Amikor kicsomagolja a készüléket, • Helyes használat esetén a Nespresso deformálódott vagy használt vegye le és dobja ki a műanyag vízkőmentesítő elősegíti gépe kapszulát. fóliát. megfelelő működését a készülék •...
  • Seite 53 PŘEHLED/ ÁTTEKINTÉS Obsah balení 1 Odkapávací miska 8 Víko na zásobník vody Csepegtetőtálca Víztartályfedő A csomag tartalma 2 Odkapávací miska + mřížka pro šálek 9 Zásobník vody Kávovar Csepprács + csészetartó Víztartály Kávégép 3 Odpadní nádoba na kapsle pro 9–11 použitých kapslí...
  • Seite 54 Nejprve si pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k riziku smrtelného úrazu PRVNÍ POUŽITÍ/ elektrickým proudem a požáru/Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a ELSŐ HASZNÁLAT biztonsági előírásokat Vložte zbylý kabel do prostoru pod přístrojem a Zapojte přístroj do zásuvky. Sejměte plastovou fólii z odkapávací...
  • Seite 55 PŘÍPRAVA KÁVY/ A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE Vypláchněte zásobník na vodu pitnou vodou Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko Espresso Zvedněte úplně páku a vložte kapsli. Zavřete páku a položte šálek pod výpusť a poté jej naplňte. Zásobník na vodu může být nebo Lungo. Tlačítka blikají: nahřívání. kávovaru.
  • Seite 56 REŽIM ÚSPORY ENERGIE ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA Tento kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. Automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perccel a legutolsó használat után. Pro změnu stávajícího nastavení stiskněte tlačítko Espresso: Jedenkrát pro automatické...
  • Seite 57 VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM/ A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT Pro vstup do režimu vypouštění Vyjměte zásobník na vodu. Zavřete páku. Stiskněte a přidržte tlačítka Espresso a Lungo Kávovar se automaticky vypne.
  • Seite 58 Délka trvání asi 15 minut/Időtartam: körülbelül 15 perc ODVÁPNĚNÍ/ Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, uvedené na obalu odvápňovače a podívejte se do tabulky nutnosti VÍZKŐMENTESÍTÉS odvápnění (viz strana 59)/Olvassa el a vízkőoldó csomagolásán található biztonsági előírásokat, valamint a vízkőmentesítésről szóló táblázatot (lásd: 59. oldal) www.nespresso.com/descaling Odstraňte kapsli a zavřete páku.
  • Seite 59 Znovu naplňte zásobník na vodu odvápňovacím Vyprázdněte a propláchněte zásobník na vodu. Jakmile budete hotovi, stiskněte tlačítko Lungo, Pro ukončení modu pro odvápnění stiskněte roztokem z nádoby a zopakujte krok 8. Naplňte ho pitnou vodou. aby se přístroj vypláchnul. Po vyprázdnění obě...
  • Seite 60 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH/ SPECIFIKACE/ MŰSZAKI LEÍRÁS HIBAELHÁRÍTÁS 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W Žádné světlo. ➔ Přístroj se automaticky vypnul; znovu ho zapněte. ➔ Zkontrolujte elektrický rozvod: zástrčku, napětí, pojistky. 19 barů / Žádná káva, žádná voda. ➔ Zkontrolujte zásobník vody - pokud je prázdný, naplňte pitnou vodou. Odvápněte v případě potřeby. ➔...
  • Seite 61 GARANCIA Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů pro majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato záruka neplatí na vady způsobené...
  • Seite 62 XN304 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN305 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso: ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο καφέ, κάθε φορά. Όλες...
  • Seite 63 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Η συσκευή προορίζεται για την επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με οδηγίες σχετικά με τη χρήση της μεταχείρισης ή χρήσης της συσκευής, ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα τις συγκεκριμένες οδηγίες. συσκευής με ασφάλεια και έχουν καθώς...
  • Seite 64 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Μπορείτε να συνδέσετε τη ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο • Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο με Επικοινωνήστε με το Nespresso Club συσκευή μόνον αφού γίνει η ρεύμα. βρεγμένα χέρια. ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο εγκατάσταση. • Για την αποφυγή επικίνδυνης βλάβης, •...
  • Seite 65 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ μέσα στο τμήμα καψουλών, σβήστε μηχανής. Αφαίρεση καθαλατώσεων. τη μηχανή και βγάλτε τη από την • Όταν θα βγάλετε τη συσκευή από • Το διάλυμα καθαρισμού πρίζα πριν προβείτε σε οποιαδήποτε τη συσκευασία της, αφαιρέστε την καθαλατώσεων της Nespresso, όταν ενέργεια.
  • Seite 66 VEILIGHEIDSMAATREGELEN handleiding opgenomen zijn. begrijpen die ermee samenhangen. gevolg is van gebruik voor andere • Gebruik deze machine uitsluitend Het schoonmaken en onderhouden onjuiste doeleinden. GEVAAR: de voor doeleinden waarvoor het van de machine mag niet gebeuren veiligheidsvoorschriften ontworpen is. door kinderen, tenzij ze 8 jaar Voorkom het risico op worden bij de machine...
  • Seite 67 VEILIGHEIDSMAATREGELEN servicebedrijf of een ander bevoegd • Neem de voedingskabel uit het • Plaats geen voorwerpen in de de capsuleruimte of in het bedrijf vervangen te worden om elk stopcontact als u de machine lange openingen van de machine. inlegmechanisme. Gevaar voor risico te voorkomen.
  • Seite 68 VEILIGHEIDSMAATREGELEN geplaatste lekbak en rooster om BEWAAR DEZE vertonen. GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN te voorkomen dat er water terecht • Nespresso behoudt zich het recht VEILIGE PLAATS komt op de oppervlakken rondom voor deze instructies te wijzigen de machine. zonder voorafgaande kennisgeving. Als deze machine wisselt •...
  • Seite 69 ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ/ OVERZICHT Περιεχόμενα συσκευασίας 1 Δίσκος αποστράγγισης Verpakkingsinhoud Lekbak 2 Σχάρα αποστράγγισης + βάση στήριξης Μηχανή καφέ για κούπες Koffiemachine Lekrooster en kopjeshouder 3 Δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών για 9–11 κάψουλες Κουτί Γευστικών Προτάσεων Opvangbakje voor 9–11 gebruikte capsules Nespresso 4 Στόμιο εκροής καφέ Nespresso proefpakket Koffie-uitloop met capsules...
  • Seite 70 Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden EERSTE GEBRUIK Αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη από τον δίσκο Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο Τοποθετήστε...
  • Seite 71 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ KOFFIE BEREIDEN Ξεπλύντε το δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με Ανάψτε τη μηχανή πατώντας είτε το κουμπί Ανασηκώστε τελείως το μοχλό και εισάγετε την Κλείστε τον μοχλό και τοποθετείστε μία κούπα πόσιμο νερό. Μπορείτε να κρατήσετε το δοχείο του...
  • Seite 72 ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΕΞΟΊΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΊΑΣ SPAARSTAND Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά μη χρήσης. Deze machine heeft een spaarstand. Na 9 minuten schakelt de machine automatisch uit. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή πατήστε το κουμπί Espresso: Μία...
  • Seite 73 ΑΔΕΊΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΊ ΜΕΓΑΛΟ ΔΊΑΣΤΗΜΑ ΑΧΡΗΣΊΑΣ, ΚΑΊ ΓΊΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΓΟ Η ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΚΑΠΟΊΑ ΕΠΊΣΚΕΥΗ HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE Για να μπείτε σε λειτουργία αδειάσματος, Αφαιρέστε...
  • Seite 74 Διάρκεια περ. 15 λεπτά Deze onderhoudshandeling neemt ongeveer 15 minuten in beslag ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία του καθαριστικού και αναφερθείτε στον πίνακα για τη ONTKALKEN συχνότητα χρήσης (βλ. σελίδα 75) / Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u aan de voorgeschreven ontkalkingsintervallen in de tabel op pagina 75 www.nespresso.com/descaling Αφαιρέστε...
  • Seite 75 Γεμίστε το δοχείο νερού με το χρησιμοποιημένο Αδειάστε και ξεπλύνετε το δοχείο νερού. Γεμίστε Όταν ολοκληρώσετε αυτό το βήμα, πατήστε το Για να εξέλθετε από τη λειτουργία καθαρισμού διάλυμα νερού και καθαριστικού που έχει το με πόσιμο νερό. κουμπί Lungo για να ξεπλύνετε την καφετιέρα. αλάτων, πατήστε...
  • Seite 76 ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/ STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN TECHNISCHE GEGEVENS Σβηστές ενδείξεις μηχανής. ➔ Η μηχανή έσβησε αυτόματα, ανάψτε τη μηχανή. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Ελέγξτε την παροχή ρεύματος: φις, τάση, ασφάλεια. 19 bar Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. ➔...
  • Seite 77 Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen, beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer...
  • Seite 78 XN304 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN305 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso, to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w niepowtarzalny system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie na poziomie do 19 barów.
  • Seite 79 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenia. odpowiednich wskazówek i niepoprawnego użytkowania, • Ekspres do kawy służy do świadomych możliwych zagrożeń. nieprofesjonalnej naprawy UWAGA! wskazówki przygotowywania napojów zgodnie Czyszczenie i prace konserwacyjne oraz nieprzestrzegania zapisów dotyczące bezpieczeństwa z niniejszą instrukcją. mogą być prowadzone przez dzieci instrukcji obsługi i nie ponosi dołączono do urządzenia.
  • Seite 80 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA nie dopuszczać do jego zwisania. powierzchniach, takich jak grzejniki, innym płynie. dźwignię i nie podnosić jej w • Nie zbliżać przewodu do źródeł kuchenki, piece, palniki gazowe czy • Nie wkładać urządzenia ani jego czasie działania urządzenia. ciepła i wilgoci. źródła otwartego ognia, ani w ich części do zmywarki.
  • Seite 81 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/BEZPEČNOSTNÉ POKYNY urządzenie nie będzie użytkowane Praktyczne testy niezawodności • Spotrebič je určený na prípravu przez dłuższy czas (np. w czasie wykonywane są na wybranych nápojov podľa týchto pokynov. UPOZORNENIE: informácie wakacji). losowo modelach. Niektóre • Nepoužívajte spotrebič na iné •...
  • Seite 82 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY rizík spojených s používaním určený, nesprávnym použitím, teplotám. odvápňovací roztok a podobne. spotrebiča. Čistenie a údržbu smú neprofesionálnou opravu • Ak sú sieťový kábel alebo zástrčka Zariadenie by sa nemalo používať vykonávať deti od 8 rokov, vždy alebo nedodržaním inštrukcií poškodené, z bezpečnostných v skrinke (v tesnom uzatvorenom len pod dohľadom dospelého.
  • Seite 83 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Do otvorov nič nevkladajte, mohli • Nevkladajte prsty do priestoru na káva ani iné kvapaliny. meniť návody na použitie bez by ste spôsobiť požiar alebo kapsuly. Nebezpečenstvo zranenia! • Nepoužívajte silné čistiace predchádzajúceho upozornenia. zasiahnutie elektrickým prúdom! •...
  • Seite 84 INFORMACJE OGÓLNE/ POPIS KÁVOVARU Zawartość opakowania 1 Tacka ociekowa 8 Pokrywa zbiornika wody Zberná miska Veko nádržky na vodu Obsah balenia 2 Kratka ociekowa + podstawka filiżanki 9 Zbiornik wody Ekspres do kawy Mriežka na odkvapkávanie + stojan na Nádržka na vodu šálku Kávovar 3 Pojemnik na 9–11 zużytych kapsuł...
  • Seite 85 Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru/ PIERWSZE URUCHOMIENIE/ Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny PRVÉ POUŽITIE pre bezpečné používanie. Umieścić pozostały odcinek przewodu w Podłączyć urządzenie do zasilania. Zdjąć...
  • Seite 86 PRZYGOTOWANIE KAWY/ PRÍPRAVA KÁVY Włączyć ekspres naciskając przycisk Espresso Unieść dźwignię i włożyć kapsułę. Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Zbiornik Opuścić dźwignię i umieścić filiżankę pod lub Lungo. Migające diody: nagrzewanie wody można przenosić trzymając za pokrywę. otworem wylotu kawy. Zdvihnite páku do najvyššej polohy a Diody podświetlone na stałe: ekspres gotowy Nádržku na vodu najprv opláchnite a potom ju...
  • Seite 87 TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII REŽIM ÚSPORY ENERGIE Ekspres wyposażony jest w system oszczędzania energii. Wyłączy się automatycznie po 9 minutach nieużywania. Tento kávovar je vybavený funkciou úspory energie. Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. By zmienić ustawienia należy wcisnąć przycisk Espresso: Raz by ekspres wyłączał...
  • Seite 88 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ VYPUSTENIE SYSTÉMU PRED OBDOBÍM BEZ POUŽÍVANIA, PRI OCHRANE PRED MRAZOM ALEBO PRED PLÁNOVANOU OPRAVOU Wyłączyć ekspres wciskając Wyjąć zbiornik wody. Podnieść dźwignię do Gdy ekspres jest wyłączony wcisnąć...
  • Seite 89 ODKAMIENIANIE/ Czas procesu około 15 minut/ Trvanie približne 15 minút. ODSTRÁNENIE VOD- NÉHO KAMEŇA Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa procedury odkamieniania umieszczonymi na opakowaniu środka do odkamieniania i sprawdzić częstotliwość wykonywania procesu w tabeli (zob. strona 90)/ Prečítajte si bezpečnostné pokyny na odvápňovacej sade a riaďte sa tabuľkou frekvencie odstraňovania vodného kameňa (pozri str.
  • Seite 90 Ponownie napełnić zbiornik użytym roztworem Opróżnić i opłukać zbiornik wody. Napełnić wodą Po zakończeniu naciśnij przycisk Lungo, aby Aby opuścić tryb usuwania kamienia, naciśnij oba odkamieniacza i powtórzyć krok 8. pitną. wypłukać ekspres. Po opróżnieniu zbiornika przyciski jednocześnie przez 3 sekundy. Ekspres wody powtórz jeszcze raz kroki 10 i 11.
  • Seite 91 USUWANIE USTEREK/ DANE TECHNICZNE/ ŠPECIFIKÁCIE RIEŠENIE PROBLÉMOV 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W Brak sygnalizacji świetlnej. ➔ Urządzenie wyłączyło się automatycznie; włącz ekspres. ➔ Sprawdzić układ zasilania: wtyczka, napięcie, bezpiecznik. 19 bar Brak kawy, brak wody. ➔ Sprawdzić zbiornik wody; jeżeli jest pusty, napełnić wodą pitną. Przeprowadzić proces odkamieniania jeżeli to konieczne.
  • Seite 92 W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Krups poskytuje na tento výrobok záruku, ktorá sa vzťahuje na chyby materiálu a vyhotovenia. Záruka platí po dobu dvoch rokov od kúpy prístroja. V záručnej dobe Krups podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení...
  • Seite 93 X N 3 0 4 / X N 3 0 5 b y N e s p r e s s o...

Diese Anleitung auch für:

Nespresso xn305Nespresso pixieNespresso pixie xn304Nespresso pixie xn305