Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Krups CITIZ

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CITIZ Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Seite 3: Safety Precautions/Consignes De Securite

    SAFETY PRECAUTIONS EN FR CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
  • Seite 4 SAFETY PRECAUTIONS Avoid risk of fatal electric shock and re. be resistant to heat and uids, like water, co ee, descaler or similar. socket. connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as or the cord may become damaged. that speci ed on the rating plate.
  • Seite 5 SAFETY PRECAUTIONS EN FR Avoid possible harm when operating the appliance. weekend or a similar period of time. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the spilling any liquid on surrounding surfaces. Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
  • Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS Descaling SAVE THESE INSTRUCTIONS Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper Pass them on to any subsequent user. functioning of your machine over its lifetime and that your co ee experi This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com ence is as perfect as the rst day.
  • Seite 7 EN FR AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
  • Seite 8 fonctionner pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations l’appareil, a n d’ é viter un danger. inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un Nespresso ou à un revendeur Nespresso fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du agréé.
  • Seite 9 EN FR des chocs électriques mortels. perforée par les lames, et endommager l’appareil. capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé. Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil. froide. fonctionnement. durée prolongée (vacances etc…). Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
  • Seite 10 CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Nespresso tests de abilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont e ectués Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com montrer des traces d’une utilisation antérieure.
  • Seite 11: Overview/Presentation

    SPECIFICATIONS/ EN FR PRESENTATION SPECIFICATIONS Lever Poignée Co ee buttons (Espresso and Lungo) Krups XN 720 Boutons café (Espresso et Lungo) 13 cm 37.2 cm Co ee outlet Embout de sortie du café Réservoir d’eau Capsule container for 9–11 used capsules (1 L) Réservoir à...
  • Seite 12: Energy Saving Mode/Mode D'economie D'energie

    This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine o before automatic the Espresso or Lungo button.
  • Seite 13: Apres Une Longue Periode De Non Utilisation

    EN FR CAUTION: rst read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic lm from the before lling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid. water. electrical shocks and re. 1. Retirer le lm 2.
  • Seite 14: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then ll 2. Press the Espresso or Lungo Blinking Lights: heating the water tank with button to activate the machine. potable water. 2. Appuyez sur le bouton Espresso 1. Rincer, puis ou Lungo pour activer la machine. remplissez le réservoir avec de l’...
  • Seite 15: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    EN FR 1. Turn the machine on and 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert the co ee outlet. mode (steady lights). the capsule. 3. Placez une tasse 1.
  • Seite 16: Ou Avant Une Reparation

    FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank 3.
  • Seite 17: Reset To Factory Settings

    RESET TO FACTORY SETTINGS/ EN FR turned o , press and hold con rm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 2. Les voyants clignotent 1. Avec la machine éteinte, rapidement 3 fois pour con rmer appuyez et maintenez la réinitialisation de la machine enfoncé...
  • Seite 18: Descaling/Detartrage

    NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes. 1. Remove the capsule 2. Empty the drip tray and 3. Fill the water tank with and close the lever. used capsule container. 1. Retirer la capsule add 1 Nespresso descaling et fermez le levier.
  • Seite 19 EN FR 10. To exit the descaling mode, 11. The machine is 4 and 6 to now rinse the press both the Epresso and Lungo now ready for use. machine. button for 3 seconds. 11. La machine est 9. Lorsque vous êtes prêt, 10.
  • Seite 20: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/ NETTOYAGE Clean the co ee outlet regularly WARNING with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and re. régulièrement avec un chi on Never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
  • Seite 21: Troubleshooting/Pannes

    EN FR PANNES No light indicator. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. page 13. No co ee, no water. Fill water tank. Descale Flow speed depends on the co ee variety. Co ee comes out very slowly.
  • Seite 22: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
  • Seite 23 ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ EN FR Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality Co ee Program. Nespresso Grand Cru. Aluminium is also in nitely recyclable, without losing any of its qualities. Nespresso Now we are engineering environmental bene ts into the design of our new and future machine ranges.
  • Seite 24: Limited Warranty/Garantie Limitee

    GARANTIE LIMITEE at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original guarantee or six months, whichever is greater. This limited guarantee does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire.
  • Seite 25 NOTES EN FR REMARQUES...
  • Seite 26 CITIZ Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einen einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
  • Seite 27: Zur Information

    SICHERHEITSHINWEISE DE IT ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können. VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 28 SICHERHEITSHINWEISE Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. an. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung dieselbe ist wie Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden. andere um Risiken zu verhindern. Nespresso Club.
  • Seite 29 SICHERHEITSHINWEISE DE IT Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts. Zeitraum nicht benutzen (Urlaub, usw.). unbeaufsichtigt. benutzt haben. Nespresso Club. Reinigungsmaterialien. vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. Kapselgang. Nespresso Nespresso Nespresso Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.
  • Seite 30: Entkalkung

    SICHERHEITSHINWEISE Entkalkung BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter. Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar. Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltenen Anleitung.
  • Seite 31: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
  • Seite 32 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi. Posizionare l’apparecchio su una super cie orizzontale, piana e stabile. alimentazione. Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla facilmente accessibili. Veri care che la tensione riportata sull’apparecchio presa di alimentazione.
  • Seite 33 PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT Evitare eventuali danni durante il funzionamento dell’apparecchio. da più di due giorni. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la anomalo. Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Contattare Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi.
  • Seite 34: Decalci Cazione

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Decalci cazione CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo. La soluzione decalci cante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito www.nespresso.com durante la sua vita e un’ e sperienza di degustazione sempre eccezionale, consultare il manuale incluso nel kit di decalci cazione Nespresso.
  • Seite 35: Informazioni Generali

    TECHNISCHE DATEN/ DE IT INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE TECNICHE Hebel Leva Ka eetasten (Espresso und Lungo) Krups XN 720 13 cm 37,2 cm Ka eeauslauf (1 L) Serbatoio Max/max. 3,4 Kg Tropfgitter Griglia raccogligocce Abtropfschale Vassoio raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...
  • Seite 36: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il gleichzeitig. pulsante Espresso o il pulsante Lungo. automatico, premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo. Um diese Einstellung zu ändern: Per cambiare queste impostazioni: 2.
  • Seite 37: Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
  • Seite 38: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine Aufheizphase einzuschalten. (25 Sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio macchina. betriebsbereit potabile. ACHTUNG: HINWEIS: Kapsel einzulegen. 3. Sollevare Die Ka eezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
  • Seite 39: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Regolazione Della Quantità

    PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ DE IT REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ 1. Schalten Sie die 3. Stellen Sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie die Ka eeauslauf. 1. Accendere la macchina Kapsel ein.
  • Seite 40: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La

    ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà bloccata per 10 minuti. 1.
  • Seite 41: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT bei ausgeschalteter Maschine auf die Werkseinstellung. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1. Con lo spegnimento della mac per 3 volte per confermare che china, tenere premuto il pulsante Lungo per 5 secondi. con le impostazioni di fabbrica. 3.
  • Seite 42: Entkalken/Decalcificazione

    ENTKALKEN/ DECALCIFICAZIONE HINWEIS: Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minuten. NOTA: durata 15 minuti circa. 1. Hebel ö nen und 2. Leeren Sie das schließen, um die Kapsel Au angbecken und Nespresso Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen. 2. Svuotare il vassoio Leitungswasser auf.
  • Seite 43 DE IT 9. Anschließend wiederholen 10.Um den Entkalkungsmodus 11. Die Maschine ist nun Sie die Schritte 4 und 6, um die betriebsbereit. 11. La macchine adesso 9. Quando pronta, ripetere i punti di decalci cazione, premere entrambi i pulsanti Espresso e Lungo per 3 secondi.
  • Seite 44: Reinigung/Pulizia

    REINIGUNG/ PULIZIA Reinigen Sie den Ka eeauslauf ACHTUNG feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt umido. Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in ATTENZIONE...
  • Seite 45: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    DE IT RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie sich bei Problemen an den Die Kontrollleuchten leuchten nicht. Nespresso Club. Kein Ka ee, kein Wasser. füllen. Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. Tasse vorwärmen.
  • Seite 46: Kontakt Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    KONTAKT NESPRESSO CONTATTARE IL NESPRESSO Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club nden Sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati.
  • Seite 47 DE IT Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso Nespresso Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality Nespresso. Nespresso Stiamo ora introducendo bene ci ambientali nel design delle nostre nuove e future macchine. 46 47...
  • Seite 48: Garantie/Garanzia

    GARANTIE/ GARANZIA Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. come procedere per la riparazione.
  • Seite 49 NOTIZEN/ DE IT NOTE...
  • Seite 50 CITIZ Nespresso, un sistema exclusivo para elaborar el Espresso perfecto, taza tras taza. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Cada parámetro ha sido calculado con mucha precisión para asegurar que se extraen todos los aromas de cada Grand Cru para realzar su cuerpo y crear una crema incomparablemente densa y suave.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES PT ATENCIÓN: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas. ATENCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños. INFORMACIÓN: cuando vea este símbolo, siga los consejos indicados para un uso correcto y seguro de cabo la limpieza y el mantenimiento de esta máquina a menos que sean...
  • Seite 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Evite el riesgo de descargas eléctricas mortales y de incendios. super cies calientes, como radiadores, fogones, hornos, hornillos de gas, llamas o similares. corriente. La super cie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café, fácil acceso y con toma de tierra.
  • Seite 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES PT Evite posibles daños durante la utilización de la máquina. periodo de tiempo, como por ejemplo durante las vacaciones. correctamente. Desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente. n de semana o un periodo de tiempo similar. Nespresso o con un representante autorizado Nespresso para su examen, reparación o ajuste.
  • Seite 54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Descalci cación CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario. Nespresso ayuda a garantizar un funcionamiento correcto de su máquina durante su vida útil, lo que Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso.com modo de empleo así...
  • Seite 55 ES PT CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a m de evitar riscos e danos. INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor perigos envolvidos.
  • Seite 56 Evite riscos de choque elétrico fatal e incêndio. Em caso de emergência: retire imediatamente a cha da tomada elétrica. ou junto a superfícies quentes tais como aquecedores, fogões, fornos, Ligue a máquina apenas a tomadas elétricas apropriadas, acessíveis e bicos de gás, chamas ou similares. com ligação a terra.
  • Seite 57 ES PT Evite qualquer risco ao manusear a máquina. Esvazie o reservatório de água caso a máquina não seja usada Nunca deixe a máquina sozinha durante a sua utilização. durante um longo período de tempo (férias, etc.). Não use a máquina se estiver dani cada ou caso não esteja em Substitua a água do reservatório de água quando a máquina não for perfeitas condições de funcionamento.
  • Seite 58 Descalci cação GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador seguinte. Nespresso, quando usado corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionamento da sua máquina durante o seu Este manual também está disponível em formato PDF em nespresso.com tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit descalci cante Nespresso.
  • Seite 59: Contenido De La Caja

    ES PT Alavanca Krups XN 720 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Salida del café máx. 1260 W Depósito de agua (1 l) Contenedor de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) Reservatório Recipiente de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) 19 bar de água (1 L) 3.4 Kg...
  • Seite 60 Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos de inactividad. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Lungo.
  • Seite 61 ES PT ATENCIÓN: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar 1. Retire la película de plástico de la rejilla posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. antigoteo. CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de 1.
  • Seite 62 1. Enjuague el depósito Luces intermitentes: de agua y llénelo con activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. Luzes intermitentes: 1. Enxague e depois para ativar a máquina. em aquecimento (25 segundos) encha o depósito de água com água potável. Luces jas: máquina lista Luzes xas: pronta ATENCIÓN: nunca levante la palanca mientras la máquina esté...
  • Seite 63 ES PT 1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza debajo agua con agua potable espere a que esté en modo de la salida del café. listo (luces jas). e introduzca la cápsula. 3. Coloque uma chávena 1.
  • Seite 64 NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado. NOTA: a sua máquina cará bloqueada durante 10 minutos após o modo de esvaziamento. 2. Retire el depósito de agua y pulse los botones Espresso y abra la palanca. Espresso y Lungo Lungo a la vez para apagar la 2.
  • Seite 65 ES PT 1. Con la máquina apagada, mantenga 2. Los LED parpadearán rápidamente tres veces para con rmar que la máquina ha pulsado el botón Lungo durante 5 segundos. 1. Com a máquina em modo OFF, pressione e restablecido los ajustes predeterminados. matenha pressionado o botão Lungo durante 2.
  • Seite 66 NOTA: duración aproximada de 15 minutos. NOTA: duração aproximada 15 minutos. 1. Retire la cápsula y cierre 3. Llene el depósito de agua la palanca. el contenedor de cápsulas usadas. con 0,5 l de agua potable y 1. Retire a cápsula e feche o 2.
  • Seite 67: Műszaki Adatok/Technické Údaje

    ES PT 9. Cuando esté listo, repita los 11. La máquina está lista pasos 4 y 6 para enjuagar la para su uso. ción, pulse los botones Espresso y Lungo máquina. simultáneamente durante 3 segundos. 11. A máquina está pronta 9.
  • Seite 68 Limpie regularmente la salida del café ATENCIÓN Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. Limpe a saída de café regularmente Nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. com um pano suave e húmido. Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de limpiarla. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
  • Seite 69 ES PT Compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de problemas, llame al Sin indicador luminoso. Club Nespresso. Sin café, sin agua. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. Descalci que si es necesario; vea la sección Descalcificación. La velocidad a la que sale el café...
  • Seite 70 NESPRESSO/ NESPRESSO Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso.com Nespresso Esta máquina cumple la Directiva 2002/96/CE.
  • Seite 71 ES PT Nos hemos comprometido a adquirir café de la mejor calidad, cultivado de forma respetuosa con el medio ambiente y las comunidades agrícolas. de Nespresso. Nespresso. El aluminio puede reciclarse inde nidamente sin perder sus cualidades. Nespresso Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Nespresso Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café...
  • Seite 72 Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário.
  • Seite 73 NOTAS ES PT NOTAS 72 73...
  • Seite 74 CITIZ A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű és selymes krémben kibontakozhasson a Grand Cru kávéőrlemények minden aromája.
  • Seite 75: Biztonsági Előírások/Bezpečnostní Pokyny

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU CZ FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
  • Seite 76 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket. hálózati csatlakozóhoz csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy a húzza, mert a kábel megsérülhet! a garanciát. a készüléket. A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa. lelógni. meríteni. képesítésű szakember cserélheti ki, a veszélyek elkerülése végett. okozhatnak.
  • Seite 77 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU CZ A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket. víztartályt ürítse ki. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. Nespresso kávékapszulákkal való...
  • Seite 78 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Vízkőmentesítés ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe A használati utasítás letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról. hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első alkalommal. Nespresso vízkőoldó készletében található használati útmutatóban olvashatja.
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HU CZ POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si je pozorně před prvním použitím vašeho nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, kde budou kdykoli k dispozici. POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození...
  • Seite 80 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ochrana před úrazem elektrickým proudem a proti požáru. přístroj vytažením zástrčky, nikoli tahem za kabel, mohlo by dojít k poškození kabelu. napětí uvedené na štítku přístroje. Nesprávné připojení vede k zániku záruky. nechte vychladnout. Přístroj může být zapojen do sítě až po kompletní instalaci. smrtelnému úrazu.
  • Seite 81 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HU CZ Ochrana před úrazem během provozu přístroje. během víkendu či podobného časového úseku. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Kontaktujte Nespresso Club předešli riziku vylití či vystříknutí tekutiny na okolní plochy. nebo autorizovaného zástupce Nespresso pro opravy, servisní zásahy nebo úpravy přístroje.
  • Seite 82 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Odvápnění USCHOVEJTE TENTO NÁVOD Předejte jej dalšímu uživateli. Nespresso odvápňovací prostředek, je-li používán správně, pomáhá Tento návod k použití je k dispozici také na www.nespresso.com v PDF verzi. a použití prostředku najdete v návodu, který je součástí Nespresso odvápňovací...
  • Seite 83: A Csomag Tartalma

    ÁTTEKINTÉS/ HU CZ Fedél Páka Krups XN 720 Výpusť kávy Víztartály Max./max. bar/barů Csepptartály Odkapávací miska Csepprács Odkapávací mřížka Odkapávací miska A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Nespresso Grand Crus kezdőszett Nespresso világában” című mappa Használati utasítás Kávovar Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus...
  • Seite 84: Energiatakarékos Üzemmód/Koncept Úspory Energie

    KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot. kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo a Lungo gombokat egyszerre.
  • Seite 85: Első Használat Előtt, Vagy Hosszabb Üzemszünet Után/ První Použití Nebo Použití Po Delší Době Nečinnosti

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB HU CZ FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a a biztonsági előírásokat. csepprácsról. VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1. Odstraňte ochrannou riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. mřížky.
  • Seite 86: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    KÁVÉFŐZÉS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd töltse 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo meg a víztartályt ivóvízzel. gombokat a gép bekapcsolásához. 1. Opláchněte nádobu na 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte Tlačítka blikají: nahřívání vodu a naplňte ji pitnou tlačítko Espresso nebo Lungo.
  • Seite 87: A Vízmennyiség Beállítása/ Programování Objemu Vody

    A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ HU CZ 1. Kapcsolja be a gépet, és várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe egy kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na až bude připraven k použití vodu pitnou vodou a vložte výpusť...
  • Seite 88: Vagy Javítás Előtt/Vypuštění Systému Před Delší Dobou Nečinnosti, Před Opravou Nebo Jako Ochrana Před Mrazem

    FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható. POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění. 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, belépéshez nyomja meg az Espresso és Lungo gombot, 2. Vyjměte nádobu na vodu másodpercig.
  • Seite 89: A Gyári Beállítások Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ HU CZ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo gombot lenyomva 5 másodpercig. 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin. zablikají pro potvrzení obnovení výrobního nastavení. Gyári beállítások: jako při nahřívání, dokud nebude přístroj Energiatakarékos mód: 9 perc...
  • Seite 90: Vízkőmentesítés/Odvápnění

    VÍZKŐMENTESÍTÉS/ MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc. POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut. 1. Távolítsa el a kapszulát és zárja le a kart. a kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 1. Vyjměte kapsli 2. Vyprázdněte odkapávací vízkőmentesítő szert. a zavřete páku. misku a kontejner na použité...
  • Seite 91 HU CZ 9. Amint kész, ismételje meg 11. A gép most használatra kész. a 4. és 6. lépéseket a gép 11. Přístroj je připraven k použití. átöblítéséhez. egyszerre az Espresso és Lungo 9. Poté spusťte proces gombokat. proplachování zopakováním kroků 4 a 6 . stiskněte a přidržte tlačítka Espresso FIGYELEM: Nespresso Club-on...
  • Seite 92: Tisztítás/Čištění

    TISZTÍTÁS/ nedves ruhával tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS: Výpusť kávy pravidelně A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe. čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe. A karbantartási egységet VÝSTRAHA: részenként el lehet Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
  • Seite 93: Hiba Elhárítása/Odstraňování Poruch

    HIBA ELHÁRÍTÁSA/ HU CZ Ellenőrizze A jelzőlámpák nem világítanak. Problémájával forduljon a Nespresso Club-hoz. utasítások szerint. Nincs kávé / nincs víz. Töltse fel a víztartályt. Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. Melegítse elő a csészét. Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. Korrigálja a kapszula helyzetét Nespresso Club-hoz.
  • Seite 94: Forduljon A Nespresso Club Hoz/Kontaktujte Nespresso Club

    NESPRESSO NESPRESSO Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso Nespresso világában” című prospektusban. Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. Kontakt na nejbližší Nespresso Nespresso systému, které jsou součástí balení, nebo na www.nespresso.com...
  • Seite 95: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ HU CZ Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Nespresso A kapszulákat azért készítjük alumíniumból, mert az megőrzi a Nespresso Grand Cru kávéőrlemények aromáját. Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből. A Nespresso Nespresso AAA Sustainable Quality™...
  • Seite 96: Garancia/Záruka

    Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost Krups opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů pro majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato záruka neplatí na vady...
  • Seite 97 HU CZ POZNÁMKY 96 97...
  • Seite 98: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    CITIZ Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Seite 99: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL RU UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
  • Seite 100 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenia w innych celach, niepoprawnego użytkowania, nieprofesjonalnej przedłużacza uziemionego, o przekroju przewodu minimum 1.5 mm naprawy oraz nieprzestrzegania zapisów instrukcji obsługi i nie ponosi odpowiadającego mocy wejściowej. odpowiedzialności z tego tytułu. Aby uniknąć niebezpiecznego uszkodzenia, nie należy umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak grzejniki, kuchenki, Unikać...
  • Seite 101 PL RU Unikać możliwych zagrożeń w czasie obsługi urządzenia. Opróżnić zbiornik na wodę, jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru. przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji). Nie używać urządzenia w przypadku jego uszkodzenia lub Wymienić wodę w zbiorniku na wodę, jeżeli urządzenie nie jest niewłaściwego działania.
  • Seite 102 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Odkamienianie NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy przekazać następnemu użytkownikowi. Właściwie użyty środek Nespresso do odkamieniania pomaga w zapewnieniu poprawnego działania urządzenia przez cały okres jego Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formacie PDF na stronie nespresso.com eksploatacji i pozwala cieszyć...
  • Seite 103: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL RU 8 лет и старше, если они были проинструктированы касательно безопасного использования устройства и осознают опасность при неправильной эксплуатации. Очистка и ремонт кофемашины детьми без присмотра не допустимы. соответствии с данной инструкцией. младше 8 лет. помещении при нормальных температурных условиях. ограниченными...
  • Seite 104 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ возникшие вследствие неправильного использования или квалификации. использования не по назначению, непрофессионального ремонта или несоблюдения настоящей инструкции. Nespresso. удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1.5 мм или соответствующий входной мощности. выдернув вилку из розетки. поверхности или вблизи таковых, например, радиаторов, плит, газовых...
  • Seite 105 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL RU летальному исходу вследствие поражения электрическим током. повредить кофемашину. вскрывайте ее во избежание удара электрическим током! капсулы. В случае застревания капсулы в отделении для капсулы выключите машину и отсоедините от сети перед тем, как Это может привести к поражению электрическим током или производить...
  • Seite 106 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ запчасти и аксессуары от Nespresso, которые специально разработаны для вашей кофемашины. Nespresso проходят строгий контроль качества. На случайно выбранных кофемашинах проводятся тесты в условиях nespresso.com фактической эксплуатации. Поэтому на некоторых кофемашинах могут остаться следы предыдущего использования. Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без предварительного...
  • Seite 107: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE/ PL RU DANE TECHNICZNE/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Dźwignia Рычаг Przyciski do kawy (Espresso i Lungo) Krups XN 720 Кнопки кофе (Эспрессо и Лунго) 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Dysza do kawy Устройство подачи кофе 220-240 V, 50-60 Hz/Гц, 1260 W/Ватт...
  • Seite 108: Oszczędzanie Energii

    OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk Aby wyłączyć...
  • Seite 109: Pierwsze Użycie/Użycie Po Długim Okresie Nieużywania

    PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ PL RU ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. Zdjąć plastikową folię z kratki ociekowej. uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru. 1. Снимите пленку с решетки для капель. 2.
  • Seite 110: Przygotowanie Kawy

    PRZYGOTOWANIE KAWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 1. Przepłukać 2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Lungo, Miganie przycisków: zbiornik na wodę przed aby uruchomić urządzenie. nagrzewanie (25 sek.) napełnieniem go wodą 2. Нажмите кнопку Espresso или Lungo Индикатор мигает: нагрев pitną. для включения кофемашины. (25 сек) 1.
  • Seite 111: Programowanie Ilości Wody

    PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ PL RU ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić liżankę pod poczekać, aż wejdzie w wylotem kawy. zdatną do picia i włożyć stan aktywny (przyciski kapsułkę. 3. Поставьте чашку под podświetlone na stałe). 2.
  • Seite 112: Opróżnianie Systemu Z Wody Przed Oddaniem Do Naprawy, Przed

    OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania. 1. Aby wejść w tryb opróżniania, 2. Wyjąć zbiornik na wodę i 3.
  • Seite 113: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ PL RU 1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, 2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie wcisnąć i przytrzymać przycisk Lungo przez wróciło do ustawień fabrycznych. 5 sekund. 2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к 1.
  • Seite 114: Odkamienianie

    ODKAMIENIANIE/ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ UWAGA: czas trwania ok. 15 minut. 1. Usunąć zużytą kapsułkę i 2. Oczyścić tackę ociekową i 3. Napełnić zbiornik 0.5 L zamknąć dzwignię. pojemnik na zużyte kapsułki. wody i dodać 1 saszetkę płynu 1. Сбросьте капсулу и 2.
  • Seite 115 PL RU 9. Powtórzyć krok 4 i 6, aby przepłukać 10. Aby wyjść z trybu odkamieniania, 11. Urządzenie jest gotowe do użycia. urządzenie czystą wodą. wcisnąć jednocześnie i przytrzymać 11. Кофемашина готова к работе. 9. Повторите шаги 4 и 6 для przez 3 sekundy przyciski Espresso повторной...
  • Seite 116: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE/ Regularnie czyścić wylot kawy wilgotną szmatką. UWAGA Регулярно протирайте Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru. устройство подачи кофе Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. мягкой влажной тканью. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować...
  • Seite 117: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/ PL RU НЕИСПРАВНОСТИ Diody się nie podświetlają. Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso. Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55°C i zgodnie z instrukcjami na stronie 109. Brak kawy brak wody. Zbiornik na wodę...
  • Seite 118: Kontakt Z Klubem Nespresso

    KONTAKT Z KLUBEM NESPRESSO/ NESPRESSO W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com В...
  • Seite 119: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ PL RU ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM Nespresso zobowiązało się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej. Od roku 2003 współpracujemy z Rainforest Alliance przy realizacji programu Nespresso AAA Sustainable Quality Aluminium jest materiałem, który chroni naszą kawę i aromaty Grand Cru Nespresso zamknięte w każdej kapsułce. Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swoich właściwości.
  • Seite 120: Gwarancja

    ГАРАНТИЯ Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
  • Seite 121 NOTATKI/ PL RU 120 121...
  • Seite 122 CITIZ Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Seite 123 NL GR VEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. GEVAAR: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen.
  • Seite 124 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkom het risico op elektrocutie en brand. worden in de nabijheid van of op warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, fornuizen, ovens, gasbranders, open vuur of met randaarde. De machine mag pas na de installatie aangesloten worden. dergelijke. Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van de machine aangeduid is.
  • Seite 125 VEILIGHEIDSMAATREGELEN NL GR Voorkom kans op letsels tijdens gebruik. gebruikt (tijdens vakanties etc.). werkt. Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct uit het na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor onderzoek, reparatie of afstelling.
  • Seite 126 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Ontkalken BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS Nespresso ontkalkingsmiddel ervoor dat uw Als deze machine wisselt van eigenaar, geef deze machine de hele levensduur lang goed werkt en dat uw ko ebeleving net gebruiksaanwijzing er dan bij. zo perfect blijft als op de eerste dag. In de gebruikshandleiding die u bij Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de de Nespresso ontkalkingsset aantreft, staat precies aangegeven hoeveel website www.nespresso.com...
  • Seite 127: Μετρα Ασφαλειασ

    NL GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: τα έτρα ασφάλεια αποτελούν έρο τη συσκευή . ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησι οποιήσετε τη νέα σα συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε ία θέση όπου πορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά...
  • Seite 128 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εταχείριση ή χρήση τη συσκευή , καθώ και οποιασδήποτε βλάβη , η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλου σκοπού , λανθασ ένη Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτη ένο λειτουργία, η-επαγγελ ατική επισκευή ή αδυνα ία συ όρφωση προ αντιπρόσωπο...
  • Seite 129 NL GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αποφεύγοντα πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία τη συσκευή . την χρησι οποιείτε για εγάλα διαστή ατα. Όταν αποσυνδέετε τη ρεύ ατο . Επικοινωνήστε ε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτη ένο συσκευή τραβήξτε το φι και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να ην αντιπρόσωπο...
  • Seite 130 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αφαίρεση καθαλατώσεων. Nespresso, όταν για εγάλο διάστη α (διακοπέ , κλπw). χρησι οποιείται σωστά, βοηθά στο να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία τη ηχανή σα καθόλη τη διάρκεια ζωή τη , και στο να είναι η ε πειρία καφέ λειτουργήσει...
  • Seite 131: Overzicht

    NL GR OVERZICHT/ TECHNISCHE GEGEVENS/ Hendel Μοχλό Ko eknoppen (Espresso en Lungo Krups XN 720 Κου πιά καφέ (Espresso και Lungo) 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Ko e-uitloop Ακροφύσιο καφέ 220-240 V, 50-60 Hz, Max./ έγ. 1260 W Waterreservoir (1 L) Opvangbakje voor 9–11 capsules...
  • Seite 132 Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Als u de machine wilt inschakelen, Als u de machine wilt uitschakelen voordat drukt u op de knop Espresso of Lungo. deze automatisch wordt uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
  • Seite 133 NL GR LET OP: lees eerst de 1. Verwijder de 2. Spoel het plastic folie van waterreservoir om veiligheidsmaatregelen om de kans op het lekrooster. voordat u dit vult levensgevaarlijke elektrische schokken 1. Αφαιρέστε την met drinkwater. en brand te vermijden. πλαστική...
  • Seite 134 1. Spoel het 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: waterreservoir om en om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) vul het daarna met 2. Πατήστε το κου πί Espresso ή Lungo Φω που αναβοσβήνει: drinkwater.
  • Seite 135 NL GR WATERVOLUME PROGRAMMEREN/ 1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg de kopje onder de gebruik (indicatielampje capsule in de houder. ko euitloop. blijft branden). 3.
  • Seite 136 OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. ΣΗΜΕΙ ΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά ετά το άδειασ α. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir 3. Druk de knoppen de knoppen Espresso en Lungo en klap de capsuleklem Espresso en Lungo drie...
  • Seite 137: Fabrieksinstellingen

    NL GR 1. Houd de knop Lungo vijf 2. De indicatielampjes knipperen seconden lang ingedrukt drie keer snel om te bevestigen dat de terwijl de machine uit staat. fabrieksinstellingen op de machine zijn 1. Με τη ηχανή σβησ ένη, hersteld. πατήστε...
  • Seite 138 ONTKALKING/ OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. ΣΗΜΕΙ ΣΗ: διάρκεια περίπου 15 λεπτά. 1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en 2.
  • Seite 139 NL GR 9. Herhaal als u klaar bent 10. Druk drie seconden lang de 11. De machine is nu klaar de stappen 4 en 6 om de knoppen Espresso en Lungo tegelijk voor gebruik. machine na te spoelen. in om de ontkalkingsmodus af te 9.
  • Seite 140 REINIGEN/ Reinig de ko e-uitloop regelmatig met een zachte, vochtige doek. WAARSCHUWING Καθαρίζετε τακτικά το στό ιο Risico van elektrische schokken en brand. εκροή καφέ ε βρεγ ένο πανί. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine .
  • Seite 141 NL GR STORINGEN/ Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen Controlelampje brandt niet. ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. Eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55 °C volgens instructies op pagina 133. Geen ko e, geen water.
  • Seite 142 CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO ΕΠΙΚΟΙΝ ΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Εάν...
  • Seite 143 NL GR Wij verplichten ons ertoe ko e in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. Sinds 2003 werken we samen met de Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Sustainable Quality Program.
  • Seite 144 Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen die te wijten zijn aan een ongeluk, ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de r eparatiemogelijkheden en -adressen.
  • Seite 145 NL GR OPMERKINGEN/ 144 145...
  • Seite 146 8080014463_ K R U P S X N 720 B Y N E S P R E S S O...

Diese Anleitung auch für:

Xn 720