Herunterladen Diese Seite drucken

Gardena 2634 Montageanleitung Seite 4

Schlauchmobil

Werbung

D
w
4
Mit den zwei Schrauben (4,2 x 13 mm)
beide Seitenteile
/
7
vorderen Verbindungsstab
verschrauben.
G
4
5
7
Screw both side sections
/
to the front connecting rod
w
two screws (4.2 x 13 mm)
.
F
w
Avec deux vis (4,2 x 13 mm)
, visser les deux pièces latérales
7
sur la tige de connexion avant
.
V
w
4
5
Met de twee schroeven (4,2 x 13 mm)
beide zijdelen
/
met de
7
voorste verbindingsstaaf
vastschroeven.
S
4
5
Skruva ihop de båda sidodelarna
/
med hjälp av skruvarna
w
7
(4,2 x 13 mm)
med det främre tvärstget
.
I
4
5
7
Fissare i fianchi
e
al tubolare anteriore
usando 2 viti corte
w
(4,2 x 13 mm)
.
E
w
Atornillar con dos tornillos (4,2 x 13 mm)
ambas piezas laterales
7
con el tuno de unión delantero
.
P
w
Através dos dois parafusos (4,2 x 13 mm)
, aparafusar as duas partes
4
5
7
laterais
/
com o tubo de ligação dianteiro
.
Q
w
4
5
Med to skruer (4,2 x 13 mm)
skrues de to sidedele
/
sammen med
7
det forreste forbindelsesrør
.
D
e
r
Hahnanschluss-Stück
auf das Kupplungsstück
schrauben.
G
e
r
Screw the tap connector
onto the connector
.
F
e
r
Visser l'adaptateur
sur la pièce-raccord
.
V
e
r
Kraanaansluitstuk
op het koppelingsstuk
schroeven.
S
e
r
Skruva på anslutningsstycket
på kopplingen
.
I
r
e
Avvitare alla connessione angolata
l'attacco
su cui andrà
raccordato il tubo da avvolgere sul carrello.
E
e
Atornillar la pieza de conexión del grifo
en la pieza de
r
acoplamiento
.
P
e
Aparafusar a peça de ligação da torneira
na peça de acoplamento
Q
e
r
Hanetilslutningsstykket
skrues på koblingsstykket
.
D
r
Kupplungsstück
so von innen in die Trommel einstecken, dass das
e
Hahnanschluss-Stück
nach vorne zeigt.
G
r
Insert the connector
into drum from the inside so that the tap
e
connector
faces forwards.
F
r
Enfoncer la pièce-raccord
dans le tambour par l'intérieur, de manière
e
à ce que l'adaptateur
soit tourné vers l'avant.
V
r
Koppelingsstuk
zo van binnen in de trommel steken dat het
e
kraanaansluitstuk
naar voren wijst.
S
r
e
Sätt in kopplingen
i trumman, så att anslutningsstycket
pekar
framåt.
I
Passando dall'interno del tamburo inserire la connessione angolata
e
modo che l'attacco
sia rivolto verso il davanti.
E
r
Introducir la pieza de acoplamiento
por dentro en el tambor de forma
e
que la pieza de conexión del grifo
indique hacia delante.
P
r
Meter a peça de acoplamento
no tambor, pela parte interior, de forma
e
a que, a peça de ligação da torneira
esteja virada para à frente.
Q
r
Koblingsstykket
sættes således indefra ind i tromlen, at hanetilslut-
e
ningsstykket
peger fremad.
6
5
mit dem
using the
4
5
/
4
5
/
7
w
12
e
r
.
13
e
r
r
in
14
D
Hahnanschluss-Stück
4
schrauben.
G
Screw the tap connector
the outside.
5
F
Visser l'adaptateur
pièce-raccord
V
Kraanaansluitstuk
schroeven.
S
Skruva på det andra anslutningsstycket
utifrån.
I
Sull'estremità della connessione angolata
avvitare il secondo attacco
E
Atornillar la pieza de conexión del grifo
r
acoplamiento
P
Aparafusar a peça de ligação da torneira
de acoplamento
Q
Hanetilslutningsstykket
r
stykket
.
D
t
Holme
mit der Kerbe
einstecken und mit den Schrauben (4,2 x 38 mm)
r
G
Push the lower sections of the handle
at the bottom into the holders
z
(4.2 x 38 mm)
F
Enficher les longerons, encoche vers le bas
c
de logement
z
(4,2 x 38 mm)
V
t
Stelen
met de keep
steken en met de schroeven (4,2 x 38 mm)
S
Sätt in handtagen
skruva fast med skruvarna (4,2 x 38 mm)
I
Tenendo i montanti del manico
il basso, introdurli negli appositi supporti
z
(4,2 x 38 mm)
E
Introducir las barras
3
soporte
y sujetarlas con los tornillos (4,2 x 38 mm)
P
Meter as hastes
de assento das hastes
z
(4,2 x 38 mm)
Q
t
Dragerne
sættes med hakket
skrues fast med skruerne (4,2 x 38 mm)
e
r
von außen auf das Kupplungsstück
e
r
onto the connector
from
e
par l'extérieur sur la
r
.
e
r
van buiten op het koppelingstuk
e
r
på kopplingen
r
che sporge dal fianco
e
su cui andrà raccordato il tubo da lavoro.
e
por fuera en la pieza de
.
e
pela parte de for a na peça
r
.
e
skrues udefra på koblings-
15
c
3
nach unten in die Holmaufnahmeteile
z
festschrauben.
t
c
with the notches
3
and secure in place with screws
.
t
dans les pièces
3
de longeron
et visser à fond avec les vis
.
c
3
naar beneden in de steelopnamedelen
z
vastschroeven.
t
3
i handtagsfästena
med skåran
c
nedåt och
z
.
t
c
con la parte scanalata
verso
3
e fissarli con 2 viti
.
t
con la muesca hacia
c
abajo en las piezas de
z
.
t
com o entalhe virado
c
para baixo nas peças
3
e aparafusá-las através dos parafusos
.
c
3
nedad ind i dragerholderne
og
16
z
.
r
e
t
z
c
3
c
z
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

30 roll-up