Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Gefriergerät
Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriesapparaat
GUD..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Bosch GUD 15A55
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GUD 15A55

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch GUD 15A55 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GUD.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Lieferumfang ........... 8 Super-Gefrieren ........14 Raumtemperatur und Gefriergut auftauen ......15 Belüftung beachten ....... 9 Ausstattung ........... 15 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 43 et avertissements ......... 34 Congélation et rangement ....43 Conseil pour la mise au rebut ... 37 Congélation de produits frais .... 44 Étendue des fournitures ..... 38 Supercongélation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....75 en waarschuwingen ......67 Invriezen en opslaan ......76 Aanwijzingen over de afvoer ....70 Verse levensmiddelen invriezen ..76 Omvang van de levering ....71 Supervriezen ......... 77 Let op de omgevings- Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Seite 7 Vermeiden Sie längeren Kinder im Haushalt ■ Kontakt der Hände mit dem Verpackung und deren Teile ■ Gefriergut, Eis oder den nicht Kindern überlassen. Verdampferrohren usw. Erstickungsgefahr durch Gefrierverbrennungsgefahr! Faltkartons und Folien! Vermeidung von Risiken für ■ Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9 Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10 Gerät anschließen Gerät kennenlernen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
  • Seite 11 Bedienelemente Gerät einschalten Bild " Bild " Temperaturregler Ein/Aus-Taste 2 drücken, die Taste Dient zum Einstellen der leuchtet. Durch Drücken der Alarm- Gefrierraum-Temperatur. Taste 4 wird der Temperaturalarm Ein/Aus-Taste abgeschaltet. Die Anzeige Alarm Dient zum Ein- und Ausschalten 5 leuchtet, bis das Gerät die eingestellte des gesamten Gerätes.
  • Seite 12 Alarmfunktion Nutzinhalt Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Temperaturalarm Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild ) Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Gefriervolumen vollständig das Gefriergut gefährdet ist. nutzen Ohne Gefahr für das Gefriergut kann Um die maximale Menge an Gefriergut sich der Alarm einschalten: unterzubringen, können Sie alle...
  • Seite 13 Max. Gefriervermögen Frische Lebensmittel einfrieren Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische finden Sie auf dem Typenschild. Bild ) und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Gefrieren und Lagern vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 14 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 15 Gefriergut auftauen Ausstattung Je nach Art und Verwendungszweck (nicht bei allen Modellen) können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Gefrierkalender bei Raumtemperatur Bild $ ■ im Kühlschrank Um Qualitätsminderungen des ■ Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten im elektrischen Backofen, mit/ohne ■ Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei Heißluftventilator den Symbolen geben die zulässige im Mikrowellengerät...
  • Seite 16 Gerät ausschalten Abtauen und stilllegen Hinweis Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Gerät ausschalten Abtauen das Super-Gefrieren ein, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Bild " Temperatur erreichen und somit längere Ein/Aus-Taste 2 drücken. Zeit bei Raumtemperatur gelagert Kühlmaschine schaltet ab. werden können.
  • Seite 17 Be- und Entlüftungsöffnung Gerät reinigen Bild ( Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum Reinigen abgenommen werden. Dazu Achtung die Klammern in den Lüftungsöffnungen Keine sand-, chlorid- oder nach unten drücken und gleichzeitig ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Lüftungsgitter nach vorne abziehen. verwenden.
  • Seite 18 Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt, Anzeige Zum Abschalten des Warntones und des Alarm leuchtet. Bild "/5 Blinkens der Anzeige Alarm-Taste 4 drücken. Im Gefrierraum ist es zu Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. warm! Gefahr für das Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. Gefriergut! Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.
  • Seite 20 switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 21 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 22 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for freezing food, freezer compartment. Bottles ■ and cans may burst! for making ice. ■ Never put frozen food straight This appliance is intended for ■...
  • Seite 23 Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 24 Observe ambient Installation location temperature Install the appliance in a dry, well and ventilation ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, Ambient temperature e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use The appliance is designed for a specific a suitable insulating plate or observe...
  • Seite 25 Electrical connection Controls The socket must be near the appliance Fig. " and also freely accessible following Temperature controller installation of the appliance. Is used to set the freezer The appliance complies with the compartment temperature. protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current On/Off button via a correctly installed socket with...
  • Seite 26 Switching Alarm function the appliance on Temperature alarm Fig. " The temperature alarm switches on Press the On/Off button 2, the button is if the freezer compartment is too warm lit. The temperature alarm is switched off and the frozen food is at risk of thawing. by pressing the alarm button 4.
  • Seite 27 Usable capacity Max. freezing capacity Information on the usable capacity can Information about the max. freezing be found inside your appliance on capacity within 24 hours can be found the rating plate. Fig. ) on the rating plate. Fig. ) Fully utilising the freezer volume Freezing and storing...
  • Seite 28 Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 29 Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly Depending on the type and application, as possible in order to retain vitamins, select one of the following options: nutritional value, appearance and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the refrigerator ■...
  • Seite 30 Ice cube tray Defrosting Fig. % 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking Note water and place in the freezer Approx. 4 hours before defrosting compartment. the appliance, switch on super freezing so that the food drops to a very low 2.
  • Seite 31 Cleaning the appliance Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ■ Caution ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Do not use abrasive, chloride or acidic ■ or near a heat source (e.g. radiator, cleaning agents or solvents.
  • Seite 32 Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 33 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds, To switch off the warning signal and “Alarm” display lights up. the flashing display, press the Alarm button 4. Fig. "/5 Appliance is open. Close the appliance. The freezer compartment Ventilation openings have Ensure that there is adequate ventilation.
  • Seite 34 Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 35 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 36 Dans compartiment Évitez des risques pour les ■ ■ congélateur, ne stockez pas enfants et les personnes en de liquides en bouteilles ou en danger : boîtes (en particulier les Sont en danger les enfants et boissons gazeuses). Les les personnes dont les bouteilles et les boîtes capacités physiques, pourraient éclater !
  • Seite 37 Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut congeler des produits ■ alimentaires, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
  • Seite 38 Mise en garde Étendue Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne des fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les 2. Sectionnez son câble d’alimentation et pièces pour détecter d’éventuels dégâts retirez-le avec la fiche mâle. dus au transport.
  • Seite 39 Contrôler Lieu d'installation la température Un local sec et aérable convient pour ambiante et l’aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires Température ambiante ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
  • Seite 40 Branchement Présentation de l’appareil de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Seite 41 Éléments de commande Enclenchement Fig. " de l’appareil Thermostat Fig. " Sert à régler la température dans le compartiment congélateur. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2, Touche Marche / Arrêt le voyant de la touche s’allume. Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme 4 éteint Il sert à...
  • Seite 42 Voyant d’alarme Réglage de la Fig. " température Le voyant d’alarme 5 s’allume si la température a trop monté dans Fig. " le compartiment congélateur. Les produits congelés risquent A l'aide d'une pièce de monnaie, réglez de s’abîmer. le thermostat 1 sur un chiffre. Les chiffres assez élevés donnent des températures assez basses.
  • Seite 43 Le compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■...
  • Seite 44 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 45 Durée de conservation des Allumage et extinction produits surgelés Fig. " La durée de conservation dépend Appuyez sur la touche « super » 3. de la nature des produits alimentaires. A l’enclenchement de la supercongélation, le voyant Si la température a été réglée sur de la touche s’allume.
  • Seite 46 Equipement Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Calendrier de congélation Coupure de l’appareil Fig. $ Fig. " Pour que la qualité des produits Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2. congelés ne diminue pas, ne dépassez Le groupe frigorifique s’éteint. pas la durée de stockage.
  • Seite 47 Procédure : Procédure : 1. Éteignez l’appareil avant de le 1. Rangez les bacs remplis de produits nettoyer. surgelés dans un endroit frais. Posez 2. Débranchez la fiche mâle du secteur les accumulateurs de froid (si fournis ou ramenez le disjoncteur en position avec l’appareil) sur ces produits.
  • Seite 48 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 49 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 50 Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 51 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 52 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 53 Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi inbottiglia e persone a rischio: lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
  • Seite 54 Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, ■ permette di recuperare materie prime Questo apparecchio è destinato pregiate.
  • Seite 55 Dotazione Osservare la temperatura Dopo il disimballo controllare ambiente l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. e la ventilazione In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Seite 56 Ventilazione Collegare L’afflusso e deflusso dell’aria l’apparecchio per il refrigeratore avviene solo attraverso la griglia di ventilazione nello zoccolo. Evitare assolutamente di coprire Dopo avere posizionato l’apparecchio, la griglia di ventilazione o di mettere attendere circa 1 ore prima di metterlo qualcosa avanti ad essa.
  • Seite 57 Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Regolatore di temperatura Serve per regolare la temperatura del congelatore Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Dispositivo per attivare o disattivare il super- Svolgere l’ultima pagina con le figure. congelamento.
  • Seite 58 Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura " Figura " Premere il pulsante Acceso/Spento 2, Regolare il regolatore temperatura 1 su il pulsante si illumina. Il allarme un numero servendosi di una moneta. temperatura viene disattivato, premendo I numeri più alti corrispondono il pulsante di allarme 4.
  • Seite 59 Spia allarme Il congelatore Figura " Spia allarme 5 accende quando Usare il congelatore la temperatura nel congelatore aumenta troppo. I surgelati sono in pericolo. Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Disattivare l’allarme Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Seite 60 Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Seite 61 Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 62 Accendere e spegnere Dotazione Figura " Premere il pulsante «super» 3. (non in tutti i modelli) Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso. Calendario di congelamento Dopo 2½ giorni il super-congelamento Figura $ si disinserisce automaticamente. Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Seite 63 Procedere come segue: Spegnere e mettere 1. Conservare i cassetti surgelati con gli fuori servizio alimenti in un luogo fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori l'apparecchio del freddo (se disponibili). 2. Spegnere l’apparecchio. Spegnere l’apparecchio 3. Estrarre la spina di alimentazione Figura "...
  • Seite 64 Procedere come segue: Risparmiare energia 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Installare l’apparecchio ■ 2. Estrarre la spina di alimentazione un in ambiente asciutto ventilabile. o disinserire il dispositivo elettrico L’apparecchio non deve essere di sicurezza! esposto direttamente al sole o vicino 3.
  • Seite 65 Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Ronzio Allontanare l'apparecchio dai mobili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 66 Guasto Causa possibile Rimedio Suona Il segnale acustico Per disattivare il segnale acustico e la spia di allarme è accesa. e l’intermittenza del display, premere Figura "/5 il pulsante di allarme 4. La temperatura La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta. nel congelatore è...
  • Seite 67 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 68 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen fabrikant, de klantenservice of (bijv. spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 69 Flessen en blikjes met Vermijden van risico's voor ■ ■ vloeistoffen – vooral kinderen en kwetsbare koolzuurhoudende dranken – personen: niet in de diepvriesruimte Kwetsbaar zijn kinderen/ opslaan. Flessen en potten personen met lichamelijke, kunnen barsten! geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals Diepvrieswaren nadat u ze uit ■...
  • Seite 70 Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het invriezen van ■ levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Seite 71 Waarschuwing Let op de Bij afgedankte apparaten omgevingstemperatuur 1. Stekker uit het stopcontact trekken. en de beluchting 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. Omgevingstemperatuur 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Het apparaat is voor een bepaalde te maken erin te klimmen! klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 72 Beluchting Apparaat aansluiten De be- en ontluchting van de koelmachine vindt uitsluitend via het Na het plaatsen van het apparaat moet ventilatierooster in de plint plaats. Het u minimaal 1 uur wachten voordat u het ventilatierooster nooit afdekken of er iets apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 73 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Temperatuurregelaar Dient voor het instellen van de temperatuur van de diepvriesruimte. Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” Om het supervriessysteem in en De laatste bladzijde met de afbeeldingen uit te schakelen.
  • Seite 74 Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Afb. " Afb. " De aan/uit-toets 2 indrukken, de toets Temperatuurregelaar 1 met behulp van brandt. Door de alarmtoets 4 in een muntstuk instellen op een waarde. te drukken wordt het temperatuuralarm Hogere cijfers betekenen lagere uitgeschakeld.
  • Seite 75 Indicatie alarm De diepvriesruimte Afb. " De indicatie alarm 5 brandt,als het in De diepvriesruimte gebruiken de diepvriesruimte te warm is. De diepvrieswaren lopen gevaar. voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, Alarm uitschakelen om ijsblokjes te maken, ■ Afb. " om levensmiddelen in te vriezen.
  • Seite 76 Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 77 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Seite 78 Ontdooien van Uitvoering diepvrieswaren (niet bij alle modellen) Afhankelijk van soort en bereidingswijze Diepvrieskalender van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: Afb. $ Om kwaliteitsvermindering van de bij omgevingstemperatuur ■ diepvriesproducten te voorkomen, dient in de koelkast ■...
  • Seite 79 U gaat als volgt te werk: Apparaat uitschakelen 1. Diepvriesladen met en buiten werking de levensmiddelen op een koele plaats bewaren. Koude-accu (indien stellen aanwezig) op de levenmiddelen leggen. Uitschakelen van het apparaat 2. Apparaat uitschakelen. Afb. " 3. Stekker uit het stopcontact trekken resp.
  • Seite 80 U gaat als volgt te werk: Energie besparen 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Stekker uit het stopcontact trekken of te ventileren ruimte plaatsen! Het de zekering losdraaien apparaat niet direct in de zon of in de resp.
  • Seite 81 Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 82 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er is een alarmsignaal Om het alarmsignaal en het knipperen van te horen; de indicatie indicatie uit te schakelen de alarmtoets 4 „Alarm” brandt. Afb. "/5 indrukken. In de diepvriesruimte is De deur is geopend. Deur sluiten. het te warm! Gevaar voor De be- en Afdekking verwijderen.
  • Seite 83 "...
  • Seite 84 &...
  • Seite 85 *9000943607* 9000943607 (9507) de, nl, it, fr, en...

Diese Anleitung auch für:

Gud serie