Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Version 12/2023
HDCC78551
Bedienungsanleitung
D
User manual
Manuel utilisateur
F
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Struzioni per l'uso
I
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus HDCC78551

  • Seite 1 HDCC78551 Bedienungsanleitung User manual  Manuel utilisateur Gebruikershandleiding  Brugerhåndbog  Struzioni per l'uso Version 12/2023...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige  Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben.
  • Seite 3 HDCC78551 Bedienungsanleitung Version 12/2023 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Seite 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Seite 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Seite 7 Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................8 Merkmale und Funktionen ....................8 Beschreibung der Kamera ....................9 Montage ..........................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ....................11 5.3. Stromversorgung .......................11 5.4. Anbringung des Video-Kabels ...................11 5.5. Installation am Wandarm ....................12 Installation in eine abgehängte Decke ................12 Bildschirmmenü...
  • Seite 8 Installationswerkzeug Installationsadapter Bohrschablone 3. Merkmale und Funktionen • 4K Auflösung: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) • Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel) Motor Vario Objektiv 2.8 – 12 mm • IR LEDs für Nachtsicht •...
  • Seite 9 Deutsch 4. Beschreibung der Kamera HDCC78551 Kameramodul inklusive Objektiv Infrarot LED (2 Stück, links und rechts vom Objektiv) Lichtsensor für Tag-/Nachtumschaltung Domekuppel Installationsadapter für Oberflächenmontage Spannungsanschluss (12 VDC / 24 VAC, 2-Pin Anschluss, Polarität ist nicht zu beachten) HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“)
  • Seite 10 Deutsch 5. Montage 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie die beigelegt Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher für den Installationsadapter. Für eine seitliche Kabelführung ist am Installationsadapter eine Öffnung vorgesehen.
  • Seite 11 Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Das Kameramodul kann in 3 Achsen ausgerichtet werden. 1: Neigen 70° 2: Rotation 340° 3: Schwenken 320° Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max. Ausleuchtungsreichweite befindet, so kann die Helligkeit des Videobildes in der Nacht zu gering sein.
  • Seite 12 Deutsch 5.5. Installation am Wandarm Bohren Sie zuerst die 4 Löcher zur Befestigung des Wandarms in die Wand. Verwenden Sie passende Dübel und Schrauben zur Befestigung des Wandarms an der Wand. Schrauben Sie die runde Adapterplatte auf den Wandarm. Sichern Sie den Adapter mittels seitlicher Fixierschraube.
  • Seite 13 Deutsch und ausgerichtet werden, und die Kuppel aufgesetzt werden. Für die Installation wird der passende Einbauring TVAC31360 benötigt. Dieser befindet sich nicht im Lieferumfang der Kamera. Die benötigte Einbautiefe beträgt min. 5 cm.
  • Seite 14 Deutsch 6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann über den ABUS HD-TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
  • Seite 15 Deutsch HAUPTMENÜ Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung Brightness...
  • Seite 16 Deutsch White Balance In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Auto er Weißabgleich Manual Manueller Weißabgleich Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild Zurück zur vorherigen Menüseite Speichern und Verlassen des Menüs DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt.
  • Seite 17 Deutsch softwaretechnisch entfernt. Mirror Spiegelung des Videobildes Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung (Standard) Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung Defog Funktion zur Verbesserung der Kontrastdarstellung. Ein hoher Wert erhöht das Bildrauchen. RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite Factory Default (Reset) Funktion Beschreibung Factory Default Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü...
  • Seite 18 Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, •...
  • Seite 19 Deutsch 9. Technische Daten Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche verfügbar. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
  • Seite 20 HDCC78551 User guide Version 12/2023 English translation of the original German instruction manual. Retain for future reference.
  • Seite 21 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Seite 22 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Seite 23 English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fire or electric shock. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Seite 24 English Contents Intended use ........................25 Scope of delivery ........................25 Features and functions .......................25 Camera description ......................26 Installation ...........................27 5.1. Mounting the camera ......................27 5.2. Orientation of the camera ....................28 5.3. Power supply ........................28 5.4. Connecting the video cable ....................28 5.5. Installation on the wall mount ....................29 Installation on a suspended ceiling ..................29 On-screen display .......................31...
  • Seite 25 Installation tool Installation adapter Drilling template 3. Features and functions • 4K resolution: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable) • Motor-controlled Vario lens, 2.8–12 mm • IR LEDs for night vision •...
  • Seite 26 English 4. Camera description HDCC78551 Camera module with lens Infrared LED (2, to the left and right of the lens) Photo sensor for day/night switching Dome Installation adapter for surface mounting Power supply (12 VDC or 24 VAC, 2-pin connection, polarity does not need to be observed)
  • Seite 27 English 5. Installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes for the installation adapter. An opening is provided on the installation adapter for cabling at the side.
  • Seite 28 English 5.2. Orientation of the camera The camera module can be oriented in three axes. 1: Tilt 70° 2: Rotation 340° 3: Pivot 320° The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera’s field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
  • Seite 29 English 5.5. Installation on the wall mount First drill the four holes in the wall to attach the wall mount to the wall. Use appropriate screw anchors and screws to attach the wall mount to the wall. Screw the round adapter plate on to the wall mount.
  • Seite 30 English The appropriate TVAC31360 recessing ring is required for the installation. This is not included in the scope of delivery of the camera. The required installation depth is min. 5 cm.
  • Seite 31 English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera’s on-screen display can be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
  • Seite 32 English MAIN MENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Brightness...
  • Seite 33 English White Balance This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Auto Automatic white balance manual, handbook, guide, Manual white balance instructions R Gain: Gain factor for proportion of red in image B Gain: Gain factor for proportion of blue in image Back: Return to previous menu screen Save&Exit: Save and exit the menu...
  • Seite 34 English Mirror Mirroring of the video image Off: Deactivated Horizontal and vertical image mirroring (standard) Vertical image mirroring Horizontal image mirroring Defog (0–4): Function for improving the contrast. A higher value increases the image noise. RETURN Return to previous menu screen Factory Default (Reset) Function Description...
  • Seite 35 English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Seite 36 9. Technical data More technical information on each individual camera is available via the product search at www.abus.com. The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera’s field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
  • Seite 37 HDCC78551 Manuel d’utilisation Version 12/2023 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 38 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Seite 39 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Seite 40 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Seite 41 Français Table des matières Utilisation conforme ......................42 Étendue de la livraison .......................42 Caractéristiques et fonctions .....................42 Description de la caméra ....................43 Montage ..........................44 5.1. Montage de la caméra .......................44 5.2. Orientation de la caméra ....................45 5.3. Alimentation électrique ......................45 5.4. Installation du câble vidéo ....................45 5.5.
  • Seite 42 Adaptateur d’installation Gabarit de perçage 3. Caractéristiques et fonctions • Résolution 4K: 3840 x 2160 à 12.5 fps (HDCC78551) Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59) • Objectif motorisé à focale variable 2,8 à 12 mm •...
  • Seite 43 Français 4. Description de la caméra HDCC78551 Module caméra avec objectif LED infrarouge (2, à gauche et à droite de l’objectif) Photodétecteur pour commutation jour/nuit Coupole Adaptateur d’installation pour le montage en surface Raccordement électrique (12 VCC/24 VCA, raccordement 2 broches, ne pas tenir compte de la polarité)
  • Seite 44 Français 5. Montage 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation de l’adaptateur d’installation. Pour le passage latéral des câbles, une ouverture est prévue sur l’adaptateur d’installation.
  • Seite 45 Français 5.2. Orientation de la caméra Le module caméra peut être orienté sur 3 axes. 1 : Inclinaison 70° 2 : Rotation 340° 3 : Pivotement 320° La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
  • Seite 46 Français 5.5. Installation sur le bras mural Commencez par percer les 4 trous pour fixer le bras mural dans le mur. Utilisez les vis et les chevilles adaptées pour fixer le bras mural au mur. Vissez la plaque adaptatrice ronde sur le bras mural.
  • Seite 47 Français La bague de montage TVAC31360 est requise. Celle-ci n’est pas comprise dans la livraison. La profondeur de montage requise est de 5 cm min.
  • Seite 48 6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d'écran (OSD, affichage à l'écran) de cette caméra peut être ouvert via le DVR ABUS HD-TVI. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR.
  • Seite 49 Français MENU PRINCIPAL Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Brightness...
  • Seite 50 Français White Balance Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Auto Balance des blancs automatique Manual Balance des blancs manuelle R Gain : Facteur de gain de la composante rouge de l’image B Gain : Facteur de gain de la composante bleue de l’image Back : Retour à...
  • Seite 51 Français Mirror Inversion de l’image vidéo Off : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et de l’image verticale (standard) Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale Defog (0-4) : Fonction permettant l’amélioration du contraste. Une valeur élevée augmente la sensibilité. RETURN Retour à...
  • Seite 52 Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Seite 53 Français 9. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche de produit. La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
  • Seite 54 HDCC78551 Gebruikershandleiding Versie 12/2023 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Seite 55 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de gebruikershandleidingen door te voeren.
  • Seite 56 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Seite 57 Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Seite 58 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik........................59 Inhoud van de levering .......................59 Kenmerken en functies .......................59 Beschrijving van de camera ....................60 Montage ..........................61 5.1. Camera monteren ......................61 5.2. Camera uitlijnen ........................62 5.3. Voeding ..........................62 5.4. Videokabel aanbrengen ....................62 5.5. Installatie aan wandarm ....................63 Installatie in een zwevend plafond ..................63 Schermmenu ........................65 6.1.
  • Seite 59 Veiligheidsinstructies Buiten HD-TVI Vario Dome Installatiegereedschap Installatieadapter Boorsjabloon 3. Kenmerken en functies 4K-resolutie: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) • Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel) • Motor Vario-lens 2.8 – 12 mm • IR-leds voor nachtzicht •...
  • Seite 60 Nederlands 4. Beschrijving van de camera HDCC78551 Cameramodule inclusief objectief Infrarood-LED (2 stuks, links en rechts van lens) Lichtsensor voor dag-/nachtomschakeling Domekoepel Installatieadapter voor opbouwmontage Spanningsaansluiting (12 VDC / 24 VAC, 2-pins aansluiting, er hoeft geen rekening te worden gehouden met de polariteit)
  • Seite 61 Nederlands 5. Montage 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de bijgevoegde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten voor de installatieadapter. Voor een zijdelingse kabelgeleiding is in de installatieadapter een opening aangebracht.
  • Seite 62 Nederlands 5.2. Camera uitlijnen De cameramodule kan in 3 assen ingesteld worden. 1: Kantelen 70° 2: Draaien 340° 3: Zwenken 320° Het IR-bereik is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
  • Seite 63 Nederlands 5.5. Installatie aan wandarm Boor eerst de 4 gaten voor de bevestiging van de wandarm in de muur. Gebruik passende pluggen en schroeven voor de bevestiging van de wandarm aan de muur. Schroef de ronde adapterplaat op de wandarm. Borg de adapter met de vastzetschroef aan de zijkant.
  • Seite 64 Nederlands Voor de installatie heeft u de bijpassende inbouwring TVAC31360 nodig. Deze is niet bij levering van de camera inbegrepen. De benodigde inbouwdiepte bedraagt min. 5 cm.
  • Seite 65 Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het beeldschermmenu (OSD, on-screen display) van deze camera kan via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
  • Seite 66 Nederlands HOOFDMENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Brightness...
  • Seite 67 Nederlands White Balance In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Auto Automatische witbalans Manual Handmatige witbalans R Gain: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld B Gain: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld Back: Terug naar vorige menupagina Save&Exit: Opslaan en verlaten van het menu DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld.
  • Seite 68 Nederlands videobeeld wordt verwijderd. Mirror Spiegeling van het videobeeld Off: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling (standaard) Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling Defog (0-4): Functie voor de verbetering van de contrastweergave. Een hoge waarde verhoogt de beeldruis. RETURN Terug naar vorige menupagina Factory Default (Reset) Functie Beschrijving...
  • Seite 69 Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als •...
  • Seite 70 Nederlands 9. Technische gegevens De technische gegevens van de individuele camera's zijn beschikbaar op www.abus.com via de productzoekfunctie. Het IR-bereik is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
  • Seite 71 HDCC78551 Betjeningsvejledning Version 12/2023 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Seite 72 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
  • Seite 73 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Seite 74 Dansk Sikkerhedshenvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Seite 75 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................76 Indhold i kassen ........................76 Særlige kendetegn og funktioner ..................76 Beskrivelse af kameraet .....................77 Montering ..........................78 5.1. Montering af kameraet ......................78 5.2. Justering af kameraet ......................79 5.3. Strømforsyning ........................79 5.4. Placering af videokablet ....................79 5.5. Installation på vægbeslaget ....................80 Installation i forsænket loft ....................80 Skærmmenu ........................82 6.1.
  • Seite 76 Udendørs HD-TVI Vario-dome Installationsværktøj Installationsadapter Boreskabelon 3. Særlige kendetegn og funktioner • 4K-opløsning: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel) • Motor Vario-objektiv 2,8 - 12 mm • IR-LED'er til natsigt •...
  • Seite 77 Dansk 4. Beskrivelse af kameraet HDCC78551 Kameramodul inkl. objektiv Infrarød LED (2 stk., til venstre og højre for objektivet) Lyssensor til dag-/natskift Domekuppel Installationsadapter til overflademontering Spændingstilslutning (12 VDC / 24 VAC, 2-bens tilslutning, polariteten skal ikke overholdes) HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI")
  • Seite 78 Dansk 5. Montering 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Brug den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne til installationsadapteren. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en åbning på installationsadapteren. Hvis kablet skal trækkes i siden, skal der bruges en kabelforskruning (M25x1,5).
  • Seite 79 Dansk 5.2. Justering af kameraet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. 1: Tilt 70° 2: Rotation 340° 3: Panorering 320° IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten.
  • Seite 80 Dansk 5.5. Installation på vægbeslaget Bor først de 4 huller til at fastgøre vægbeslaget på væggen. Brug passende dyvler og skruer til at fastgøre vægbeslaget på væggen. Skru den runde adapterplade på vægbeslaget. Adapteren skal sikres med fastgørelsesskrue på siden. Fastgør installationsadapteren på...
  • Seite 81 Dansk passende monteringsring TVAC31360. Det følger ikke med kameraet. Den nødvendige monteringsdybde er min. 5 cm.
  • Seite 82 Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, on-screen display) på dette kamera kan åbnes via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Seite 83 Dansk HOVEDMENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Brightness...
  • Seite 84 Dansk White Balance I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Auto Automatisk hvidbalance Manual Manuel hvidbalance R Gain: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet B Gain: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet Back: Tilbage til forrige menuside Save&Exit: Henter og forlader menuen DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift.
  • Seite 85 Dansk Mirror Spejling af videobilledet Off: Deaktiveret Horisontal og vertikal billedspejling (standard) Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling Defog (0-4): Funktion til forbedring af kontrastvisningen. En høj værdi forøger billedstøjen. RETURN Tilbage til forrige menuside Factory Default (Reset) Funktion Beskrivelse Factory Default Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger Bekræft proces...
  • Seite 86 Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis •...
  • Seite 87 Dansk 9. Tekniske data De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen. IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten.
  • Seite 88 HDCC78551 Istruzioni per l’uso Versione 12/2023 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Seite 89 ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Seite 90 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Seite 91 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Seite 92 Italiano Indice Conformità d’uso ........................93 Dotazione..........................93 Caratteristiche e funzioni ....................93 Descrizione della telecamera .....................94 Montaggio ..........................95 5.1. Montaggio della telecamera ....................95 5.2. Allineamento della telecamera ..................96 5.3. Alimentazione elettrica ......................96 5.4. Installazione del cavo video ....................96 5.5. Installazione sulla staffa a parete ..................97 Installazione in un controsoffitto ..................97 Menu su schermo .......................99 6.1.
  • Seite 93 Adattatore per l'installazione Dima di foratura 3. Caratteristiche e funzioni • Risoluzione 4K: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC78551) Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59) • Motore obiettivo Vario da 2,8 – 12 mm •...
  • Seite 94 Italiano 4. Descrizione della telecamera HDCC78551 Modulo telecamera incl. obiettivo LED a infrarossi (2 pezzi, a sinistra e a destra dell'obiettivo) Fotosensore per la commutazione giorno/notte Cupola dome Adattatore per l'installazione per il montaggio in superficie Collegamento elettrico (12 VDC / 24 VAC, collegamento a 2 PIN, non occorre assicurarsi che la polarità...
  • Seite 95 Italiano 5. Montaggio 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per l'esecuzione dei fori di fissaggio per l'adattatore per l'installazione. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è...
  • Seite 96 Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Il modulo telecamera può essere allineato secondo tre assi. 1: Regolazione verticale 70° 2: Rotazione 340° 3: Regolazione orizzontale 320° La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...
  • Seite 97 Italiano 5.5. Installazione sulla staffa a parete Praticare 4 fori per fissare la staffa alla parete. Per fissare la staffa alla parete utilizzare viti e tasselli adatti. Avvitare la piastra di adattamento rotonda alla staffa. Fissare l'adattatore con le viti di fissaggio laterali.
  • Seite 98 Italiano può essere posizionata. Per l'installazione è necessario l'anello di montaggio TVAC31360. L'anello non è compreso nella fornitura. La profondità minima necessaria è di 5 cm.
  • Seite 99 6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu sullo schermo (OSD, visualizzazione su schermo) di questa telecamera può essere aperto tramite il DVR ABUS HD-TVI. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
  • Seite 100 Italiano MENU PRINCIPALE Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
  • Seite 101 Italiano White Balance Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Auto Bilanciamento automatico del bianco Manual Bilanciamento manuale del bianco R Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine B Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine Back: Ritorno alla pagina precedente del menu...
  • Seite 102 Italiano Saturation (0~10): Saturazione dell'immagine video 3DNR (0~10): Impostazione della funzione di soppressione digitale dei rumori. Quanto maggiore è il valore impostato, tanto più rumori vengono eliminati tramite software. Mirror Riflessione dell'immagine video Off: disattivato riflessione orizzontale e verticale dell'immagine (standard) Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine...
  • Seite 103 Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
  • Seite 104 Italiano 9. Dati tecnici I dati tecnici delle singole telecamere sono disponibili sul sito www.abus.com attraverso la ricerca del prodotto. La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...