Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XL Chef:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Beefer XL Chef
DE
Bedienungs- und Aufstellanleitung •
EN
Operating and installation Instructions
FR
Notice d'utilisation et d'installation •
ES
Instrucciones de uso e installacion

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beefer XL Chef

  • Seite 1 Beefer XL Chef Bedienungs- und Aufstellanleitung • Operating and installation Instructions Notice d‘utilisation et d‘installation • Instrucciones de uso e installacion...
  • Seite 2 BEEFER XL CHEF Brenner links · Burner left Brûleur à gauche Quemador a la derecha Brenner rechts · Burner right Brûleur à droite Quemador a la derecha 6a 6b 6a 6b...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDO Deutsch English Français Español EG Konformitätserklärung Technische Angaben Flüssiggas Technische Angaben Erdgas EC Declaration of Conformity Technical information LPG Technical information natural gas Déclaration de conformité CE Données techniques sur le gaz liquéfié Données techniques gaz naturel Declaración de conformidad de la CE Información técnica sobre el gas licuado...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung...
  • Seite 5 Bitte beachten Sie: • Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen, die für die ordnungsgemäße Montage und den sicheren Gebrauch des Geräts notwendig sind. • Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und verwenden. • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen bei der Verwendung des Geräts.
  • Seite 6 WARNUNG: Unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung, Wartung oder Instandhaltung kann zu Sachschäden, Verletzungen oder Tod führen. Lesen Sie die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren oder warten. GEFAHR Falls Sie Gasgeruch wahrnehmen: • Schalten Sie die Gaszufuhr des Geräts ab. •...
  • Seite 7 LIEFERUMFANG Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Packstücke, um sicherzustellen, dass sämtliche Teile vorhanden sind. Folgende Artikel sind in Ihrem Beefer XL Chef-Paket enthalten: Beefer XL Chef Grillrost XL Grillrost Grillrost-Griff Gastronormbehälter 2/3 AA-Batterie Druckregler mit Gasleitungen (nur Propangas-Ausführung) Die folgenden Komponenten des Geräts sind auf der Innenseite des...
  • Seite 8 VORWORT Lieber Feinschmecker, Sie gehören nun zu den Glücklichen, die einen Beefer XL Chef ihr Eigen nennen dürfen. Erleben Sie den Fleischgenuss zu Hause wie nie zuvor! Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz durch geschultes Personal bestimmt. Die vorliegende Betriebsanleitung erklärt Ihnen alles, was Sie wissen müssen, um den Beefer sicher zu betreiben und um das Beste...
  • Seite 9 Wände eventuell eine wärmeempfindliche Isolierung haben. Der Mindestabstand nach allen Seiten beträgt 60 cm. • Achten Sie darauf, dass die Gasleitungen den Beefer nicht berühren. Halten Sie die Gasleitungen von allen beheizten Flächen fern. • Stellen Sie sicher, dass der Beefer nicht unter einer ungeschützten brennbaren Abdeckung verwendet wird.
  • Seite 10 Sie etwas in den Garbehälter legen, während das Gerät in Betrieb ist. • Der Beefer ist nicht für den Einsatz als Heizgerät vorgesehen und sollte niemals als solches verwendet werden. • Zünden Sie den Brenner nur mit dem Zündknopf und halten Sie sich genau an den Zündungsablauf, wie er in Kapitel 8 „Inbetriebnahme und Vorbereitung“...
  • Seite 11 • Warten Sie mit jeglichen Arbeiten am Gehäuse des Beefers, bis er abgekühlt ist. • Achten Sie darauf, dass der Grillrostgriff vom Grillrost entfernt wird, während dieser im Beefer ist. Der Grillrostgriff könnte extrem heiß werden und schwere Verbrennungen verursachen.
  • Seite 12 Speisen hervorragend eignen und völlig neue Geschmackserlebnisse vermitteln können. Der Beefer ist überdies gut geeignet, um Fleisch zu veredeln, das sous-vide oder bei niedriger Temperatur gegart wurde, sogar in sehr dünnen Scheiben, sodass eine perfekte Kruste ohne Übergrillen erreicht wird.
  • Seite 13 AUFSTELLUNG Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Heben Sie den Beefer mit einer zweiten Person an den Transportgurten aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung und die Transportgurte auf. ACHTUNG: Beschädigungsgefahr! Tragen Sie den Beefer niemals an der Rückseite, am Bedienknopf für die Gaszufuhr, am Zündknopf oder am Gasanschluss.
  • Seite 14 Fachmann hinzu, um die gasführenden Komponenten anzuschließen. Stellen Sie die Propangasflasche senkrecht und weit genug vom Beefer entfernt auf, sodass die Gasleitungen nicht anliegen und den Beefer in keiner Weise berühren. Achten Sie darauf, dass die Propangasflasche weit genug entfernt ist, sodass die Wärmestrahlung des Beefers nicht an die Propangasflasche oder an die...
  • Seite 15 Sicherstellen, dass der Gasanschluss richtig sitzt, und nach der Anbringung auf Gaslecks prüfen. EINBAU DER BATTERIE Dieses Gerät benötigt eine Batterie, damit Sie den Beefer mit der elektrischen Zündtaste zünden können. Gehen Sie wie folgt vor, um die mitgelieferte Batterie zu installieren oder eine verbrauchte Batterie zu wechseln:...
  • Seite 16 Beachten Sie alle Sicherheitshinweise aus den vorangegangenen Kapiteln zu Anschlüssen und Leckagen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 1. Entfernen Sie den Grillrost aus dem Beefer, damit das Fleisch später auf den kalten Grillrost gelegt werden kann. 2. Stellen Sie sicher, dass die Fettschublade leer ist und sich unter dem Beefer befindet, damit eventuell abtropfende Fleischsäfte aufgefangen werden...
  • Seite 17 Fisch in der Mitte zu stark gegart wird und somit austrocknet, während man versucht, die gewünschte Kruste zu erreichen. Das Grillgut bleibt auch nicht am Rost des Beefers kleben. Sogar Desserts, wie Crème brulée, kandierte Früchte und viele andere können im Beefer einwandfrei gegrillt werden. Probieren Sie es aus!
  • Seite 18 TIPP: Nach der Ruhephase legen Sie das Fleisch noch einmal für ca. 10-15 Sekunden auf jeder Seite in den Beefer. Dies frischt die Kruste auf und macht sie besonders knusprig. 6. Um den Beefer nach dem Grillen auszuschalten, bringen Sie den Drehknopf in die Stellung ‚AUS‘...
  • Seite 20 Fettablagerungen an der Das Gerät ca. 15 Minuten lang Keramikbrennerplatte ohne Grillgut auf maximaler Stufe brennen lassen Keramikbrennerplatte Wenden Sie sich an Ihren gebrochen, z. B. durch Beefer-Händler unsachgemäßen Transport Verstopfter Einlasstrakt Einlasstrakt reinigen z. B. durch Insekten...
  • Seite 21 MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Elektrischer Zün- Batterie leer Neue Batterie einsetzen der, keine Funken Zündelektrode am Wenden Sie sich an Ihren elektrischen Zünder Beefer-Händler verbogen Batteriedeckel am Zündknopf Batteriefachdeckel am nicht korrekt angeschraubt Zündknopf lösen; ggf. abnehmen und wieder aufschrauben Batterie verpolt...
  • Seite 22 11 PFLEGE, TRANSPORT UND LAGERUNG Pflege Stellen Sie vor der Reinigung des Beefers und loser Teile sicher, dass der Beefer ausgeschaltet und die Gaszufuhr zum Beefer geschlossen ist. WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch brennendes oder heißes Fett! Heißes Fett in der Fettpfanne oder in der Schale kann sich auch nach längerer Zeit entzünden.
  • Seite 23 3. Entfernen Sie alle losen Teile wie den Grillrost und die Gastroschale aus dem Beefer. 4. Das Zubehör muss gesichert sein, um Beschädigungen zu vermeiden. 5. Transportieren Sie den Beefer nur in der Originalverpackung. 6. Bitte beachten Sie Kapitel 5 „Inbetriebnahme“, wenn Sie den Beefer wieder aufstellen.
  • Seite 24 Zur Lagerung: • Beachten Sie bei der Lagerung alle Punkte, die den Transport betreffen. • Lagern Sie den Beefer trocken, setzen Sie ihn nicht dem Regen aus und beachten Sie, dass die Unterseite des Beefers bei häufigem Gebrauch Fettablagerungen aufweisen kann, die bei Lagerung z.B. auf Holz oder Teppich Flecken verursachen können.
  • Seite 25 13 TECHNISCHE DATEN Bestimmungsland: Name: Beefer XL Chef Zugelassener Einsatz: im Innen- und Außenbereich Art der Nutzung: gewerblich und privat Ausgelegt für Propangas oder Erdgas Prototyp: Beefer 5.1 Propangas: 2 x 0,80 mm (50 mbar) Düsengröße: 2 x 0.82 mm (30 mbar)
  • Seite 26 14 GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSAUS- SCHLUSS DAS GERÄT IST NUR FÜR SEINEN BESTIMMUNGSGEMÄSSEN EINSATZ GEEIGNET. ABWEICHUNGEN ODER ÄNDERUNGEN FÜHREN ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE. ACHTUNG: ES DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN AM GERÄT VORGENOMMEN WERDEN! Fettreste, die sich im Laufe der Zeit auf dem Grillrost und im Flammenbereich ablagern können, sind nicht zu vermeiden und stellen keinen Grund für Beanstandungen dar.
  • Seite 27 Operating Instructions...
  • Seite 28 Please note: • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Follow all warnings and instructions when using the appliance.
  • Seite 29 WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. DANGER If you smell gas: • Shut off gas to the appliance. •...
  • Seite 30 SCOPE OF DELIVERY Before start-up check the packages to ensure that all items are present. The following items are included in your Beefer XL Chef package: Beefer XL Chef Grate XL Grate Grate handle Gastronorm tray 2/3 AA battery Pressure regulator with...
  • Seite 31 FOREWORD Dear food connoisseur, now you are one of the lucky ones who has a Beefer XL Chef of your own. Experience the pleasure of eating meat at home like never before! The appliance is designed for commercial use by trained persons. The...
  • Seite 32 • Ensure when placing near house walls that the walls may have heat-sensitive insulation. • Ensure that the gas lines do not touch the Beefer. Keep the gas lines away from any heated surface(s). • Make sure that the Beefer is not used under overhead unprotected combustible construction.
  • Seite 33 • LPG Version: After using the Beefer close the gas feed on the LPG bottle respectively on the gas socket. • Keep the Beefer covered at all times, als soon as it is cool enough, in order to protect it against spiders and other insects.
  • Seite 34 The Beefer’s flames can also cause burn injuries.
  • Seite 35 PHILOSOPHY AND FUNCTION New York Steakhouse quality at home! The Beefer leads gas through the gas lines into a ceramic high-performance burner with an optimized surface structure, thus mixing it with oxygen and burning it. The heat radiation produced is much greater than 1500 °F (800 °C) in the close vicinity of the burner element.
  • Seite 36 SET-UP Proceed as follows: 1. With a second person, lift the Beefer with the transport belts out of the packing. Store the packaging and transport belts. ATTENTION: Damaging hazard! Never carry the Beefer from the back, on the control knob for gas feed, on the ignition button or gas connection. Also, do not carry it on its height adjustment appliance.
  • Seite 37 Place the LPG bottle vertically in a safe state far enough away from the Beefer that the gas lines are not under current and do not touch the Beefer at all. Ensure that the LPG bottle is far enough away that the heat radiation of the Beefer does not reach the surfaces of the LPG bottle or the gas lines.
  • Seite 38 INSTALLING THE BATTERY This appliance requires a battery so that you can ignite the Beefer with the electrical ignition button. Proceed as follows in order to install the included battery or to change a spent battery:...
  • Seite 39 1. Remove the grate from the Beefer so that the meat can be later put on the cold grate. 2. Ensure that the grease drawer is empty and is found under the Beefer, so that any dripping meat juices can be captured. Check the grease drawer regularly during operation and empty it, if needed.
  • Seite 40 The grilled items also do not stick to the grate of the Beefer. Even desserts, such as crème brulee, candied fruits and many others can be...
  • Seite 41 4. Take out the grilled item from the Beefer with the grate handle and put it on the provided tray. The most reliable method to ensure the perfect degree of doneness- according to your personal taste - is to measure it with a core thermometer during the resting phase.
  • Seite 43 15 minutes. ceramic burner plate contact your Beefer dealer broken, such as through improper transport intake tract blocked, clean the intake tract such as by insects...
  • Seite 44 PROBLEM ASSISTANCE POSSIBLE CAUSE Electrical igniter, install a new battery battery empty no sparks contact your Beefer dealer ignition electrode on the electric igniter bent loosen the battery cap on battery cap on the the ignition button ; if ignition button...
  • Seite 45 Regularly clean the fat pan or tray and do not spill hot fat. Ensure that the hot fat doesn't come into contact with water. The easiest way to clean the Beefer from tough burned-on crust is after each use in a lukewarm (not hot!) state.
  • Seite 46 2. Ensure that the valve on the LPG bottle or the valve to the gas connector is closed and remove the gas lines from the Beefer in order to avoid tensile forces. 3. Remove all loose parts, such as the grate and the tray from the Beefer.
  • Seite 47 • Observe all points related to transport when storing. • Store your Beefer dry, do not put it out in the rain and note the fact that the bottom of the Beefer could have fat deposits if it has been used often, which could cause stains if stored, for example, on wood or carpet.
  • Seite 48 13 TECHNICAL INFORMATION Destination country: Name: Beefer XL Chef Approved use: indoors and outdoors Type of use: commercial and private Designed for LPG or NG Prototype: Beefer 5.1 LPG: 2 x 0,80 mm (50 mbar) Nozzle size: 2 x 0.82 mm (30 mbar)
  • Seite 49 14 WARRANTY AND EXCLUSION OF LIABILITY THE APPLIANCE IS ONLY SUITABLE FOR ITS INTENDED APPLICATION. ANY DEVIATION OR CHANGE WILL RESULT IN A CANCELLATION OF THE WARRANTY. ATTENTION: MAKE NO CHANGES TO THE APPLIANCE! Fat remnant deposits can form over time on the grate and inside the flame area cannot, over time, be avoided and are not grounds for complaint.
  • Seite 50 Notice d‘utilisation...
  • Seite 51 Remarque : • Ce manuel d’instructions contient des informations importantes nécessaires au montage et à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. • Veuillez lire et respecter l’ensemble des avertissements et instructions avant d’assembler et utiliser l’appareil. • Respectez l’ensemble des avertissements et instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 52 AVERTISSEMENT : une installation, un réglage, une modification, une réparation ou une maintenance inadéquats peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet appareil. DANGER Si vous sentez une odeur de gaz : •...
  • Seite 53 CONTENU DE L’EMBALLAGE Avant la mise en service de l’appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Les pièces suivantes sont incluses dans l’emballage du Beefer XL Chef : Beefer XL Chef Grille XL Grille Poignées de grille Plateau gastronorme 2/3 Pile AA Réducteur de pression avec...
  • Seite 54 AVANT-PROPOS  Cher gastronome, Vous faites maintenant partie des chanceux qui possèdent leur propre Beefer XL Chef. Découvrez le plaisir de manger de la viande à la maison comme jamais auparavant ! L’appareil est conçu pour une utilisation commerciale par des personnes formées.
  • Seite 55 • N’apportez aucune modification interdite aux composants de l’appareil. • Veillez à ce que le Beefer soit sur une surface plane et antidérapante et qu’il ne bouge pas pendant son utilisation. Laissez le récipient de cuisson refroidir jusqu’à...
  • Seite 56 • Le Beefer n’est pas destiné à servir de chauffage et ne doit jamais être utilisé comme tel. • Pour allumer le brûleur, utilisez uniquement le bouton d’allumage et respectez scrupuleusement la procédure d’allumage décrite au chapitre 8, « Mise en service...
  • Seite 57 • Assurez-vous que la poignée de la grille ne reste pas fixée à cette dernière lorsque celle-ci se trouve dans le Beefer. La poignée de la grille pourrait devenir extrêmement chaude et causer de graves brûlures. • Évitez de cogner ou de heurter l’appareil pour empêcher le renversement ou les éclaboussures de liquide de cuisson chaud.
  • Seite 58 PHILOSOPHIE ET FONCTIONNEMENT  La qualité d’une rôtisserie new-yorkaise chez vous ! Dans le Beefer, le gaz passe par les conduites de gaz et va vers le brûleur en céramique ultra-performant doté d’une structure de surface optimisée, où il est mélangé avec de l’oxygène et brûle. Le rayonnement thermique produit est bien supérieur à...
  • Seite 59 3. Déposez délicatement le Beefer à l’endroit désiré afin de ne pas endommager la plaque de cuisson en céramique. 4. Placez la partie avant du Beefer au ras du bord de la table. Si vous souhaitez déplacer le Beefer après utilisation, veuillez suivre les instructions du chapitre 11 « Entretien, transport et entreposage ».
  • Seite 60 1,50 m Placez la bouteille de GPL verticalement en toute sécurité, suffisamment loin du Beefer pour que les conduites de gaz ne soient pas en contact avec le courant et ne touchent pas le Beefer. Veillez à ce que la bouteille de GPL soit suffisamment éloignée pour que le rayonnement thermique du Beefer n’atteigne pas sa surface ou les conduites de...
  • Seite 61 INSTALLATION DE LA PILE  Cet appareil nécessite une pile pour allumer le Beefer avec le bouton d’allumage électrique. Pour installer la pile fournie ou pour remplacer une pile usagée, procédez comme suit :...
  • Seite 62 Respectez toutes les consignes de sécurité des chapitres précédents relatives aux raccordements et aux fuites avant de mettre l’appareil en marche. 1. Retirez la grille du Beefer afin de pouvoir ensuite placer la viande sur une grille froide. 2. Assurez-vous que le bac à graisse est vide et qu’il est placé sous la grille, afin de récupérer le jus de viande.
  • Seite 63 à cœur et qu’il devienne sec en essayant d’obtenir la croûte souhaitée. Les aliments grillés ne collent pas à la grille du Beefer. Même les desserts comme la crème brûlée, les fruits confits et bien d’autres...
  • Seite 64 4. Sortez les aliments du Beefer à l’aide de la poignée de la grille et placez-les sur le plateau prévu à cet effet. La méthode la plus fiable pour garantir un degré...
  • Seite 66 15 minutes. La plaque de cuisson en Contactez votre revendeur céramique est cassée Beefer en raison d’un transport inapproprié Le conduit d’aspiration obstrué, par exemple par des Nettoyez le conduit insectes d’aspiration...
  • Seite 67 Insérez une pile neuve trique ne produit L’électrode d’allumage sur pas d’étincelles Contactez votre revendeur l’allumeur électrique Beefer tordue Le capuchon de la pile sur le Desserrez le capuchon de la bouton d’allumage n’est pas pile sur le bouton d’allumage correctement vissé...
  • Seite 68 Veillez à ce que la graisse chaude n’entre pas en contact avec de l’eau. La façon la plus simple de nettoyer le Beefer pour éliminer les résidus de graisse brûlée est de le faire après chaque utilisation, lorsqu’il est tiède (et non chaud !).
  • Seite 69 1. Assurez-vous que le Beefer est éteint et qu’il a refroidi. 2. Assurez-vous que la soupape de la bouteille de GPL ou la vanne du raccord de gaz est fermée et retirez les conduites de gaz du Beefer afin d’éviter les forces de traction.
  • Seite 70 Beefer et peuvent laisser des traces si l’appareil est entreposé, par exemple, sur du bois ou sur un tapis. Couvrez le Beefer correctement. Avant de ranger le Beefer en intérieur, assurez-vous que la bouteille de GPL est débranchée et retirée de l’appareil.
  • Seite 71 13 INFORMATIONS TECHNIQUES : Pays de destination : Nom : Beefer XL Chef Utilisation approuvée : intérieur et extérieur Type d’utilisation : professionnelle et privée Conception Pour GPL ou GN Prototype : Beefer 5.1 GPL: 2 x 0,80 mm (50 mbar) Dimension des buses : 2 x 0.82 mm (30 mbar)
  • Seite 72 14 GARANTIE ET EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ  L’APPAREIL EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À LA FONCTION À LAQUELLE IL EST DESTINÉ. TOUTE TRANSFORMATION OU MODIFICATION ENTRAÎNERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. ATTENTION : NE PROCÉDEZ À AUCUNE MODIFICATION DE L’APPAREIL ! Avec le temps, des résidus de graisse peuvent se déposer sur la grille et à l’intérieur du brûleur, ce qui ne peut être évité...
  • Seite 73 Instrucciones de uso...
  • Seite 74 Observación: • Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje adecuado y el uso seguro del aparato. • Lea y observe todas las advertencias e instrucciones antes del montaje y uso del aparato. • Observe todas las advertencias e instrucciones cuando use el aparato.
  • Seite 75 ADVERTENCIA: Una instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea detenidamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o realizar trabajos de mantenimiento en este equipo. PELIGRO Si huele a gas: •...
  • Seite 76 VOLUMEN DE SUMINISTRO Antes de la puesta en marcha compruebe el paquete y asegúrese de que incluye todos los componentes. Su Beefer XL Chef incluye los componentes siguientes: Beefer XL Chef Parrilla XL Parrilla Asas para parrilla Bandeja Gastronorm 2/3 Pila AA Regulador de presión con...
  • Seite 77 PRÓLOGO Estimado amante de los buenos alimentos: Ahora es uno de los afortunados que tiene su propio Beefer XL Chef. Goce del placer de saborear la carne en casa como nunca lo había hecho antes. El aparato está diseñado para ser usado comercialmente por personas formadas.
  • Seite 78 • Cuando se coloca junto a paredes, asegúrese de que las paredes disponen de un aislamiento de protección térmica. • Asegúrese de que las líneas de gas no tocan el Beefer. Mantenga las líneas de gas alejadas de cualquier sustancia calefactada.
  • Seite 79 • Asegúrese de que la bombona de LPG y otras partes del sistema de gas no están expuestas a temperaturas elevadas o la radiación solar. • Después de usar el Beefer, cierre la alimentación de gas de la bombona de LPG o de gas natural y la válvula del conector de válvulas.
  • Seite 80 • No mueva el aparato durante el funcionamiento. • Espere a realizar cualquier trabajo en el Beefer hasta que se haya enfriado. • Asegúrese de que el asa de la parrilla no está montada mientras la parrilla está...
  • Seite 81 FILOSOFÍA Y FUNCIÓN Comer en casa como en un Steakhouse de Nueva York Por las líneas de gas del Beefer fluye gas hacia un quemador de cerámica de alto rendimiento que dispone de una estructura de superficie optimizada en la que se mezcla el gas con oxígeno generando la combustión.
  • Seite 82 MONTAJE Proceda de la forma siguiente: 1. Con la ayuda de otra persona, saque el Beefer de su embalaje utilizando las cinchas de transporte. Guarde el embalaje y las cinchas de transporte. ATENCIÓN: Peligro de avería Nunca transporte el Beefer por detrás, cogiendo los reguladores de control de gas o el pulsador de ignición o la conexión de gas.
  • Seite 83 1,00 kg (2,2 lb). La manguera no debe superar la longitud recomendada de 1,50 Coloque la bombona de LPG verticalmente de forma segura lejos del Beefer para que las líneas de gas no estén bajo corriente y no toquen el Beefer de ninguna forma.
  • Seite 84 INSTALAR LA PILA Este aparato requiere una pila para que se pueda encender el Beefer con el pulsador de ignición eléctrico. Siga las instrucciones siguientes para instalar la pila incluida o para cambiar una pila gastada:...
  • Seite 85 1. Quite la parrilla del Beefer para que la carne pueda ponerse en la parrilla fría. 2. Asegúrese de que la bandeja de grasa esté vacía y puesta debajo del Beefer, de forma que pueda recoger el jugo de la carne.
  • Seite 86 Asimismo, los alimentos asados tampoco se adhieren a la parrilla del Beefer. Incluso los postres, como cremas quemadas, frutas confitadas y muchos más pueden prepararse perfectamente con el Beefer. ¡Pruébelo!
  • Seite 87 4. Retire la pieza asada del Beefer con el asa de la parrilla y colóquela en la bandeja suministrada. El método más fiable para asegurar el grado perfecto de asado (de acuerdo con su gusto personal) es medirlo con un termómetro de...
  • Seite 89 15 minutos sin piezas para asar. La placa del quemador Póngase en contacto con su de cerámica está rota, proveedor Beefer por ejemplo debido a un transporte inadecuado Limpie el tracto de entrada El tracto de entrada está bloqueado, por ejemplo, por...
  • Seite 90 Póngase en contacto con su El electrodo de ignición está proveedor Beefer averiado Suelte la tapa de la pila del El tapón de la pila del botón botón de ignición ; si fuera de ignición no está...
  • Seite 91 Cuidados Antes de limpiar el Beefer y los componentes sueltos asegúrese de que el Beefer está desconectado y de que se ha cerrado la alimentación de gas hacia el Beefer. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras causado por grasa caliente La grasa caliente en la bandeja de grasa puede encenderse después de mucho rato.
  • Seite 92 El Beefer no dispone de piezas de desgaste como tal o piezas sujetas a un continuo desgaste. Si hay una avería póngase en contacto con su proveedor o fabricante.
  • Seite 93 • Observe todos los puntos relacionados con el transporte cuando se proceda al almacenamiento. • Almacene el Beefer seco, no lo exponga a la lluvia y tenga en cuenta que la base del Beefer puede tener restos de grasa si se ha empleado muchas veces, lo cual puede causar manchas si se guarda sobre madera o moqueta.
  • Seite 94 13 INFORMACIÓN TÉCNICA País de destino: Nombre: Beefer XL Chef Uso autorizado: interiores y exteriores Tipo de uso: comercial y privado Diseñado para LPG o NG Prototipo: Beefer 5.1 LPG: 2 x 0,80 mm (50 mbar) Tamaño del inyector: 2 x 0.82 mm (30 mbar) 2 x 1,35 mm 2 x 1,20 mm (en la válvula)
  • Seite 95 14 GARANTÍA Y EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD ESTE APARATO SOLO ES APTO PARA EL USO PARA EL QUE HA SIDO DISEÑADO. CUALQUIER VARIACIÓN O CAMBIO TIENE COMO CONSECUENCIA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. ATENCIÓN: NO HAGA CAMBIOS EN EL APARATO En la parrilla y en el interior del área de la llama pueden formarse durante el tiempo acumulaciones de grasa inevitables.
  • Seite 96 Beefer Grillgeräte GmbH Linzer Strasse 97 – 99 D-53604 Bad Honnef Beschreibung und Identifizierung: Hochtemperatur-Oberhitzegrillgerät Typ/Modell: Beefer #5.1 XL Chef Baujahr: 2022 Es wird die Übereinstimmung mit folgenden, für das Produkt geltenden Richtlinien/Bestimmungen erklärt: Gasgeräteverordnung EU/2016/426 Angewandte harmonisierte Normen insbesondere:...
  • Seite 97 Technische Informationen Flüssiggas Bestimmungsland: Name: Beefer XL Chef Baumuster: Regler nach DIN EN: 12864 (01.12.2001) Gerätekategorie: Gasverbrauch: 0,45 kg/h (50mbar), 0,38 kg/h (30 mbar) Nennlast: 5,7 kW (50 mbar), 4,9 kW (30 mbar) Düsengröße: 2 x 0,80 mm (50 mbar), 2 x 0,82 mm (30 mbar) Gerätemaße:...
  • Seite 98 Technische Informationen Erdgas Bestimmungsland: Name: Beefer XL Chef Baumuster: Nennwärmebelastung (Kleinlast): 1,4 kW Nennwärmebelastung (Großlast): 5,7 kW Bezugswert: Gasverbrauch: 0,6 m Düsengröße: 2 x 1,20 mm (Kleinlast), 2 x 1,35 mm (Großlast) Benötigte Verbrennungsluftmenge: 24,8 m Anschluss: 1/2“ Gerätekategorie: Gerätemaße:...
  • Seite 99 Linzer Strasse 97 – 99 D-53604 Bad Honnef Description and Identification: High temperature top heat grill Type/Model: Beefer #5.1 XL Chef Year of manufacture: 2022 Compliance is declared with the following, directives/regulations applicable to the product is declared: Gas Appliances Regulation EU/2016/426...
  • Seite 100 Technical information lPG Country of destination: Name: Beefer XL Chef Model: Controller according to DIN EN: 12864 (01.12.2001) Equipment category: Gas consumption: 0,45 kg/h (50mbar), 0,38 kg/h (30 mbar) Nominal load: 5.7 kW (50 mbar), 4.9 kW (30 mbar) Nozzle size: 2 x 0.80 mm (50 mbar), 2 x 0.82 mm (30 mbar)
  • Seite 101 Technical information natural gas Country of destination: Name: Beefer XL Chef Model: Nominal heat load (small load): 1.4 kW Nominal heat load (high load): 5.7 kW Reference value: Gas consumption: 0.6 m3/h Nozzle size: 2 x 1.20 mm (small load), 2 x 1.35 mm (large load) Required combustion air volume: 24.8 m3/h...
  • Seite 102 Linzer Strasse 97 – 99 D-53604 Bad Honnef Description et identification : Gril haute température à chauffage supérieur Type/Modèle : Beefer #5.1 XL Chef Année de fabrication : 2022 Conformité avec les points suivants, applicables au produit : Règlement sur les appareils à gaz UE/2016/426 Appliquer les normes harmonisées en particulier :...
  • Seite 103 Informations techniques GPL Pays de destination : Nom : Beefer XL Chef Modèle : Contrôleur selon DIN EN : 12864 (01.12.2001) Catégorie d‘équipement : Consommation de gaz : 0,45 kg/h (50mbar), 0,38 kg/h (30 mbar) Charge nominale : 5,7 kW (50 mbar), 4,9 kW (30 mbar)
  • Seite 104 Informations techniques sur le gaz naturel Pays de destination : Nom : Beefer XL Chef Modèle : Charge thermique nominale (petite charge) : 1,4 kW Charge thermique nominale (charge élevée) : 5,7 kW Valeur de référence : Consommation de gaz :...
  • Seite 105 Linzer Strasse 97 – 99 D-53604 Bad Honnef Descripción e identificación: Parrilla de alta temperatura de calentamiento superior Tipo/Modelo: Beefer #5.1 XL Chef Año de fabricación: 2022 Cumplimiento de lo siguiente, aplicable al producto: Reglamento sobre aparatos de gas EU/2016/426...
  • Seite 106 Información técnica GLP País de destino: Nombre : Beefer XL Chef Modelo: Controlador según DIN EN : 12864 (01.12.2001) Categoría de equipo : Consumo de gas: 0,45 kg/h (50mbar), 0,38 kg/h (30 mbar) Carga nominal: 5,7 kW (50 mbar), 4,9 kW (30 mbar) Tamaño de la boquilla:...
  • Seite 107 Información técnica sobre el gas natural País de destino: Nombre : Beefer XL Chef Modelo: Carga térmica nominal (carga baja): 1,4 kW Carga térmica nominal (carga alta): 5,7 kW Valor de referencia: Consumo de gas: 0,6 m3/h Tamaño de la boquilla: 2 x 1,20 mm (carga baja), 2 x 1,35 mm (carga alta) Volumen de aire de combustión necesario: 24,8 m3/h...
  • Seite 108 Beefer Grillgeraete GmbH Linzer Strasse 97-99 D-53604 Bad Honnef Germany Phone: +49 2224 9806424 office@beefer.de beefer.com Instruction latest revision: 01-03-2022 These operating instructions are also available online...