Herunterladen Diese Seite drucken
Ex 13
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Die Positionsschalter der Reihe Ex 13 entsprechen den Europäischen
Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0 und EN 60079-1 /
-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten Berei-
chen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14
vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z. B. in Bezug auf
Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind zu erfüllen. Die
Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion Ex 13 dienen dem Einsatz
in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher
Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und IEC
60947-5-1.
Befestigung / Anschluss
Den Positionsschalter auf einer ebene Fläche befestigen. Bei der
Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positions-
schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird.
Bei der Montage von Betätiger und Sensor sind die Anforderungen
nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3, zu berück-
sichtigen! Den Schalter gegen unbefugtes Lösen sichern, z. B. mit
Einweg-Sicherheitsschrauben. Bitte beachten Sie auch die Hinweise
der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachperso-
nal durchgeführt werden. Der Schalter darf nicht als mechanischer
Anschlag verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Die
Anschlussleitung dieses Schalters muss fest und so verlegt werden,
dass sie vor mechanischer Beschädigung hinreichend geschützt ist
(Zulassungsbedingung X). Umbauten und Veränderungen am Schalter,
die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet. Ferner
gilt für das Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in explosi-
onsgefährdeten Bereichen die EN 60079-14. Zu beachten ist ferner
die ATEX-Prüfbescheinigung und die darin enthaltenen besonderen
Bedingungen. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt,
um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete
Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes
System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegerä-
te und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die Verschaltung des
Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risikoanalyse festge-
legte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten werden. Hierzu
ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN
62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance Level bzw.
SIL CL Level durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen
und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z. B. Reihenschaltung
von Schaltern, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im
Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine,
die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Änderungen, die dem
technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. steute übernimmt keine
Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben
oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine
neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-
den, Garantie-Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet
werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit
2. Entfernen von Schmutzresten
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse
English
Destination and use
The position switches of series Ex 13 comply with the European stan-
dards for explosion protection EN 60079-0 and EN 60079-1 / -31 and
therefore are designed for the explosive areas of zones 1 and 2 as well
as zones 21 and 22 as per DIN EN 60079-14. The requirements of EN
60079-14, e. g. regarding dust deposition and temperature limits, must
be met. The position switch Ex 13 for safety circuits is used in safety
circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO
14119 (EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.
Mounting / Wiring
The position switch should be mounted on an even surface. Please
ensure that, even in case of failure, the position switch cannot be
moved from its position. For protection against manipulation use one-
way safety screws which are optionally available. When mounting ac-
tuator and sensor, please observe the requirements of EN ISO 14119,
especially paragraph 5.2 and 5.3! Please adjust screws at both sides
with the same number of turns with a screwdriver. Please observe the
instructions in the standards EN ISO 12100 and EN ISO 14120.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the sensor as mechanical endstop. Any mounting
position is possible. The connection cable has to be fixed and laid in a
way that it is protected against mechanical damages (approval con-
dition X). Reconstruction and alterations at the switch - which might
affect the explosion protection - are not allowed. Furthermore, EN
60079-14 have to be applied for the installation of electrical equipment
in explosive areas. Moreover, the ATEX test certificate and the enclosed
special conditions have to be observed. The described products have
been developed in order to assume safety functions as a part of an
entire plant or machine. A complete safety system normally covers
sensors, monitoring modules, indicator switches and concepts for safe
disconnection. For the integration of the safety switch in the entire
system, the control category determined in the risk assessment must
be strictly observed and respected. Therefore, a validation according to
DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061. Furthermore, the Performance
Level and SIL CL can be lower than the single level because of the
combination of several safety components and other safety-related
devices, e.g. by serial connection of sensors. The responsibility taken
by the manufacturer of a plant or machine implies to secure the cor-
rect general function. Subject to technical modifications. Moreover
steute does not assume any liability for recommendations made or
implied by this description. From this description new claims for
guarantee, warranty or liability cannot be derived beyond the general
terms and conditions of delivery.
loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex 13

  • Seite 1 60079-14, e. g. regarding dust deposition and temperature limits, must Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positions- be met. The position switch Ex 13 for safety circuits is used in safety schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird.
  • Seite 2 L’interruttore Montage / Raccordement di posizione Ex 13 per circuiti di sicurezza viene impiegato per circuiti L'interrupteur de position est à fixer exclusivement sur des surfaces di sicurezza per controllare la posizione delle protezioni di sicurezza planes.
  • Seite 3 Fornecimento«. Definições e uso Manutenção As chaves fim de curso da série Ex 13 atendem as normas europeias Quando os equipamentos estiverem instalados em condições ambien- de proteção contra explosões EN 60079-0 e EN 60079-1 / EN 60079- 31 tais rudes e adversas recomendamos que seja executada, regular- e são, portanto, adequados para utilização em áreas classificadas...
  • Seite 4 Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкции...
  • Seite 5 Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкции...
  • Seite 6 Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкции...
  • Seite 7 Привод соответствует задачам безопасности máx. 20 anos Categoria de uso AC-15; DC 13 Ex 13 … W, F, KU, WKU, FKU, R, WR, FR, WH, WHL, WPH, D, DL Correntes / tensões nominais 6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC Classe da temperatura T6 / T5 АТЕХ-Zulassung gültig für...
  • Seite 8: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Im Sinne der Explosionsschutzrichtlinie 2014/34/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG* According to Explosion Proof Directive 2014/34/EU and to the Machinery Directive 200/42/EC* Bezeichnung des Betriebsmittels Ex 13 ... Name of the component Beschreibung des Betriebsmittels Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion...
  • Seite 9 Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso...
  • Seite 10 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...