Herunterladen Diese Seite drucken

steute ES 14 Montage- Und Anschlussanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES 14:
ES/EM 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Die Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES 14 dienen dem Ein-
satz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung bewegli-
cher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und
EN 60947-5-1.
Befestigung / Anschluss
Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der
Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positions-
schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird.
Den Schalter gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Si-
cherheitsschrauben. Bei der Montage des Schalters sind die Anforde-
rungen nach DIN EN 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3, zu
berücksichtigen! Bitte beachten Sie auch die Hinweise der Normen EN
ISO 12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Der Schalter darf nicht als mechanischer An-
schlag verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten
und Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. Die hier be-
schriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtan-
lage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen.
Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel
Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere
Abschaltungen. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO
13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der
Performance-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach
DIN EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen
und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung
von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Ver-
antwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die
korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine
Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben
oder impliziert werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten. Aufgrund dieser Beschreibung können keine
neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-
den Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet
werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-
achten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
English
Destination and use
The position switch ES 14 for safety circuits is used in safety circuits to
monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088)
type 1 and EN 60947-5-1.
Mounting / Wiring
The position switch should be mounted on an even surface. Please en-
sure that, even in case of failure, the poasition switch cannot be moved
from its position. For protection against manipulation use oneway
safety screws which are optional available. Please adjust screws at
both sides with the same number of turns with a screwdriver. When
mounting the switch please observe the requirements of DIN EN
14119, especially paragraph 5.2 and 5.3! Please observe the instruc-
tions in the standards EN ISO 12100 and EN ISO 14120.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the sensor as mechanical endstop. Any mounting
position is possible. Reconstruction and alterations at the switch are
not allowed. The described products have been developed in order to
assume safety functions as a part of an entire plant or machine. A
complete safety system normally covers sensors, monitoring modules,
indicator switches and concepts for safe disconnection. Therefore, a
validation according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is re-
quired. Furthermore, the Performance Level according to DIN EN ISO
13849-1 and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can be lower
than the single level because of the combination of several safety
components and other safety-related devices, e.g. by serial connec-
tion of sensors. The responsibility taken by the manufacturer of a plant
or machine implies to secure the correct general function. Moreover
steute does not assume any liability for recommendations made or im-
plied by this description. Subject to technical modifications. From this
description new claims for guarantee, warranty or liability cannot be
derived beyond the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
loading

Inhaltszusammenfassung für steute ES 14

  • Seite 1 Destination and use Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der The position switch ES 14 for safety circuits is used in safety circuits to Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positions- monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird.
  • Seite 2 Destination et emploi de manière appropriée. L'interrupteur de posizion à fonction de sécurité ES 14 est prévu pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 (EN 1088) type de construc- Italiano tion 1 et EN 60947-5-1.
  • Seite 3 - Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente contidas de maneira responsável. Definições e uso Os fim de curso com funções de segurança da linha ES 14 são incorpo- Русский rados aos circuitos de segurança com a finalidade de monitorar as posi- ções dos equipamentos móveis de proteção de acordo com o que deter-...
  • Seite 4 4. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты под- ключения. Очистка - При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразивные и не царапающие чистящие средства. ES 14 2Ö/1S - Не использовать агрессивные чистящие средства или растворители. Утилизация - Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования по утилизации.
  • Seite 5 Foro di montaggio del dispositivo di comandoe Contatti Abertura para montagem dispositivos de comando Contatos Монтажное отверстие коммандоаппаратов Контакты ES 14 1Ö/1S ES 14 1Ö/1S UL/CSA BK 23 24 BN RD 11 12 OG ES 14 2Ö/1S ES 14 2Ö...
  • Seite 6 Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения 4 kV Deutsch (Originalsprache) 250 V ES 14: 6 A; EM 14: 5 A Technische Daten Rated operating Vorschriften EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN ISO 14119 current/voltage ES 14: 6 A/250 VAC;...
  • Seite 7 4 kV Sistema di 250 V commutazione commutazione lenta o commutazione rapida, ES 14: 6 A; EM 14: 5 A 2 NC/1 NA, 1 NC/1 NA o 2 NC Corrente/Tensão de commutazione lenta: contato NC ad apertura operação ES 14: 6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC, obbligata A EM 14: 5 A/250 VAC;...
  • Seite 8 Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения Русский Диапазоны рабочих токов/напряжений ES 14: 6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC, EM 14: 5 A/250 VAC; 0,16 A/230 VDC Категории использования AC 15; DC 13 Защита...
  • Seite 9: Eg-Konformitätserklärung Ec-Declaration Of Conformity

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG According to the EC Machinery Directive 2006/42/EC Bezeichnung des Betriebsmittels ES 14 Name of the component Beschreibung des Betriebsmittels Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion Description of the component position switch with safety function...
  • Seite 10 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Diese Anleitung auch für:

Em 14