Herunterladen Diese Seite drucken
steute ST 61 Montageanleitung

steute ST 61 Montageanleitung

Sicherheitsschalter

Werbung

ST 61
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de segurança
Инструкции Монтаж и Коммутация / Выключатель безопасности
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Die Sicherheitsschalter ST 61 dienen dem Einsatz in Sicherheitsstrom-
kreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen
nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 2 und EN 60947-5-1.
Befestigung / Anschluss
Den Sicherheitsschalter und Betätiger auf einer ebenen Fläche befes-
tigen. Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachper-
sonal durchgeführt werden. Dieses hat insbesondere darauf zu achten,
dass die Zugänglichkeit von Betätigungselementen oder Ersatzbetäti-
gern wegen der Manipulationsgefahr unterbunden wird. Bei der Mon-
tage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Sicherheitsschal-
ters auch im Fehlerfall verhindert wird. Den Betätiger gegen unbefug-
tes Lösen sichern, z. B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Bei anderer
Befestigung, z. B. Nieten oder Schweißen, ist darauf zu achten, dass
sich die Eintauchtiefe des codierten Betätigungsbügels nicht ändert.
Bei der Montage von Betätiger und Sicherheitsschalter sind die An-
forderungen nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3,
zu berücksichtigen! Bitte beachten Sie auch die Hinweise der Normen
EN ISO 12100 und EN 14120.
Hinweise
Das Gerät darf nicht als mechanischer Anschlag verwendet werden.
Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Veränderungen am
Schalter sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wurden
entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-
heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicher-
heitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteein-
heiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hierzu
ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN
62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach
DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN EN 62061 durch Ver-
kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-
gerichteten Geräten, z. B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger
ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen,
die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Ände-
rungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Auf-
grund dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen
steute-Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie-, Gewährleis-
tungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Schaltfunktion.
2. Prüfen des Schalters und kodierten Betätigers auf festen Sitz.
3. Entfernen von Schmutz.
English
Destination and use
The safety switches ST 61 are used in safety circuits to monitor the po-
sition of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 2 and EN
60947-5-1.
Mounting / Wiring
The safety switch, as well as the actuator, should be mounted on an
even surface. The electrical connection may only be carried out by au-
thorised personnel. They must take care that the accessibilty of actua-
tors or spare actuators is prevented because of the danger of manipu-
lation. Please ensure that, even in case of failure, the safety switch
cannot be moved from its position. For protection against manipula-
tion, use oneway safety screws which are optionally available. In case
of another kind of fixing, e. g. welding or riveting, ensure an unaltered
insertion depth of the encoded actuating bracket. When mounting ac-
tuator and safety switch, please observe the requirements of EN ISO
14119, especially paragraph 5.2 and 5.3! Please observe the instruc-
tions in the standards EN ISO 12100 and EN 14120.
Notices
Do not use the device as mechanical endstop. Any mounting position is
possible. Reconstruction and alterations at the switch are not allowed.
The described products have been developed in order to assume safety
functions as a part of an entire plant or machine. A complete safety
system normally covers sensors, monitoring modules, indicator
switches and concepts for safe disconnection. Therefore, a validation
according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is required. Fur-
thermore, the Performance Level according to DIN EN ISO 13849-1
and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can be lower than the
single level because of the combination of several safety components
and other safety-related devices, e. g. by serial connection of sensors.
The responsibility taken by the manufacturer of a plant or machine im-
plies to secure the correct general function. Moreover, steute does not
assume any liability for recommendations made or implied by this de-
scription. Subject to technical modifications. From this description
new claims for guaran tee, warranty or liability cannot be derived be-
yond the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a routine maintenance as follows:
1. Check switching function.
2. Check for tight installation of actuator and switch.
3. Remove dirt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für steute ST 61

  • Seite 1 Destination and use Die Sicherheitsschalter ST 61 dienen dem Einsatz in Sicherheitsstrom- The safety switches ST 61 are used in safety circuits to monitor the po- kreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen sition of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 2 and EN nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 2 und EN 60947-5-1.
  • Seite 2 Italiano Destination et emploi Destinazione ed uso L'interrupteur de sécurité ST 61 est prévu pour l’utilisation dans les L’interruttore di sicurezza ST 61 viene impiegato per circuiti di sicurez- circuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles za per controllare la posizione delle protezioni di sicurezza mobili se- selon EN ISO 14119 (EN 1088) type de construction 2 et EN 60947-5-1.
  • Seite 3 Nenhuma garantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir разумеваемые этим описанием. Производитель оставляет за собой a ser aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas право на изменения, служащие техническому усовершенствованию »Condições Gerais de Fornecimento«.
  • Seite 4 Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Контакты ST 61 1Ö/1S A ST 61 2Ö A Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand. Contact symbols are shown for the not actuated switch. Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés. I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo dell’interruttore.
  • Seite 5 400 V Object défini actionneur ST 61-B1 ou ST 61-B5 I the ST 61 1Ö/1S: 16 A; ST 61 2Ö: 6 A Type d'interrupteur type de construction 2 Ie/Ue ST 61 1Ö/1S: 16 A/400 VAC...
  • Seite 6 Grado di protezione IP 65 secondo IEC/EN 60529 400 V Azionatore acciaio inox 1.4301 I the ST 61 1Ö/1S: 16 A; ST 61 2Ö: 6 A Sistema di Ie/Ue ST 61 1Ö/1S: 16 A/400 VAC commutazione commutazione lenta, contatto NC ad apertura ST 61 2Ö: 6 A/400 VAC...
  • Seite 7 Инструкции Монтаж и Коммутация / Выключатель безопасности Русский Категории использования AC-15 Защита от короткого замыкания ST 61 1Ö/1S: 16 A gG/gN предохранитель ST 61 2Ö: 6 A gG/gN предохранитель Частота переключения 1800/час Перемещение поло- лжительного размы- кания 10 мм Мех. долговечность...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung Ec-Declaration Of Conformity

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG According to the EC Machinery Directive 2006/42/EC Bezeichnung des Betriebsmittels ST 61 Name of the component Beschreibung des Betriebsmittels Sicherheitsschalter Description of the component safety switch Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Relevant EC directives...
  • Seite 9 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Seite 10 ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Interruptor de segurança...