Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ex 13
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Nur entsprechend der in dieser Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Nur entsprechend dem in dieser Montageanleitung
genannten Einsatzzweck verwenden.
Die Positionsschalter der Reihe Ex 13 entsprechen den Europäischen
Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1 und EN
60079-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-
14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug
auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind zu erfüllen. Die
Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion Ex 13 dienen dem Einsatz
in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher
Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN
60947-5-1.
Besondere Bedingungen / »X«-Kennzeichnung
- Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung
hinreichend geschützt errichten.
- Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den
Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0,
Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-
ten Bereich liegt.
- Die Kapazität der Führungsbuchse und des Betätigungsstößels be-
trägt 4,5 ± 0,5 pF. Zum Einsatz in Gasgruppe IIC einen Abstand von 4
mm zwischen dem Betätiger und umgebenden Metallflächen sicher-
stellen.
Installation / Montage / Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf
korrekte Installation prüfen. Nationale Bestimmun-
gen einhalten.
All manuals and user guides at all-guides.com
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur
durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-explo-
sionsfähiger Umgebung.
Den Positionsschalter auf einer ebene Fläche befestigen. Bei der
Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positions-
schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird.
Bei der Montage von Betätiger und Sensor sind die Anforderungen
nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3, zu berück-
sichtigen! Den Schalter gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit
Einweg-Sicherheitsschrauben. Bitte beachten Sie auch die Hinweise
der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Verwendung / Betrieb
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz
Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgren-
zen betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturberei-
che verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Reinigung im Hinblick auf Schutzart
IP65 durchführen.
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explo-
sionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex 13

  • Seite 1 Den Schalter gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Bitte beachten Sie auch die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120. Die Positionsschalter der Reihe Ex 13 entsprechen den Europäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1 und EN Verwendung / Betrieb 60079-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten...
  • Seite 2 21 and 22 as to EN 60079-14. The requirements of EN 1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit. 60079-14, e.g. regarding dust deposition and temperature limits, must be met. The position switch Ex 13 for safety circuits is used in safety 2. Entfernen von Schmutzresten. 3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
  • Seite 3 Clean in accordance with protection class IP65. eral function. Subject to technical modifications. Moreover, steute does not assume any liability for recommendations made or implied by this description. From this description new claims for guarantee, warranty - Use a damp cloth to clean devices in explosive areas.
  • Seite 4 être respectées. L'interrupteur de position à fonction de sécu- mosphère potentiellement explosive. Risque d’ex- rité Ex 13 est prévu pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et plosion! Risque de brûlure! Le non-respect peut destiné à la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 entraîne des blessures graves ou mortelles.
  • Seite 5 L’inter- 3. Graisser les axes ou tourillons. ruttore di posizione Ex 13 per circuiti di sicurezza viene impiegato per 4. Contrôler les entrées de câble et les raccordements. circuiti di sicurezza per controllare la posizione delle protezioni di si- curezza mobili secondo EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.
  • Seite 6 Ci riserviamo il diritto elettrica! Ignorare questo messaggio può portare a di apportare modifiche, che siano utili al progresso tecnologico. steute gravi lesioni o morte. Effettuare la pulizia in rispet- non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti to del grado di protezione IP65.
  • Seite 7 Levar em consideração as disposições constantes na normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120. As chaves fim de curso da série Ex 13 atendem as normas europeias de proteção contra explosões EN 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079-31 Aplicação / Operação...
  • Seite 8 Nenhuma garantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser apli- Manutenção / Reparo / Serviços cada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais de Fornecimento«. PERIGO Partes vivas.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso...
  • Seite 10 полнения основной рабочей функции. Возможны некоторые тех ни- ческие изменения и несоответствия вследствие модификации. Кро ме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за реко мен дации, сделанные или под разумеваемые этим описанием. Из это го описа- ния новые требо вания к гарантии, гарантия или ответст вен ность не...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso...
  • Seite 13 Azionatore idoneo per funzioni di sicurezza Atuadores apropriados para atribuições de segurança Привод соответствует задачам безопасности Ex 13 … W, F, KU, WKU, FKU, R, WR, FR, WH, WHL, WPH, D, DL Herstellungsdatum 012218 => Montag KW 22 / 2017...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Ort und Datum der Ausstellung Rechtsverbindliche Unterschrift, Marc Stanesby (Geschäftsführer) Place and date of issue Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Schaltgeräte GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany * in Eigenverantwortung * according to direct responsibility...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Ex 13 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso...