Seite 1
Sprache BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALEN ANLEITUNGEN – DEUTSCH Codice “FPT” Code Code Codigo CJ3K70E19003 GE 165 FSX Kodezahl Código GE 185 FSX Код Code Kód GE 225 FSX GE 275 FSX Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger •...
Seite 3
INHALT 0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN M1.1 ANMERKUNGEN ........................SEITE 4 CE KENNZEICHEN ....................... SEITE 5 M1.4 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE ................SEITE 6 HINWEISE ........................... SEITE 7 M2.1 M2.5 SICHERHEITSNORMEN ......................SEITE 8 1. ALLGEMEINE MASCHINEN INFORMATIONEN BESCHREIBUNG DES AGGREGATES ..................SEITE 10 REGISTRIERUNG DER GERÄTEDATEN ..................
Seite 4
ANMERKUNGEN Sehr geehrter Kunde, JEDER ANDERE UND NICHT IN DER VORLIEGENDEN wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Erwerb eines hoch- BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENE EINSATZ DES wertigen unseren Produktes entschieden haben. Sollte Ihr GERÄTES, enthebt das Unternehmen von Risiken, die von Aggregat doch einmal ausfallen, werden unsere Service- und einem UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH ausgehen können.
Seite 5
CE KENNZEICHEN STROMERZEUGER Jede Maschine ist mit dem CE Kennzeichen versehen. Das Kennzeichen CE bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Diese Richtlinien sind in der Konformitätserklärung aufgelistet, die jeder Maschine beiliegt. Das verwendete Symbol ist Folgendes: Das CE Kennzeichen ist gut sichtbar angebracht, lesbar und unauslöschlich, entweder auf dem Typenschild.
Seite 6
SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE STROMERZEUGER - LICHTMASTEN SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHREN - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole ALLGEMEINER HINWEIS - Wenn dieser Hinweis dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder nicht beachtet wird können Personen- und Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder Sachschäden entstehen.
Seite 7
HINWEISE STROMERZEUGER - LICHTMASTEN ERSTE HILFE MASSNAHMEN - Sollte es versehentlich zu einem Unfall gekommen sein, verur- sachtdurch Säuren, ätzende und/oder heiße Flüssigkeiten, Abgase oder Sonstiges, das zu schweren Verletzungenführen könnte, sind die Erste Hilfe Maßnahmen nach den gesetzlichen oder lokalenUn- fallverhütungsvorschriften zu ergreifen.
Seite 8
SICHERHEITSNORMEN STROMERZEUGER - LICHTMASTEN ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Mit Transportanhänger + N.B.: Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen kön- • Ziehen Sie die Maschine nicht manuell oder mit Zugfahrzeu- nen ohne Vorankündigung geändert werden. gen ohne den vorgesehenen Transportanhänger zu verwen- Die Anweisungen in diesem Handbuch sind als Richtwerte zu den.
Seite 9
SICHERHEITSNORMEN STROMERZEUGER - LICHTMASTEN 2.5.1 ZUSATZVORSCHRIFTEN FÜR LICHTMASTEN • Stellen Sie keine Gegenstände oder Hindernisse in die Nähe der Luftabzug-und -austoßöffnungen; eine Überhitzung des ACHTUNG Aggregats könnte einen Brand verursachen. • Halten Sie den Bereich um den Schalldämpfer von Elemen- ten wie Lappen, Papier, Kartons frei.
Seite 10
BESCHREIBUNG DES AGGREGATES Das Modell GE ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Modell FSX ist ein superschallgedämpftes aggregat. Die Maschine ist mit Überrollbügel, Zwei zentrale Hebeösen, Eingang für Gabelstapler und Tank ausgerüstet und dank der Verschalung ist der Geräuschpegel minimal.
Seite 11
REGISTRIERUNG DER GERÄTEDATEN Das Handbuch stellt den Bereich der auf dem Cover aufgeführten Maschinen. Um die Suche nach Ersatzteilen und anderen Informationen der Maschine, die Sie kaufen Sie einige Daten aufzeichnen müssen zu erleichtern. Bitte schreiben Sie, was in den Kisten auf der rechten benötigt: Gerätemodell Gerätenummer Seriennummer des Motors (sofern vorhanden)
Seite 12
AUSPACKER ALLGEMEINES Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpac- cung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Product auf Transportschäden prüfen: Beschädigung der Maschine, oder das Fehlen von Teilen im Inneren der Verpaccung oder der Maschine.
Seite 13
TRANSPORT UND BEWEGUNG ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR TRAN- BEWEGUNGSMODUS SPORT UND BEWEGUNG DES AGGREGATES. Das Heben der Stromerzeuger erfolgt auf verschiedene Ar- ten, je nach gelieferter Ausstattung. Hier nachfolgend die hauptsächlichsten Arten der Bewegung. ACHTUNG HEBEN MIT DEM GABELSTAPLER Wenn das Heben mit Hilfe eines Staplers erfolgt, muss der Rahmen seitlich aufgegabelt werden und die Gabeln sollen so Bei Transport oder Bewegung eines Stromerzeugers ist grösste Vorsicht geboten.
Seite 14
TRANSPORT UND BEWEGUNG 4.2.1 VERLADUNG MIT SEILEN ODER KETTEN SCHLEPPEN MIT FAHRGESTELLEN BAUSTELLENFAHRGESTELL CTL: ACHTUNG Den Stromerzeuger NICHT manuell oder mit einem Ab- schleppfahrzeug ohne das vorgesehene Baustellen- fahrgestell transportieren. Diese Art Fahrgestell wird an den Grundrahmen des Aggrega- Die Fahrgestelle sind ausschließlichIich zum Bewegen der tes angeschraubt.
Seite 15
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION INSTALAÇÃO - УСТАНОВКА - INSTALLATIE...
Seite 16
HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME BETRIEB IM FREIEN Die Inbetriebnahme von einem oder mehreren Aggregaten: Sie ACHTUNG muss von spezialisierten und für die Planung dieser Art Anlagen autorisierten Technikern geplant werden, fachkundig ausgeführt von geschultem Personal und entsprechender geeigneter Au- Alle hergestellten Stromerzeuger sind mit Steuerungssy- srüstung.
Seite 17
HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME 2.6.1 SICHERHEITSABSTÄNDE DAUERHAFTE AUFSTELLUNG IM FREIEN Eine eventuelle Abdeckung die nötig wäre, um den Stromer- zeuger zu schützen (siehe fig), darf NICHT an dem Stromer- ACHTUNG zeuger selbst angebracht werden; auch wenn der Schutz nur provisorisch angebracht wird, müssen nachfolgende Richtli- nien den bereits erwähnten, hinzugefügt werden: Bei der Aufstellung des GE muss der Sicherheitsabstand zu Kraftstofflager, brennbaren Materialien (Lumpen, Papier...
Seite 18
HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME 2.6.2 Beispiel für die Aufstellung im Freien mit Schutzdach höheren Seite der Auflagebasis des Stromerzeugers haben. Der Norm entsprechend ist die Platte so abzumessen, dass das Gewicht derselben dreimal dem statischen Gewicht des Stromerzeugers, gemäss den technischen Daten, entspricht. Der Boden des Raumes muss eben sein und das Gewicht des Stromerzeugers tragen können;...
Seite 19
HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME 2.6.3 ACHTUNG: Um Rückfluss von Warmluft und Verlust von lo- Die Masse der Luftein- und Austrittsöffnungen für Kühlung und Verbrennung müssen entsprechend den im Motorhandbuch kalisierter Last zu verhindern, ist es ratsam, zwischen Kühler aufgeführten Mindestkapazitäten Luft und Höchstkapazitäten und Austrittsöffnung Wand eine Leitung für den Luftausstoss Gegendruck dimensioniert werden.
Seite 20
VORBEREITUNG UND GEBRAUCHO (MOTOR DIESEL) WASSERGEKÜHLTE MODELLE BATTERIE OHNE WARTUNG KRAFTSTOFF Die Anlassbatterie wird bereits geladen und gebrauchsfertig ACHTUNG geliefert. Vor dem Anlassen des Stromerzeugers das Pluskabel + (po- sitiv) an den Pluspol + der Batterie Motor abstellen beim Tanken. Nicht rauchen, anschliessen, dabei die Klemme kein offenes Feuer während des Tankens, um schließen.
Seite 21
VORBEREITUNG UND GEBRAUCHO (MOTOR DIESEL) 20.1 WASSERGEKÜHLTE MODELLE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE KÜHLFLÜSSIGKEIT ACHTUNG ACHTUNG Der Anschluss an die Verbraucheranlagen darf nur von ei- Den Verschluss des Kühlwasserbehälters nicht bei laufendem ner qualifizierten Elektrofachkraft ausgeführt werden und oder noch warmen Motor öffnen, das Kühlwasser könnte zwar nach den geltenden Vorschriften des Einsatzortes.
Seite 22
START UND STOP STARTSCHALTTAFELN Täglich kontrollieren HINWEIS Die wesentlichen Einstellungen dürfen nicht verändert und die verschlossenen Teile nicht berührt oder beschädigt werden. STARTEN VOM STEUERGERÄT EP6 AUS Für das Starten vom Steuergerät EP6 aus verwei- sen wir auf die beiliegende Gebrauchsanleitung. STARTEN VOM STEUERGERÄT AMF25 Für das Starten vom Steuergerät AMF25 aus verweisen wir auf die beiliegende Ge-...
Seite 23
GEERDET GEERDET OHNE FI-SCHUTZ SCHALTER GEERDET MIT ISOLATIONSÜBERWACHUNG Der Schutz gegen elektrische Stromschläge infolge indirekter Die Aggregate, die mit einem Isolationswächter ausgestattet Kontakte wird über eine Absicherung durch “elektrische Tren- sind, erlauben, die Erdklemme PE (12) nicht absichtlich mit nung” mit Äquipotential-Schutzanschluss unter allen Massen einer Erdungsanlage zu verbinden.
Seite 24
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING (SR) (SR) (SR) (SR) KIT 6 PRESE 6 SOCKETS KIT * Solo per versione con Quadro Automatico | Only for Automatic transfer unit version Pos. Descrizione Description Description...
Seite 25
BESCHREIBUNG BEDIENUNGSELEMENTE Pos. Beschreibung Funktion Thermomagnetschalter Generalschalter des Stromerzeugers. Schützt den Generator und die angeschlossene Anlage vor Überstrom und Kurzschluss. Motorschutz AMF25 Kontrollsystem des Stromerzeugers. Anlassen und Abstellen Generator. Steuerung Alarme Generator. Visualisierung auf dem Display von: Alarmen, Abmessungen, Betriebsnachrichten. Schalter Controller-Versorgung Schaltet die Steuerkarte des Generators ein und aus.
Seite 26
BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER SPANNUNG und FREQUENZ. ACHTUNG BEDINGUNGEN Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger an das öffen- LEISTUNG tliche Stromnetz oder andere elektrische Energiequellen Die Generatorleistung, angegeben in kVA, ist die verfügbare anzuschließen. Ausgangsleistung nach der Art der Last und nach den Nen- nwerten von: Spannung, Frequenz, Leistungsfaktor (cos ϕ).
Seite 27
BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER 37.1 FREQUENZ EINPHASIGE BELASTUNGEN Die Frequenz hängt direkt von der Motordrehzahl ab. Bei 2 Die einphasige Verbraucherversorgung durch dreiphasige oder 4 poligen Generatoren sollte die Frequenz 50/60Hz bei Generatoren verlangt einige Einschränkungen. einer Drehzahl von 3000/3600 oder 1500/1800 U/Min. haben. - Bei der einphasigen Funktionsweise kann die angegebene Die Frequenz und somit auch die Motordrehzahl wird durch den Spannungstoleranz vom Regler (Compound oder elektroni-...
Seite 28
BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER 37.2 BENUTZUNG MIT NOTSTROMAUTOMATIK EAS Bei Ansprechen des Thermoschutzes ist sicherzustellen, daß die Gesamtaufnahme nicht den Nennstrom des Stromerzeugers Die Notstromanlage mit EAS Automatik übernimmt innerhalb überschreitet. von wenigen Sekunden die Ersatz-Stromerzeugung bei Ausfall der elektrischen Energieversorgung. Nachstehend einige wichtige allgemeine Informationen.
Seite 29
Lage ist, für andere Lösungen zu sorgen, die den elektrischen Schutz der Anlage, die von dem Stromerzeuger betrieben wird, zu sichern. BEDIENUNG DES MODELLS DER3/ 0D (SET UP MOSA) 1) Manueller Reset 2) Verzögerungszeit: INST (augenblicklich) 3) Regler Fehlerstrom: 30mA 4) Ausgangsrelais N.De.
Seite 30
BEDIENUNG MOTORSCHUTZ ISOLATIONSÜBERWACHUNG 39.10 ZEICHENERKLÄRUNG: WICHTIG Einstellregler Alarm Dip-switch Keine Einstellungen an der Schutzvorrichtung vornehmen. Led Voralarm Vor dem Benutzen des Aggregatessicherstellen, dass die Led Anzeige betriebsbereit Led Alarm Betriebs-LED ON leuchtet. Prüftaste RESET-Taste Einstellregler Voralarm BENUTZUNG ALS FEHLERMELDER: Der Isolationswächter (A3) befindet sich an der Frontseite des Aggregates und dient der Isolationsüberwachung zwischen dem ungeerdeten Wechselstromnetz A.C.
Seite 31
3 WEGE KIT 29.2 Bei diesem System kann die Kraftstoffzufuhr zum Motor des Stromerzeugers sowohl vom eigenen Tank als auch von ei- nem Aussentank mit grösserer Kapazität erfolgen. Es ist hauptsächlich aus zwei Teilen zusammengesetzt: - Ein drei -Wege-Ventil für die Wahl des Tanks; - zwei äussere hydraulische Schnellkupplungen für den An- schluss der Rohre vom Aussentank.
Seite 32
VOREINSTELLUNG AUTOMATISCHE AUFLADUNG 29.1 BETRIEB Die Stromerzeuger können mit dem Kit automatisches Kraftstoffladen geliefert werden. Die Betriebsart wird durch einen Schalter mit drei Positionen Die Kit Lieferung besteht aus: Pumpensatz, Schwimmer mit 3 gewählt: Aut-0-Man. Level und die Steuereinheit. Ausgenommen von der Lieferung sind die Rohrleitungen für Position Manuell den Anschluss des Tanks am Aggregat mit dem Aussentank Durch Drehen in diese Position startet die Elektropumpe und...
Seite 33
VOREINSTELLUNG AUTOMATISCHE AUFLADUNG 29.1.1 Nachstehend ein vereinfachtes Schema des Kreislaufs der Kraftstoffzufuhr. Die Angaben des Schemas sind nur hinweisende Informatio- nen. Die ganzen Installationsarbeiten müssen von qualifizier- tem Personal, dem die geltenden spezifischen Vorschriften des Einsatzortes bekannt sind, ausgeführt werden. WICHTIG: Um die Dichtigkeit der An- schlüsse zu gewährleisten, muss vor dem Spannen auf die Schnüre eine anaerobe...
Seite 34
FERNREGLER TCM 35 38.6 HINWEIS £ Der Umschalter LOCAL START/REMOTE START (I6) des Generators muss auf Position LOCAL/START stehen. Durch die Verbindung der TCM 35 mit dem Stromerzeuger, der für Fernstart eingerichtet ist, kann dieser aus der Ferne gestartet werden. Die Fernbedienung wird mittels eines Steckers mit der Fron- tplatte (X1) oder rückwärtigen Platte verbunden.
Seite 35
STÖRUNGSSUCHE 40.2 Störung Mögliche Ursache Abhilfe MOTOREN Motor springt nicht an Motor Gashebel (I6) (wenn eingebaut) nicht auf der richti- Position überprüfen beschleunigt nicht. gen Position. Notschalter (L5) gedrückt Entriegeln Vorglühen (wenn eingebaut) Fehlende oder ungenügende Phase der Glühkerzen. Störung im Schaltkreis, reparieren. Ersetzen Motorkontrolleinheit oder Startschlüssel defekt 5) Aufladen oder Ersetzen.
Seite 36
STÖRUNGSSUCHE 40.2.1 Störung Mögliche Ursache Abhilfe GENERATION Keine Ausgangsspannung. Spannungsschalter in Position 0 Position prüfen Spannungsschalter defekt Schaltungen und Betrieb des Schalters prüfen. Reparieren oder ersetzen. Schutzeinrichtung hat wegen Überlast ausgelöst. Angeschlossene Last überprüfen und verringern. FI-Schutz hat ausgelöst. (FI-Schalter, Sicherungsau- Bei der gesamten Anlage überprüfen: Kabel, An- tomaten).
Seite 37
WARTUNG ACHTUNG • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Aggregat, muss der Motor ausgeschaltet sein. • Bei laufendem Aggregat besonders auf folgendes achten: Rotierende Teile - Heiße Teile (Kollektoren und Auspuff, Motorteile und andere) - Teile unter Spannung.
Seite 38
WARTUNG 43.1 WICHTIG ACHTUNG Jeder Motoren- und Generatorhersteller sieht regelmässige Bei den Aggregaten mit Haube gibt es tägliche Wartungen und spezifische Kontrollen vor: Es müssen die An- Wartungsarbeiten, die es erforderlich machen, weisungen in den Bedienungsanleitungen für BENUTZUNG dass die ausführende Person auf das Dach des und WARTUNG des Motors und des Generators befolgt Aggregates, in einer Höhe über 2 m, steigt.
Seite 39
WARTUNG 43.2 ACHTUNG • Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. • Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen. Bei Notstromanlagen müssen außer den für normalen Betrieb regelmäßigen Wartungsarbeiten zusätzliche Wartungen durchgeführt werden.
Seite 40
Teile mit Schmierstoffen versorgt, die Batterie wird aufgeladen und das Einspritzsystem wird in Gang gehalten. N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht Bei längerer Stillsetzung wenden Sie sich an die Servicestellen mehr repariert werden können.
Seite 41
TECHNISCHE DATEN GE 165 FSX GENERATOR Leistung dreiphasig stand-by 168 kVA (134.4 kW) / 400 V / 242.5 A Leistung dreiphasig PRP 153 kVA (122.4 kW) / 400 V / 220.8 A Leistung dreiphasig COP 122 kVA (97.6 kW) / 400V / 176.3 A...
Seite 42
TECHNISCHE DATEN GE 185 FSX 1.5.1 GENERATOR Leistung dreiphasig stand-by 192 kVA (153.6 kW) / 400 V / 277 A Leistung dreiphasig PRP 175 kVA (140 kW) / 400 V / 252.6 A Leistung dreiphasig COP 140 kVA (112 kW) / 400V / 202 A Frequenz 50 Hz Cos ϕ...
Seite 43
TECHNISCHE DATEN GE 225 FSX 1.5.2 GENERATOR Leistung dreiphasig stand-by 225 kVA (180 kW) /400V / 324.7 A Leistung dreiphasig PRP 205 kVA (164 kW) / 400V / 296.2 A Leistung dreiphasig COP 165 kVA (132 kW) / 400V / 238.4 A Frequenz 50 Hz Cos ϕ...
Seite 44
TECHNISCHE DATEN GE 275 FSX 1.5.3 GENERATOR Leistung dreiphasig stand-by 275 kVA (220 kW) / 400 V / 397 A Leistung dreiphasig PRP 250 kVA (200 kW) / 400 V / 361 A Leistung dreiphasig COP 208 kVA (166.4 kW) / 400V / 300 A Frequenz 50 Hz Cos ϕ...