Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
864-33
3911207972
AusgabeNr.
3911207851
Rev.Nr.
28/10/2019
MD530
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
8 - 21
22 - 34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zgonc yellow Gardenline MD530

  • Seite 1 Art.Nr. 864-33 3911207972 AusgabeNr. 3911207851 Rev.Nr. 28/10/2019 MD530 Benzin Rasenmäher (angetrieben) 8 - 21 Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 22 - 34 Translation of original instruction manual ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! ...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungs- anleitung.
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ....................10 Gerätebeschreibung ................10 Lieferumfang ..................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ............10 Sicherheitshinweise ................11 Technische Daten ................13 Auspacken .................... 14 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 14 In Betrieb nehmen ................15 Reinigung ..................... 17 Transport ....................18 Lagerung ....................
  • Seite 10 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Abb. 1 (1-20) scheppach 1. Handgriff Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Antriebshebel Günzburger Straße 69 3. Motorbremshebel D-89335 Ichenhausen 4. Oberer Schubbügel, 4a Unterer Schubbügel 5. Schnellspannhebel Verehrter Kunde 6. Benzintank Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 7.
  • Seite 11 m GEFAHR technische Re geln müssen beachtet werden. • Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchs- ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit te Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Verletzungen.
  • Seite 12 werk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht senmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. barfuß oder in leichten Sandalen. • Halten Sie das Schneidmesser an, wenn der Ra- • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschi- senmäher angekippt werden muss, bei einem ne eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegen- Transport über andere Flächen als Gras und wenn stände, wie Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte...
  • Seite 13 6. Technische Daten • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und stellen vor jedem Einsatz sicher, dass alle Startarretierun- gen und Tastschalter ordnungsgemäß funktionie- Motortyp 1-Zylinder 4-Takt OHV Motor ren. Hubraum: 224 cm³ • Beachten Sie, nicht ordnungsgemäßer Wartung, die Verwendung der nicht konformen Ersatzteilen, Arbeitsdrehzahl 2800 min oder Entfernung oder Modifikation der Sicherheits-...
  • Seite 14 7. Auspacken Montage 1. Rasenmäher und Anbauteile aus Verpackung • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das nehmen und überprüfen ob alle Teile vorhanden Gerät vorsichtig aus der Verpackung. sind. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- 2. Unteren Schubbügel mit jeweils einer Schraube packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- (a), einer Beilagscheibe klein (c) und einer Kunst- handen).
  • Seite 15 9. In Betrieb nehmen der Motor gestartet wird. m Achtung! Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Sie Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe- die Motorbremse mehrmals, um zu prüfen, ob das triebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Ver- Stoppseil auch gut funktioniert.
  • Seite 16 tors zu vermeiden. Mulchen • Überprüfen Sie vor dem erneuten Anlassen den Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlosse- Seilzug der Motorbremse. Kontrollieren Sie, ob der nen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes oder be- wieder verteilt.
  • Seite 17 Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. Nach dem Mähen Ziehen Sie den Zündkabelstecker. • Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor • Auf oder in der Nähe einer Straße achten Sie auf man den Rasenmäher in einem geschlossenen den Straßenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf Raum abstellt.
  • Seite 18 11. Transport • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. • Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab- • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe saugpumpe. zu schützen. • Lassen Sie den Motor solange laufen bis das rest- •...
  • Seite 19 Beschädigte Messer Reinigen der Riemen (Abb. 17, 19) Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin- • Entfernen Sie das Messer und das Getriebegehäu- dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor ab- se indem Sie die Schrauben herauslösen. stellen und Zündkerzenstecker abziehen. •...
  • Seite 20 14. Entsorgung und Wiederverwer- Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für tung Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- satzteilen verursacht werden. Entsorgung der Transportverpackung Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen au- Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport- torisierten Fachmann.
  • Seite 21 15. Störungsabhilfe Fehlersuche Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotz- dem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. m VORSICHT! Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. m VORSICHT! Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß...
  • Seite 22 Explanation of the symbols on the equipment Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper ac- cident prevention measures.
  • Seite 23 Table of contents: Page: Introduction ..................24 Layout ....................24 Scope of delivery.................. 24 Proper use .................... 24 Safety instructions ................25 Technical data ..................27 Unpacking .................... 27 Before starting the equipment .............. 28 Operation ..................... 28 Cleaning ....................31 Transport ....................
  • Seite 24 1. Introduction 2. Layout MANUFACTURER: Fig. 1 (1 - 20) scheppach 1. Handle Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Drive lever Günzburger Straße 69 3. Engine brake lever D-89335 Ichenhausen 4. Upper push bar, 4a lower push bar 5. Quick-release lever DEAR CUSTOMER, 6.
  • Seite 25 m WARNING paired by trained persons who are familiar with the machine and have been informed about the dan- Failure to follow these instructions may cause danger gers. Unauthorized modifications of the machine to life or danger of serious injuries. exclude a liability of the manufacturer for damages resulting from the modifications.
  • Seite 26 m WARNING • Do not adjust or overclock the engine speed set- Petrol is highly flammable! Therefore: tings. • Only store petrol in containers designed to hold pe- • Release the engine brake before you start the en- troleum-based liquids. gine.
  • Seite 27 tools and accessories may result in injury to the Information concerning noise emission measured ac- operator. cording to relevant standards: • Always keep the lawnmower in good operating con- Sound pressure L = 75,7 dB(A) dition. Uncertainty K = 1,91 dB(A) •...
  • Seite 28 m Danger • To prevent any imbalance, replace blunt and/or There is a risk of swallowing and suffocation! damaged blades as a set only (if applicable). To carry out this check, first switch off the engine and 8. Before starting the equipment pull the spark plug boot.
  • Seite 29 ing properly. Ensure that the tension cable can be Turn off the engine: smoothly operated (i.e. is not catching or kinking in • To turn off the engine, release the drive lever (2), any way). then the engine brake lever (3) and wait for the •...
  • Seite 30 to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. • Insufficient daylight or even a sufficient level of Use special caution when backing up and pulling the artificial light is one reason not to mow. lawn mower. Tripping hazard! • Check the mower, the blade and other parts if they have struck a foreign object or if the machine Mulching vibrates more than usual.
  • Seite 31 After mowing • Remove the spark plug boot from the spark plug. • Allow the engine to cool before you put the lawn • Clean the cooling fins of the cylinder and the hous- mower in an enclosed area. ing. Remove grass, foliage, grease and oil before •...
  • Seite 32 m WARNING • Pull out the dip stick (12) again and read off the Never work on or touch conducting parts on the ig- oil level while holding horizontally. The oil level nition unit with the engine running. Always pull the must be between the maximum and the minimum spark plug boot from the spark plug before starting Changing the oil Fig.
  • Seite 33 14. Disposal and recycling 7 seconds. If this is not the case, the machine must not be used. Contact an authorised specialist retailer. Ensure that the machine is in a flawless condition for Transport package disposal its entire service life. Improper maintenance may lead The package protects the appliance against damage to life-threatening injuries.
  • Seite 34 15. Troubleshooting Troubleshooting The table shows potential failures, their possible cause and removal options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you. m CAUTION! Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. m CAUTION! If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Seite 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive...
  • Seite 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Sollte ein Garantiefall nicht eindeutig feststellbar sein, behalten wir uns vor, das Produkt zwecks Überprüfung an den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstätte zu senden. Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Wartung und Pflege zurückzuführen sind.

Diese Anleitung auch für:

864-33