Deutsch English Français Nederlands Pure-Safe E FP Italiano Česky Slovenský Magyar Românesc Português Dansk Suomalainen Norsk Svenska Polski Slovensko Espanol български Hrvatski русский Ελληνικά Eestlane Latvietis BURG-WÄCHTER KG Türk Altenhofer Weg 15 Lietuvis 58300 Wetter Germany www.burg.biz...
Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Inbetriebnahme Abbildung • Bewahren Sie die Codes und Notschlüssel an einem sicheren Ort außerhalb • Entnehmen Sie die beiliegenden Notschlüssel aus der Verpackung. des Tresors auf. (Das Notschloss befindet sich rechts neben dem Tastenfeld). • Öffnen Sie mit dem Notschlüssel den Tresor •...
Öffnen mit Generalcode Finger speichern Gewährleistung • Geben Sie die Ziffern „23“ ein und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktions- • Drücken Sie die ENTER-Taste. Auf dem Display erscheint die Anzeige „STEP1“. • Geben Sie Ihren Generalcode ein (Werkseinstellung 1-2-3-4-5-6-7-8) zeitpunkt geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer •...
Instruction Manual Important notes Installation Diagram • Be sure to store your user codes and the emergency key in a secure location • Remove the enclosed emergency keys from the packaging. and not inside the safe (the emergency lock is located to the right of the •...
Opening the safe with the admin code Add a new fingerprint Warranty • Enter the digits „23“ on the keypad and confirm with the ENTER button BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards in force at the • Press the ENTER button. „STEP1“...
Mode d’emploi Informations importantes Mise en service Illustration • Conservez les codes et la clé de secours en lieu sûr à l’extérieur du coffre- • Retirez de l’emballage les clés de secours jointes. fort. (La serrure d’urgence se trouve à droite des touches du clavier). •...
Seite 7
Ouverture par code maître général Mémoriser des empreintes digitales Garantie • Entrez le chiffre « 23 » et confirmez par la touche « ENTER ». Le message Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en • Appuyez sur la touche ENTER. « STEP1 » apparaît à l’écran. •...
Bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen Inbedrijfstelling Afbeelding • Bewaar de codes en noodsleutel op een veilige plaats buiten de kluis. • Neem de meegeleverde noodsleutel uit de verpakking. (Het noodslot bevindt zich rechts naast het toetsenveld). • Open de kluis met de noodsleutel •...
Openen met mastercode Vinger opslaan Garantie • Voer de cijfers “23” in en bevestig met de ENTER-toets. Op het display BURG-WÄCHTER-producten worden overeenkomstig de op het productietijdstip • Druk op de ENTER-toets. verschijnt de weergave “STEP1”. • Voer uw mastercode in (fabrieksstand 1-2-3-4-5-6-7-8) en bevestig geldende technische normen en conform onze kwaliteitsstandaarden •...
Manuale di istruzioni Istruzioni importanti Messa in funzione Figura • Conservare il codice e la chiave di emergenza in un luogo sicuro all'esterno • Estrarre la chiave di emergenza in dotazione dall'imballaggio. della cassaforte. (La serratura di emergenza si trova sulla destra accanto •...
Seite 11
Apertura con codice generale Memorizzazione dell'impronta Garanzia • Inserire il numero “23” e confermare con il tasto ENTER. I prodotti BURG-WÄCHTER sono fabbricati secondo gli standard tecnici vigenti • Premere il tasto ENTER. Sul display appare il messaggio “STEP1”. • Inserire il codice generale (impostazione di fabbrica: 1-2-3-4-5-6-7-8) al momento della produzione e nel rispetto dei nostri standard di qualità.
Návod k obsluze Důležité pokyny Uvedení zařízení do provozu Obrázek • Uchovávejte kódy a nouzové klíče na bezpečném místě mimo trezor. (Nou- • Vyjměte přiložené nouzové klíče z obalu. zový zámek se nachází vpravo vedle tlačítkového panelu.) • Otevřete nouzovým klíčem trezor. • Odstraňte izolační...
Seite 13
Otevření pomocí obecného kódu Uložení otisku prstu Záruka • Zadejte číslici „23“ a potvrďte zadání tlačítkem ENTER. Výrobky společnosti BURG-WÄCHTER jsou vyráběny podle technických standardů • Stiskněte tlačítko ENTER. Na displeji se objeví oznámení „STEP1“. • Zadejte obecný kód (tovární nastavení 1-2-3-4-5-6-7-8) platných v době...
Návod na obsluhu Dôležité pokyny Uvedenie do prevádzky Zobrazenie • Kódy a núdzové kľúče uchovávajte na bezpečnom mieste mimo trezora. • Vyberte priložené núdzové kľúče z obalu. (Núdzový zámok sa nachádza vpravo od klávesnice). • Trezor otvorte núdzovým kľúčom • Vyberte oddeľovací...
Seite 15
Otváranie všeobecným kódom Uloženie prsta Záruka • Zadajte číslice „23“ a potvrďte tlačidlom ENTER. Produkty spoločnosti BURG-WÄCHTER sa vyrábajú podľa technických štandardov • Stlačte tlačidlo ENTER. Na displeji sa zobrazí hlásenie „STEP1“. • Zadajte svoj všeobecný kód (nastavenie z výroby 1-2-3-4-5-6-7-8) platných v čase výroby a s dodržiavaním našich štandardov kvality.
Használati utasítás Fontos utasítások Üzembe helyezés Ábra • A kódokat és a vésznyitókulcsokat tárolja biztonságos helyen a széfen kívül. • Vegye ki a mellékelt vésznyitó kulcsokat a csomagolásból. (A vésznyitó zár a gombtól jobbra található). • Nyissa ki a széfet a vésznyitókulccsal •...
Seite 17
Nyitás főkóddal Ujjlenyomat mentése Jótállás • Írja be a „23”-as számot, és erősítse meg az ENTER gombbal. A BURG-WÄCHTER termékeket a gyártás időpontjában érvényes műszaki szab- • Nyomja meg az ENTER gombot. A kijelzőn megjelenik a „STEP1” kijelzés. • Adja meg a főkódot (gyári beállítás 1-2-3-4-5-6-7-8) ványoknak megfelelően és saját minőségi előírásaink betartása mellett gyártjuk.
Manual de utilizare Indicații importante Punerea în funcțiune Figura • Păstrați codurile și cheia de urgență într-un loc sigur în afara seifului. • Scoateți cheia de urgență atașată din ambalaj. (Închizătorul de urgență se află în dreapta lângă panoul de taste). •...
Seite 19
Deschiderea cu codul general Salvarea degetului Garanția legală • Introduceți cifrele „23“ și confirmați cu tasta ENTER. Produsele BURG-WÄCHTER sunt fabricate corespunzător standardelor tehnice în • Apăsați tasta ENTER. Pe display apare afișajul „STEP1“. • Introduceți codul dumneavoastră general (setarea din fabricație vigoare la momentul producției și în condițiile respectării standardelor noastre •...
Manual de Instruções Observações importantes Colocação em funcionamento Figura • Mantenha os códigos e as chaves de emergência num local seguro fora do • Retire as chaves de emergência fornecidas da embalagem. cofre. (A fechadura de emergência está localizada à direita do teclado). •...
Seite 21
Abertura com o código geral Armazenar dedo Garantia • Introduza os dígitos “23”e confirme com a tecla ENTER. Os produtos da BURG-WÄCHTER são produzidos de acordo com as normas téc- • Pressione a tecla ENTER. O ecrã exibe “STEP1”. • Introduza o seu código geral (configuração de fábrica 1-2-3-4-5-6-7-8) nicas em vigor no momento da produção e em cumprimento das nossas normas •...
Betjeningsvejledning Vigtige oplysninger Ibrugtagning Billede • Opbevar koderne og nødnøglerne et sikkert sted uden for boksen. • Tag de medfølgende nødnøgler ud af emballagen. (Nødlåsen er placeret til højre for tastaturet). • Brug nødnøglen til at åbne pengeskabet • Fjern batteriafbryderlisten på indersiden af døren. •...
Åbn med generel kode Gem fingrene Garanti • Indtast cifrene ”23”, og bekræft med ENTER-tast. BURG-WÄCHTER produkter fremstilles i overensstemmelse med den gældende • Tryk på ENTER-tast. ”STEP1” vises på displayet. • Indtast din generelle kode (fabriksindstilling 1-2-3-4-5-6-7-8) tekniske standard på produktionstidspunktet og under overholdelse af vores •...
Käyttöohje Tärkeitä ohjeita Käyttöönotto Kuva • Säilytä koodit ja hätäavaimet turvallisessa paikassa kassakaapin • Ota mukana toimitetut hätäavaimet pakkauksesta. ulkopuolella. (Hätälukko sijaitsee näppäimistön oikealla puolella). • Avaa kassakaappi hätäavaimella • Irrota akun irrotusliuska oven sisäpuolelta. • Yksinkertaisia, helposti arvattavia koodeja (esim. 1-2-3-4-5-6) ei tule käyttää •...
Avaa yleisellä koodilla Tallenna sormet Takuu • Syötä numerot "23" ja vahvista ENTER-painikkeella. BURG-WÄCHTER-tuotteet valmistetaan tuotannon ajankohtana voimassa olevien • Paina ENTER-painiketta. "STEP1" ilmestyy näyttöön. • Syötä yleinen koodisi (tehdasasetus 1-2-3-4-5-6-7-8) teknisten standardien mukaisesti ja omia laatuvaatimuksiamme noudattaen. • Jotta sormenjälkesi voidaan tallentaa, halutun sormen on oltava puhdas ja vahvista painamalla ENTER.
Bruksanvisning Viktige anvisninger Ta safen i bruk Figur • Oppbevar kodene og nødnøklene på et trygt sted utenfor hvelvet. • Ta de vedlagte nødnøklene ut av emballasjen. (Nødlåsen er plassert til høyre for tastaturet). • Bruk nødnøkkelen for å åpne safen • Fjern batterifrakoblingslisten på...
Seite 27
Åpne med generell kode Spar fingrene Garanti • Tast inn sifrene “23” og bekreft med ENTER-knappen. BURG-WÄCHTER-produktene produseres i tråd med den tekniske kunnskap som • Trykk på ENTER-knappen. “STEP1” vises på displayet. • Skriv inn din generelle kode (fabrikkinnstilling 1-2-3-4-5-6-7-8) finnes på...
Bruksanvisning Tekniska parametrar Idrifttagning Illustration • Förvara koderna och nödnycklarna på en säker plats utanför valvet. • Ta ut de bifogade nödnycklarna ur förpackningen. (Nödlåset är placerat till höger om knappsatsen). • Använd nödnyckeln för att öppna kassaskåpet • Ta bort batterifrånkopplingslisten på insidan av luckan. •...
Öppna med allmän kod Spara fingrar Garanti • Ange siffrorna "23" och bekräfta med ENTER-knappen. BURG-WÄCHTER-produkter tillverkas i enlighet med de vid tillverkningen gängse • Tryck på ENTER-knappen. "STEP1" visas på displayen. • Ange din allmänna kod (fabriksinställning 1-2-3-4-5-6-7-8) tekniska standarderna och under det att vår kvalitetsstandard följs. Garantin gäl- •...
Instrukcja obsługi Ważne zalecenia Uruchomienie Ilustracja • Kody i klucze awaryjne przechowuj w bezpiecznym miejscu poza sejfem. • Wyjmij z opakowania załączone klucze awaryjne. (Zamek awaryjny znajduje się po prawej stronie klawiatury). • Użyj klucza awaryjnego, aby otworzyć sejf • Zdejmij pasek do izolowania baterii po wewnętrznej stronie drzwi. •...
Seite 31
Otwieranie za pomocą kodu administratora Zapisywanie odcisku palca Gwarancja • Wprowadź cyfry „23” i potwierdź przyciskiem ENTER. Produkty firmy BURG-WÄCHTER są produkowane zgodnie ze standardami • Naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się „STEP1”. • Wprowadź kod administratora (ustawienie fabryczne 1-2-3-4-5-6-7-8) technicznymi, obowiązującymi w chwili produkcji i z zachowaniem naszych stan- •...
Navodila za uporabo Pomembni napotki Začetek uporabe Slika • Shranite kodo in zasilni ključ na varnem mestu zunaj trezorja. • Priložen zasilni ključ odstranite iz embalaže. (Zasilna ključavnica se nahaja desno poleg polja s tipkami). • Z zasilnim ključem odprite trezor •...
Seite 33
Odpiranje s splošno kodo Shranjevanje prsta Garancija • Vnesite številki »23« in potrdite s tipko ENTER. Izdelki BURG-WÄCHTER so proizvedeni v skladu s tehničnimi standardi, ki veljajo • Pritisnite tipko ENTER. Na zaslonu se pojavi prikaz »STEP1«. • Vnesite svojo splošno kodo (tovarniška nastavitev 1-2-3-4-5-6-7-8) ob času proizvodnje, ter ob upoštevanju naših standardov za kakovost.
Instrucciones de uso Indicaciones importantes Puesta en marcha Ilustración • Guarde los códigos y las llaves de emergencia en un lugar seguro fuera de • Extraiga de su embalaje la llave de emergencia que se adjunta. la caja fuerte. (La cerradura de seguridad se encuentra a la derecha, junto •...
Seite 35
Apertura mediante el código general Almacenamiento de huellas dactilares Garantía • Introduzca las cifras «23» y confirme pulsando ENTER. Los productos BURG-WÄCHTER se fabrican según las normas técnicas vigentes en • Pulse la tecla ENTER. En la pantalla aparecerá el mensaje «STEP1». •...
Инструкция за употреба Важни упътвания Пускане в експлоатация Фигура • Съхранявайте кода и аварийния ключ на сигурно място извън трезора. • Извадете приложения авариен ключ от опаковката. (Аварийната ключалка се намира вдясно до клавиатурата). • Отворете трезора с аварийния ключ • Отстранете разделящата лента на батериите от вътрешната страна на •...
Seite 37
Отваряне с генерален код Запазване на пръстов отпечатък Гаранция • Въведете цифрите „23“ и потвърдете с бутона ENTER. Продуктите на BURG-WÄCHTER се произвеждат съгласно валидните в момен- • Натиснете бутона ENTER. На дисплея се показва индикация „STEP1“. • Въведете своя генерален код (фабрична настройка 1-2-3-4-5-6-7-8) та...
Upute za uporabu Važne napomene Puštanje u rad Slika • Čuvajte kodove i ključeve za slučaj nužde na sigurnom mjestu izvan sefa. • Uklonite priložene ključeve za slučaj nužde iz pakiranja. (Brava za slučaj nužde nalazi se desno pored tipkovnice). • Otvorite sef ključem za slučaj nužde •...
Seite 39
Otvaranje pomoću općeg koda Pohranjivanje otiska prsta Jamstvo • Unesite brojku „23” i potvrdite tipkom ENTER. Proizvodi BURG-WÄCHTER proizvode se u skladu s važećim tehničkim standardi- • Pritisnite tipku ENTER. Na zaslonu se pojavljuje prikaz „STEP1”. • Unesite vaš opći kod (tvornička postavka 1-2-3-4-5-6-7-8) ma u trenutku proizvodnje i uz pridržavanje naših standarda kvalitete.
Инструкция по эксплуатации Важные указания Ввод в эксплуатацию Иллюстрация • Храните коды и аварийные ключи в надежном месте вне сейфа. • Извлеките из упаковки входящие в комплект поставки ключи от аварий- (Аварийный замок расположен справа от клавиатуры). ного замка. • Откройте сейф ключом от аварийного замка •...
Seite 41
Открывание с помощью общего кода Сохранить отпечаток пальца Гарантия • Введите число «23» и подтвердите действие кнопкой ENTER клавиши. Изделия BURG-WÄCHTER производятся по стандартам, действующим на • Нажмите кнопку ENTER. На дисплее появится надпись «STEP1». • Введите общий код (заводская настройка 1-2-3-4-5-6-7-8) момент...
Οδηγίες χρήσης Σημαντικές υποδείξεις Έναρξη λειτουργίας Εικόνα • Φυλάσσετε τους κωδικούς και τα κλειδιά έκτακτης ανάγκης σε ασφαλές μέ- • Αφαιρέστε τα παρεχόμενα κλειδιά έκτακτης ανάγκης από τη συσκευασία. ρος έξω από το χρηματοκιβώτιο. (Η κλειδαριά έκτακτης ανάγκης βρίσκεται • Ανοίξτε...
Seite 43
Άνοιγμα με γενικό κωδικό Αποθήκευση δακτύλου Εγγύηση • Καταχωρίστε τα ψηφία «23» και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ENTER. Τα προϊόντα BURG-WÄCHTER κατασκευά ονται σύμφωνα με τα ισχύοντα τεχνικά • Πατήστε το πλήκτρο ENTER. Στην οθόνη εμφανί εται η ένδειξη «STEP1». •...
Kasutusjuhend Tähtsad juhised Kasutuselevõtt Joonis • Hoidke koode ja avariivõtmeid turvalises kohas väljaspool seifi. • Võtke kaasasolevad avariivõtmed pakendist välja. (Avariilukk asub paremal pool klaviatuuri kõrval.) • Avage seif avariivõtmega. • Võtke ära ukse siseküljel olev patareide isolatsiooniriba. • Lihtsaid koode, mida on kerge ära arvata (nt 1-2-3-4-5-6), ei tohiks mitte •...
Seite 45
Avamine üldkoodiga Sõrmejälje salvestamine Garantii • Sisestage numbrid „23” BURG-WÄCHTERi tooted valmistatakse nende tootmise ajal kehtivate tehniliste • Vajutage nuppu ENTER. ja kinnitage nupuga ENTER. • Sisestage oma üldkood (tehaseseadistus 1-2-3-4-5-6-7-8) normide kohaselt, järgides meie kvaliteedistandardeid. Garantii hõlmab üksnes Ekraanile ilmub teade „STEP1”. ja kinnitage nupuga ENTER.
Lietošanas instrukcija Svarīgi norādījumi Ekspluatācijas sākšana Attēls • Glabājiet kodus un avārijas atslēgas drošā vietā, ārpus seifa. (Avārijas slēdze- • izņemiet no iepakojuma pievienoto avārijas atslēgu nes atvere atrodas pa labi no tastatūras). • atveriet seifu ar avārijas atslēgu • izņemiet bateriju izolācijas lenti durvju iekšpusē...
Seite 47
Atvēršana ar ģenerālkodu Saglabāt pirksta nospiedumu. Garantija • Ievadiet ciparus “23” un apstipriniet ar taustiņu ENTER. BURG-WÄCHTER izstrādājumi tiek izgatavoti saskaņā ar jaunākajiem tehniskajiem • Nospiediet taustiņu ENTER. • Ievadiet savu ģenerālkodu (rūpnīcas iestatījumi 1-2-3-4-5-6-7-8) standartiem, kā arī ievērojot mūsu kvalitātes standartus. Garantija sedz tikai tādus Displejā...
Kullanma Kılavuzu Önemli bilgiler Devreye alma Şekil • Şifreleri ve acil durum anahtarını kasanın dışında güvenli bir yerde saklayın. • Birlikte gelen acil durum anahtarını ambalajdan çıkarın. (Acil durum kilidi, tuş takımının sağ tarafındadır). • Acil durum anahtarıyla kasayı açın •...
Genel şifreyle açma Parmak kaydetme Garanti • “23” rakamlarını girin ve ENTER tuşuyla onaylayın. BURG-WÄCHTER ürünleri üretim sırasında geçerli olan teknik standartlara ve kalite • ENTER tuşuna basın. Ekranda “STEP1” yazısı görünür. • Genel şifrenizi (fabrika ayarı 1-2-3-4-5-6-7-8) girin standartlarımıza uygun olarak üretilmektedir. Garanti, yalnızca satış sırasında •...
Naudojimo instrukcija Svarbios nuorodos Paleidimas Paveikslas • Saugokite kodus ir avarinį raktą saugioje vietoje anapus seifo. (Avarinė • Išimkite pridedamus avarinius raktus iš pakuotės. spyna yra iš dešinės, šalia mygtukų skydelio). • Avariniu raktu atrakinkite seifą. • Vidinėje durų pusėje pašalinkite baterijų skiriamąją juostelę. •...
Atidarymas su bendruoju kodu Pirštų įrašymas Garantija • Įveskite skaitmenis „23“ ir patvirtinkite ENTER mygtuku. BURG-WÄCHTER gaminiai yra gaminami pagal gamybos metu galiojančius • Paspauskite ENTER mygtuką. Ekrane pasirodo rodinys „STEP1“. • Įveskite savo bendrąjį kodą (gamyklinis nuostatas 1-2-3-4-5-6-7-8) techninius standartus ir laikantis mūsų kokybės standartų. Garantija apima •...
Seite 52
ERSTE SCHRITTE PREMIERS ETAPES FIRST STEPS EERSTE STAPPEN BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz...