Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BURG WÄCHTER SECUTRONIC TRSE 10 Bedienungsanleitung

BURG WÄCHTER SECUTRONIC TRSE 10 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SECUTRONIC TRSE 10:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor mit der BURG-WÄCHTER Elektronik
SECUTRONIC entschieden haben. Diese Elektronik ist nach ECB•S Klasse A
zertifiziert und kann mit einem Pincode geöffnet werden.
Sie haben hiermit ein Produkt erworben, welches extrem hohe Sicherheits-
anforderungen erfüllt und nach neusten technischen Möglichkeiten entwickelt
und produziert wurde.
Wichtig: Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der
Programmierung und heben Sie diese Anleitung gut auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen BURG-WÄCHTER Tresor.
Ihre BURG-WÄCHTER KG.
Wichtige Hinweise zu unseren Elektronikschlössern
Allgemeines: Achten Sie bitte darauf, dass die Codes und Codeträger
nicht in unbefugte Hände geraten. Bewahren Sie deshalb Codes und
Codeträger an einem sicheren Ort auf, so dass diese nur berechtigten
Personen zugänglich sind. Falls ein Code oder Codeträger verloren geht,
dann muss das Schloss auf einen neuen Code/Codeträger umgestellt
oder ausgetauscht werden.
– Der Werkscode ist zu ändern, sobald das Schloss in Betrieb genommen wird.
– Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z. B. 1, 2, 3, 4, 5, 6) dürfen nicht
verwendet werden.
– Persönliche Daten (z. B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die bei
Kenntnis über den Codeinhaber geschlossen werden könnte, dürfen nicht
als Code benutzt werden.
– Alle Änderungen des Benutzercodes sind bei geöffneter Tür des Wert-
behältnisses durchzuführen! Nachdem das Schließsystem auf einen neuen
Code umgestellt wurde, muss es bei offener Tür mehrmals mit dem neuen
Code betätigt werden.
Allgemeines
Zum Öffnen steht Ihnen ein Pincode zur Verfügung.
Pincode: 123456 (Werkseinstellung)
Der Pincode ist immer 6 stellig.
SECUTRONIC
Deutsch I 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BURG WÄCHTER SECUTRONIC TRSE 10

  • Seite 1 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor mit der BURG-WÄCHTER Elektronik SECUTRONIC entschieden haben. Diese Elektronik ist nach ECB•S Klasse A zertifiziert und kann mit einem Pincode geöffnet werden. Sie haben hiermit ein Produkt erworben, welches extrem hohe Sicherheits- anforderungen erfüllt und nach neusten technischen Möglichkeiten entwickelt und produziert wurde.
  • Seite 2: Technische Daten

    Technische Daten Anzahl Pincode Sperrzeiten Nach 3 x falscher Codeeingabe 5 Minuten, danach nach jeder weiteren 10 Minuten Stromversorgung 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Zulässige -15 °C bis +50 °C Umgebungs- bis zu 95 % rel. Luftfeuchigkeit (nicht kondensierend) bedingungen Menüstruktur Auf den einzelnen Ziffern der Tastatur sehen Sie Zahlen und Buchstaben.
  • Seite 3: Entsorgung Der Batterien

    Batteriewechsel Batterien: 3 x 1,5 V Mignon (LR6) Entsorgung der Batterien Sehr geehrter Kunde, bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt beabsichtigen, dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele Bestandteile dieses Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man recyceln kann.
  • Seite 4 Figure Clear button Quitting the programming mode On / Enter button Readiness for opening LED goes on when a valid opening code is entered and programming is successful. Battery replacement symbol When this LED is on, please replace all 3 batteries (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
  • Seite 5: Technical Data

    Generally One Pincode is for opening are available. Pincode: 123456 (factory setting) The Pincode has always 6 digits. Technical data Number of Pincodes 1 Blocking times When a wrong code is entered 3 times, 5 minutes, subsequently 10 minutes after each wrong entry Power supply 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Permissible ambient...
  • Seite 6: Replacement Of Batteries

    Actions in programming mode Changing Pincode – Type numbers 22 (change code), then press „On / Enter“. – Type your new code (6 digits) and confirm with „On / Enter“. – Enter your new code again and confirm with „On / Enter“. The yellow LED flashes during the whole process.
  • Seite 7: Disposal Of Batteries

    Disposal of batteries Dear Customer, Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device at any time, please remember that many components of this device contain valuable materials, which can be recycled. Please do not throw out the device as general waste, but rather obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality.
  • Seite 8 Figure Touche Clear Sortie du mode de programmation Touche On / Enter Préparé pour ouvrir Le voyant s’allume à la saisie d’un code d’ouverture valable ou à la programmation réussie. Symbole de remplacement des piles Si cette voyelle est allumée, veuillez remplacer toutes les 3 piles. (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
  • Seite 9: Données Techniques

    Informations importantes concernant nos cylindres électroniques De manière générale: Veillez à ce que les codes et supports de code ne tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. En conséquence, conservez codes et supports de code en lieu sûr afin qu’ils soient accessibles uniquement à...
  • Seite 10: Structure Du Menu

    Structure du menu Sur les différentes touches du clavier, vous voyez des chiffres et des lettres. Pour programmer des fonctions différentes, il faut saisir une combinaison de chiffres et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation affichent la combinaison des chiffres (pour mieux le retenir). Ceci sera expliqué...
  • Seite 11: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Piles: 3 x 1,5 V Mignon (LR6) Liquidation Cher client, Veuillez aider à éliminer les déchets. Si, à un moment, vous avez l’intention de liquider le dispositif, veuillez considérer que plusieurs parties de ce dispositif sont en matières précieuses qui peuvent être recyclées. Vous êtes priés de ne pas jeter le dispositif avec les ordures ménagères mais de vous renseigner auprès des postes compétents dans votre commune sur les points de ramassage des déchets électriques.
  • Seite 12: Belangrijke Aanwijzingen Bij Onze Elektronische Sloten

    Afbeelding Clear-toets Programmeermodus verlaten On / Enter-toets Openingsgereedheid LED licht op wanneer een geldige openingscode werd ingevoerd of wanneer het programmeren succesvol was. Symbool „Batterijen vervangen“ Als deze LED oplicht, vervangt u alle 3 de batterijen (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline). Invoer- / Programmeergereedheid Als u in de programmeermodus komt, licht de LED op.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Algemeen Om de brandkast te openen staan een Pincode ter beschikking. Pincode: 123456 (fabrieksinstelling) De Pincode telt altijd 6 tekens. Technische gegevens Aantal Pincode Vergrendeltijden Na 3 x foutieve code-invoer 5 minuten, daarna na elke 10 minuten. Stroomvoorziening 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Toegelaten -15 °C tot +50 °C omgeving-...
  • Seite 14: Pincode Wijzigen

    Handelingen in de programmeermodus Pincode wijzigen – Cijfer 22 (change code) invoeren, daarna op “On / Enter” drukken. – Nieuwe code invoeren (6 tekens) en met „On / Enter“ bevestigen. – Voer de nieuwe code opnieuw in en bevestig met „On / Enter“. Tijdens het hele proces knippert de gele LED.
  • Seite 15: Batterijen Weggooien

    Batterijen weggooien Geachte klant, Help ons om afval te recyclen. Als u op een bepaald moment beslist dit apparaat af te voeren, denk er dan aan dat veel onderdelen van dit apparaat uit waardevolle materialen bestaan, die men kan recyclen. Gooi het apparaat niet met het restafval weg, maar raadpleeg de bevoegde overheid in uw gemeente voor verzamelplaatsen voor elektronisch afval.
  • Seite 16 Notities: SECUTRONIC...

Diese Anleitung auch für:

Secutronic home-line safe 45 e

Inhaltsverzeichnis