Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gianni Ferrari PG200D 4R Technisches Handbuch Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

mazione. Per informa-
zioni contattate il Vs. Ri-
venditore.
7) Riapplicare di nuovo
tutte le decalcomanie di
sicurezza e ammoni-
mento danneggiate, il-
leggibili o mancanti.
Controllate la lista delle
decalcomanie nella ap-
posita sezione di sicu-
rezza. Mantenere pulite
le decalcomanie da fan-
go, sporcizia e polve-
re.
8) Tenete mani, piedi e
voi stessi lontani da ogni
parte in movimento.
9) Non usate la macchi-
na senza protezioni e
coperchi nella giusta
posizione e in buone
condizioni.
Non impiegare la mac-
china se i dispositivi di
sicurezza non sono in
perfetta efficienza.
Non manomettere mai
per alcun motivo i
dispositivi di sicurezza.
10) Se colpite o aggan-
ciate un oggeto ferma-
te immediatamente la
macchina, disattivare la
presa di forza, spegne-
re il motore, appoggia-
te l'attrezzatura a terra e
controllatela in ogni sua
parte. Prima di ripartire
assicuratevi di aver ri-
pristinato le condizioni
per un funzionamento
ottimale della macchi-
na.
11) Quando non utilizza-
te
la
macchina,
disattivate la PTO, ab-
bassate l'attrezzatura
facendola appoggiare a
terra, spegnete il moto-
re e togliete la chiave.
12) Non accendete mai
il motore della macchi-
na in luogo chiuso o
or warning labels. Chek
the list of safety stickers
in the "SAFETY PRE
CAUTIONS" section of
this manual. Wipe dust
and dirt off the stickers.
8)Keep hands and feet,
as well as your body
away from the moving
parts.
9) Never use the machi-
ne without protection
and covers in the right
position and perfect con-
dition.
Do not use the machine
if its safety devices are
not perfectly efficient.
For no reason, tamper
with the machine safety
devices.
10) Should an object
have been run over or
got stuck, stop immedia-
tely. Turn off the engine
and remove the ignition
key. Disengage the
P.T.O., put the attach-
ment onto the ground
and inspect it. Do not
start using the machine
until you are sure that it
is in perfect working or-
der.
11) When you have fi-
nished working with the
machine, disengage the
P.T.O., put the attach-
ment
lower down so
that it
touches the
ground, turn off the en-
gine and remove the key.
12) Never start the engi-
ne in a closed room.
Exhaust fumes are poi-
sonous.
Before carrying out
maintenance operations
on the machine make
sure that the same is off.
Before intervening on the
electrical installation,
disconnect the power
cables from the battery
nes à une distance
de sécurité comme
conseillé plus loin.
6) Utiliser seulement
des pièces de rechan-
ge et des accessoires
d'origine fournis par no-
tre usine. Ne permettre
aucune modification ni
trasformation. Pour plus
de renseignements,
contactez votre reven-
deur.
7) Remplacer toutes les
décalcolmanies de sé-
curité qui pourraient être
illisibles, dégradées, ou
manquantes. Contrôler
la liste des décalcoma-
nies avec l'illustré du
paragraphe sécurité.
Les maintenir propres et
lisibles.
8) Maintenir éloignés
vos pieds et mains de
toutes pièces en mou-
vement.
9) Ne pas utiliser la ma-
chine sans protection
ou couvercle à leur pla-
ce et en bon état.
Ne pas utiliser la
machine si les dispositifs
de sécurité ne sont pas
en parfaite efficacité.
Ne jamais violer pour
n'importe quelle raison
les
dispositifs
sécurité.
10) Si vous açcrochez
ou percutez un objet,
arrêtez immediatement
le moteur, enlevez les
clefs de contact, dé-
brayez la prise de force,
posez l'accessoire au
sol et contrôlez chaque
élément. Avant de re-
partir, assurez-vous que
tout est en parfait état
de fonctionnement, afin
d'obtenir le meilleur tra-
vail et le meilleur rende-
ment.
9/52
6) Verwenden Sie nur Ori-
ginalteile und -zubehör und
erlauben Sie keine Abän-
derungen. Für Auskünfte
wenden Sie sich an Ihren
Händler.
7) Ersetzen Sie fehlendeo-
der beschädigte Sicherhei-
tsaufkleber oder War-
nhinweise. Kontrollieren
Sie die Liste der Sicherhei-
tsaufkleber. Entfernen Sie
die Kleber von jeglichem
Schmutz oder Unrat.
8) Halten Sie Hände und
Füsse sowie sich selber
von beweglichen Teilen
fern.
9) Benützen Sie die Ma-
schine nicht ohne Schutz
und Deckel in der richti-
gen Position und in einwan-
dfreiem Zustand.
Nicht
die
Maschine
bedienen,
wenn
Sicherheitsvorrichtungen
nicht
in
perfekter
Leistungsfähigkeit sind.
Nie aus irgendwelchem
Grund
Sicherheitsvorrichtungen
antasten.
10) Halten Sie unverzügli-
ch an, wenn Sie einen Ge-
genstand überfahren oder
sich an den verklemmt ha-
ben.
de
Schalten Sie den Motor aus
und nehmen Sie den
Schlüssel weg. Kuppeln
Sie die Zapfwelle aus , stel-
len Sie das Aggregat auf
den Boden und kontrollie-
ren Sie es in jedem
Detail.Nehmen Sie die
Maschine erst wieder in
Betrieb, wenn Sie sich ver-
gewissert haben , daß sich
die Maschine in einem op-
timalen Betriebszustand
befindet.
11)Wenn Sie die Maschine
nicht mehr benutzen,
Zapfwelle auskupplen ,
die
die

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pg180d 4r elevSr200d 4rPg180d 3rPg180d 4rSr180d 3rSr180d 4r

Inhaltsverzeichnis