Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PATL-100 Installationsanleitung Seite 4

100v/line-signal-übertrager

Werbung

Transformador línea señal 100 V
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suficiente sobre la tecnología de
100 V en aplicaciones para megafonía. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de la instalación y
guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El transformador PATL-100 (100 V Public Ad-
dress to Line) está especialmente fabricado para
transformar una señal PA 100 V en una señal de
entrada línea. Así es posible, en cualquier lugar
de la línea 100 V, obtener un acceso para tomar
la señal para un amplificador A. F. suplementario
con entrada línea. El PATL-100 funciona en modo
pasivo, es decir, no necesita ninguna tensión de
funcionamiento.
Combinando diversas posibilidades de coloca-
ción del jumper en el aparato y con un potenció-
metro trimmer accesible desde el exterior, el PATL-
100 puede adaptarse a casi todos los aparatos
eléctricos de megafonía.
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevan-
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo
.
El aparato está adecuado para utilizarlo sólo en
interiores. Protéjalo de goteos, salpicaduras y
elevada humedad del aire. Rango de tempera-
tura ambiente admisible: 0 – 40 °C.
Para limpiar el aparato, utilice un trapo seco y
suave, no utilice nunca productos químicos ni
agua.
100 V/ Transformator liniowy sygnał
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpoczę-
ciem użytkowania proszę zapoznać się z instruk-
cją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Transformator PATL-100 (100 V public address to
line) został specjalnie zaprojektowany do prze-
kształcania sygnału 100 V ze wzmacniacza mocy
na liniowy sygnał wejściowy. Pozwala to na przy-
łączenie w każdym miejscu lini 100 V datkowego
wzmacniacza AF. Transformator PATL-100 jest
urządzeniem biernym, co oznacza, że nie wymaga
napięcia roboczego.
Dzięki zastosowaniu różnych kombinacji usta-
wień przełączników wewnętrznych oraz ustawień
zewnętrznego potencjometra urządzenia, może
transformator PATL-100 współpracować niemal z
każdym urządzeniem PA.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
i dlatego posiada oznaczenie symbolem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chro-
nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz wy-
soką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi
0 – 40 °C).
Do czyszczenia obudowy używać tylko suchej,
miękkiej ściereczki, nie stosować środków
czyszczących i wody.
Tensión de entrada / Napięcie wejściowe
Jumper
1
Przełącznik
A
1,10 V
B
1,60 V
C
2,25 V
D
2,75 V
All manuals and user guides at all-guides.com
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta o utiliza adecuadamente o si no se
repara por expertos.
Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de re-
ciclaje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Adaptación de la tensión de salida
En fábrica, la combinación "A" y "2" del jum-
per para una tensión de salida efectiva de 1,6 V
para una tensión de entrada de 100 V está pre-
rregulada. Si otro nivel es necesario, regule este
nivel modificando el jumper en el aparato. ¡Esta
modificación debe efectuarse solo cuando el
aparato está desconectado! La tabla adjunta
presenta las posibilidades de posiciones.
Para un reglaje preciso, es posible disminuir el
nivel de salida con el potenciómetro trimmer al
lado de la conexión XLR. Pero la tensión de salida
depende siempre de la tensión de entrada, es
decir, se modifica cuando el volumen está modifi-
cado en el amplificador de megafonía.
4 Conexiones
ATENCIÓN Durante el funcionamiento, hay pe-
ligro de contacto con una tensión
peligrosa de hasta 100 V en el termi-
nal. Sólo un técnico debe realizar la
instalación.
Dostawca ani producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody materialne lub
uszczerbek na zdrowiu jeśli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało
zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie
lub poddawane nieautoryzowanym naprawom.
Po całkowitym zakończeniu eksploata-
cji, urządzenie należy oddać do punktu
recyklingu, aby nie zaśmiecać środo-
wiska.
3 Ustawianie napięcia wyjściowego
Dla efektywnego napięcia wyjściowego 1,6 V przy
napięciu wejściowym 100 V fabrycznie ustawiona
jest kombinacja przełączników "A" i "2". W celu
uzyskania innego poziomu należy zmienić ustawie-
nie przełączników. Podczas tej operacji urządze-
nie musi być wyłączone z sieci! Tabela znajdująca
się poniżej przedstawia listę możliwych ustawień.
W celu uzyskania precyzyjnego ustawienia sy-
gnału, poziom wyjściowy można zredukować za
pomocą potencjometru znajdującego się obok
gniazda XLR. Napięcie wyjściowe zawsze zależy
od napięcia wejściowego, co oznacza, że będzie
się zmieniać z natężeniem ustawionym na wzmac-
.
niaczu mocy.
4 Połączenia
UWAGA Podczas pracy urządzenia istnieje ry-
zyko porażenia prądem, jako że na
końcówkach występuje napięcie 100 V.
Instalacji może dokonywać tylko wy-
szkolona osoba.
Tensión de entrada / Napięcie wejściowe
100 V
2
3
1
1,60 V
2,25 V
0,80 V
2,25 V
3,20 V
1,12 V
3,20 V
4,60 V
1,60 V
4,00 V
5,64 V
1,96 V
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
1) Antes de instalar el PATL-100, desconecte el sis-
tema de megafonía completamente de modo
que el cable de altavoz 100 V del amplificador
de megafonía no contenga ningún voltaje.
2) El terminal de 2 polos sirve de entrada de señal.
Conéctelo con la línea 100 V PA.
Para una mejor manipulación, es posible
sacar el terminal de su conexión y después la
conexión fijarlo.
3) Conecte la entrada línea del aparato con la
conexión del transformador. La configuración
del conector chasis XLR del PATL-100 es la
siguiente:
1
3
2
5 Características técnicas
Entrada: � � � � � � � � � � �50 – 100 V (terminal 2 polos)
Salida: � � � � � � � � � � � �modificable, reglaje de fábrica
Temperatura
de funcionamiento: � � �0 – 40 °C
Dimensiones: � � � � � � � �171 × 81 × 61 mm
Peso: � � � � � � � � � � � � �520 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
1) Przed przystąpieniem do podłączania PATL-100
należy odłączyć zasilanie całego systemu PA,
aby kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się
pod napięciem!
2) Dwupinowe gniazdo służy jako wejście sy-
gnału. Z gniazdem tym należy połączyć 100 V
linię wzmacniacza mocy.
Aby ułatwić podłączenie, należy odłączyć
końcówkę od urządzenia i po dokonaniu połą-
czeń ponownie ją przyłączyć.
3) Połącz linię wejścia urządzenia, które ma być
przył ączone do wtyku XLR transformatora.
Konfiguracja pinów złącza XLR PATL-100 jak
poniżej:
1
3
2
5 Dane techniczne
Wejście: � � � � � � � � � � �50 – 100 V (dwupinowa koń-
Wyjście: � � � � � � � � � � � �regulowane; ustawienia
Temperatura pracy: � � �0 – 40 °C
Wymiary: � � � � � � � � � � �171 × 81 × 61 mm
Waga: � � � � � � � � � � � � �520 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Tensión de entrada / Napięcie wejściowe
70 V
2
3
1
1,12 V
1,56 V
0,54 V
1,60 V
2,25 V
0,78 V
2,30 V
3,23 V
1,10 V
2,78 V
4,00 V
1,35 V
1 = no conectado
2 = señal +
3 = señal −
1,6 V à 100 V en la entrada
(conector chasis XLR, sim�)
1 = nie połączony
2 = sygnał +
3 = sygnał −
cówka łącząca)
fabryczne 1,6 V przy 100 V na
wejściu (gniazdo męskie XLR,
symetryczne)
50 V
2
3
0,77 V
1,10 V
1,10 V
1,56 V
1,56 V
2,22 V
1,90 V
2,70 V
A-0100.99.05.06.2017

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

17.1180