Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Fridge-freezer
KIN85..
KIN86..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
Bosch KIN86NSF0
o
4
25
48
70

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIN86 Serie KIN86NSF0

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KIN86NSF0 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KIN85.. KIN86.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 9 Alarm...........    15 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 9.1 Türalarm ........ 15 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9.2 Lüfteralarm ....... 16 brauch ........ 6 10 Kühlfach ........   16 1.3 Einschränkung des Nutzer- 10.1 Tipps zum Einlagern von kreises ........ 6 Lebensmitteln ins Kühlfach .. 16 1.4 Sicherer Transport...... 7 10.2 Kältezonen im Kühlfach .. 16...
  • Seite 5 16 Kundendienst ......   23 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 23 17 Technische Daten ....   23...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen.
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. ▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier- fach lagern.
  • Seite 10 de Sicherheit Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen. ▶ Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren. 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsgitter ab- Sachschäden vermeiden ACHTUNG! decken oder zustellen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Energie sparen beim Gebrauch ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat-...
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Seite 13 Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Obst- und Gemüsebehälter → Seite 14 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Typenschild → Seite 23 Montageanleitung montieren. Gefriergutbehälter 4.4 Gerät für den ersten Ge- → Seite 20 brauch vorbereiten Türabsteller für große Fla- schen → Seite 14 Das Informationsmaterial entneh- men. Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- Die Schutzfolien und Transportsi- rem Gerät und den Abbildungen sind cherungen, z. B.
  • Seite 14 de Ausstattung wieder einsetzen. Ausstattung 6 Ausstattung → "Türabsteller entnehmen", Seite 20 Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Ausstattung dellabhängig. 6.4 Zubehör 6.1 Ablage Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- ren, können Sie die Ablage entneh- abhängig.
  • Seite 15 Zusatzfunktionen de 7.2 Hinweise zum Betrieb Zusatzfunktionen 8 Zusatzfunktionen ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet Zusatzfunktionen haben, dauert es bis zu mehreren 8.1 Super-Funktion Stunden bis die eingestellte Tem- peratur erreicht wird. Bei der Super-Funktion kühlt das Keine Lebensmittel einlegen, bevor Kühlfach und das Gefrierfach stärker. die eingestellte Temperatur er- Schalten Sie die Super-Funktion 4 bis reicht ist.
  • Seite 16 de Kühlfach ¡ Das vom Hersteller angegebene 9.2 Lüfteralarm Mindesthaltbarkeitsdatum oder Wenn der Lüfter des Gefrierfachs Verbrauchsdatum beachten. ausfällt, schaltet sich der Lüfteralarm ein. 10.2 Kältezonen im Kühlfach  leuchtet, alle LEDs der Temperatur- Durch die Luftzirkulation im Kühlfach anzeige blinken und es ertönt ein entstehen unterschiedliche Kältezo- Warnton.
  • Seite 17 Gefrierfach de 11.2 Gefrierfachvolumen voll- Gefrierfach 11 Gefrierfach ständig nutzen Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- Gefrierfach Erfahren Sie, wie Sie die maximale kost lagern, Lebensmittel einfrieren Menge an Gefriergut im Gefrierfach und Eiswürfel herstellen. unterbringen. Die Temperatur im Gefrierfach ist ab- Bis auf den untersten Gefriergutbe- hängig von der Temperatur im Kühl- hälter alle Ausstattungsteile im Ge- fach.
  • Seite 18 de Abtauen ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, Der aufgedruckte Gefrierkalender entkernen und eventuell schälen, gibt die maximale Lagerdauer in Mo- eventuell Zucker oder Ascorbin- naten bei einer durchgehenden Tem- säurelösung zufügen. peratur von −18 °C an. ¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens- 11.6 Auftaumethoden für Ge- mittel sind z. B.
  • Seite 19 Reinigen und Pflegen de Damit das Tauwasser ablaufen kann 13.2 Gerät reinigen und Geruchsbildung vermieden wird, beachten Sie folgende Informationen: WARNUNG → "Tauwasserrinne und Ablaufloch Stromschlaggefahr! reinigen", Seite 20. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. 12.2 Abtauen im Gefrierfach Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ druckreiniger verwenden, um das Durch das vollautomatische NoFrost- Gerät zu reinigen.
  • Seite 20 de Reinigen und Pflegen Das Gerät elektrisch anschließen. Die Lebensmittel einlegen. 13.3 Tauwasserrinne und Ab- laufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. Die Tauwasserrinne und das Ab- ▶ laufloch vorsichtig reinigen, z. B. mit einem Wattestäbchen. → Abb.
  • Seite 21 Störungen beheben de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät kühlt nicht, An- Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
  • Seite 22 de Lagern und Entsorgen raturanzeige mit unterschiedlicher 14.1 Stromausfall Helligkeit leuchten, den Kunden- Während eines Stromausfalls steigt dienst benachrichtigen. Die LEDs die Temperatur im Gerät, dadurch geben dem Kundendienst Hinwei- verkürzt sich die Lagerzeit und die se zur vorliegenden Störung. Qualität des Gefrierguts verringert sich.
  • Seite 23 Kundendienst de Hinweis: Der Einsatz des Kunden- WARNUNG diensts ist im Rahmen der jeweils lo- Brandgefahr! kal geltenden Herstellergarantiebe- Bei Beschädigung der Rohre können dingungen kostenlos. Die Mindest- brennbares Kältemittel und schädli- dauer der Garantie (Herstellergaran- che Gase austreten und sich entzün- tie für Privatverbraucher) im Europäi- den.
  • Seite 24 de Technische Daten Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter htt- ps://eprel.ec.europa.eu/ . Diese We- badresse verlinkt auf die offizielle EU- Produktdatenbank EPREL. Bitte fol- gen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung er- gibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild.
  • Seite 25 Table des matières 1 Sécurité........   27 7.3 Éteindre l'appareil..... 37 1.1 Indications générales .... 27 7.4 Régler la température .... 37 1.2 Utilisation conforme.... 27 8 Fonctions additionnelles ...    38 1.3 Restrictions du périmètre uti- 8.1 Super-fonction ...... 38 lisateurs ........ 27 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 9 Alarme.........
  • Seite 26 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 43 13.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 43 14 Dépannage .......    44 15 Entreposage et élimination ..   45 15.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 45 15.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 46 16 Service après-vente ....
  • Seite 27 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 28 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 29 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 30 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Seite 31 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla- ter.
  • Seite 32 fr Sécurité ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus. ▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
  • Seite 33 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 34 fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Installation et branchement 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait Installation et branchement...
  • Seite 35 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des 4.5 Raccordement électrique dommages en présence d'une tem- de l’appareil pérature ambiante atteignant +5 °C. Raccordez le connecteur du cor- Dimensions de niche don d’alimentation secteur à l’ap- Respectez les dimensions de niche pareil.
  • Seite 36 fr Équipement Remarque : Selon l'équipement et la Suivant la quantité et la nature des taille, des divergences sont possibles produits stockés, de l’eau peut se entre votre appareil et les illustra- condenser dans le bac à fruits et lé- tions. gumes. Essuyer l'eau condensée avec un es- 5.2 Bandeau de commande suie-tout sec.
  • Seite 37 Utilisation de base fr Décollez le bac à glaçons qui est Patientez quelques instants jusqu'à resté collé dans le compartiment ce que la dépression soit compen- congélation uniquement à l'aide sée. d'un instrument émoussé, par ex. 7.3 Éteindre l'appareil un manche de cuillère. Pour enlever les glaçons du bac à...
  • Seite 38 fr Fonctions additionnelles Couper l'alarme de porte Fonctions additionnelles 8 Fonctions addition- Fermez la porte de l'appareil ou ▶ nelles appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. Fonctions additionnelles 8.1 Super-fonction 9.2 Alarme du ventilateur Avec la Super-fonction, le comparti- Si le ventilateur du compartiment ment réfrigération et le compartiment congélation tombe en panne, l'alarme congélation réfrigèrent plus forte-...
  • Seite 39 Compartiment congélation fr 10.1 Conseils pour ranger 10.3 Autocollant « OK » des produits alimen- L'autocollant « OK » vous permet de taires dans le comparti- vérifier si les plages de températures sûres de + 4 °C ou moins recom- ment réfrigération mandées pour les aliments sont at- ¡ Stockez uniquement des aliments teintes dans le compartiment réfrigé- frais et intacts.
  • Seite 40 fr Compartiment congélation ¡ Veillez à ce que les aliments à 11.1 Capacité de congélation congeler n'entrent pas en contact La capacité de congélation indique avec d'autres déjà congelés. quelle quantité d’aliments l’appareil ¡ Répartir les produits alimentaires peut congeler à cœur en combien sur une grande surface dans les d'heures.
  • Seite 41 Dégivrage fr Emballer les surgelés 11.6 Méthodes de décongéla- Un matériau d'emballage approprié tion pour aliments et le bon type d'emballage sont es- congelés sentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de PRUDENCE congélation. Risque de préjudice pour la santé ! Placez les aliments dans l’embal- Lors de la décongélation, les bacté- lage.
  • Seite 42 fr Nettoyage et entretien tion. La paroi arrière du comparti- Retirez tous les aliments de l’appa- ment réfrigération se dégivre automa- reil et rangez-les dans un endroit tiquement. frais. L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- Si possible, placez des accumula- gole d'écoulement de l'eau de teurs de froid sur les aliments.
  • Seite 43 Nettoyage et entretien fr Préparer l'appareil pour le net- Retirer le bac à fruits et légumes toyage. → Page 42 Extrayez le bac à fruits et légumes Nettoyez l'appareil, les pièces jusqu'en butée. d'équipement, les accessoires et Soulevez le bac à fruits et légumes les joints de porte avec une la- vers l'avant et retirez-le...
  • Seite 44 fr Dépannage Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne réfrigère L’appareil se trouve en mode Exposition.
  • Seite 45 Entreposage et élimination fr a Si 5 signaux sonores retentissent à 14.1 Panne de courant la fin de l'autotest de l'appareil et En cas de panne de courant, la tem- que les LED d'affichage de la tem- pérature à l'intérieur de l'appareil pérature s'allument avec une lumi- augmente, ce qui raccourcit la durée nosité...
  • Seite 46 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- appareils usagés appli- cables dans les pays de reil usagé la CE. La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Service après-vente 16 Service après-vente AVERTISSEMENT Contactez notre service après-vente Service après-vente Risque de préjudice pour la santé ! si vous avez des questions, si vous...
  • Seite 47 Caractéristiques techniques fr 16.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig.  Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Seite 48 Indice 1 Sicurezza ........   50 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.1 Avvertenze generali .... 50 chio........... 59 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Regolazione della tempera- visto .......... 50 tura ........... 59 1.3 Limitazione di utilizzo.... 50 8 Funzioni supplementari .....    59 1.4 Trasporto sicuro ....... 50 8.1 Funzione «super»...
  • Seite 49 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 64 13.4 Rimozione degli accessori .. 64 14 Sistemazione guasti....   66 15 Stoccaggio e smaltimento..   67 15.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 67 15.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 68 16 Servizio di assistenza clienti ...
  • Seite 50 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 51 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 52 it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 53 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 54 it Sicurezza ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Seite 55 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡...
  • Seite 56 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio Installazione e allacciamento può pesare di fabbrica fino a 65 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 57 Conoscere l'apparecchio it Una minore profondità della nicchia Controllare il corretto posiziona- fa aumentare leggermente l'assorbi- mento della spina. mento di energia. La profondità della a Ora l’apparecchio è pronto per il nicchia deve essere di almeno funzionamento. 550 mm. Larghezza della nicchia Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- Per l'apparecchio è...
  • Seite 58 it Dotazione 6.3 Balconcino controporta si accende quando l'allar- me è attivo. Per variare il balconcino controporta, Indica in °C la temperatura è possibile rimuoverlo e reinserirlo in impostata del frigorifero. un altro punto. accende o spegne → "Rimozione del balconcino contro- l'apparecchio. porta", Pagina 64 6.4 Accessori Dotazione 6 Dotazione...
  • Seite 59 Funzioni supplementari it Nota: Se l'apparecchio è stato pre- Regolazione della temperatura del cedentemente spento con il pan- congelatore nello di comando, tenere premuto Per regolare la temperatura del ▶ per 3 secondi. congelatore, modificare la tempe- a L’apparecchio inizia a raffreddare. ratura del frigorifero → Pagina 59.
  • Seite 60 it Allarme o medio termine. Minore è la tempe- Allarme 9 Allarme ratura selezionata, più a lungo riman- gono freschi gli alimenti. Allarme 9.1 Allarme porta 10.1 Consigli per la conserva- zione degli alimenti nel Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por- frigorifero ¡...
  • Seite 61 Congelatore it 10.3 Adesivo OK 11.1 Capacità di congelamen- Con l'adesivo OK è possibile control- lare se nel frigorifero sono stati rag- La capacità di congelamento indica giunti i range di temperatura sicuri in quante ore può essere completa- consigliati per gli alimenti di +4 °C o mente congelata una determinata di temperatura inferiore.
  • Seite 62 it Congelatore ¡ Disporre gli alimenti negli scom- Introdurre l’alimento nella confezio- parti oppure nei cassetti surgelati distribuendoli bene. Fare uscire l’aria. ¡ Per congelare rapidamente e cor- Chiudere le confezioni a tenuta rettamente grandi quantità di ali- d'aria, per evitare che gli alimenti menti freschi, deporli nel cassetto perdano il gusto o possano essic- surgelati più...
  • Seite 63 Scongelamento it ¡ Scongelare il pane a temperatura 12.2 Scongelamento nel vano ambiente. congelatore ¡ Preparare gli alimenti per il consu- mo immediato nel microonde, nel Grazie al sistema "NoFrost" comple- forno o sui fornelli. tamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Lo sbrinamen- to da parte del cliente non è...
  • Seite 64 it Pulizia e cura Collegare elettricamente l'apparec- 13.2 Pulizia dell'apparecchio chio. Inserire gli alimenti. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! 13.3 Pulizia del convogliatore L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. dell'acqua di sbrinamen- Non lavare l'apparecchio con puli- ▶ to e del foro di scarico tori a vapore o idropulitrici.
  • Seite 65 Pulizia e cura it Rimozione del cassetto surgelati Estrarre il cassetto surgelati fino a battuta. Sollevare il cassetto surgelati da davanti ed estrarlo da dietro ⁠ . → Fig.
  • Seite 66 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non raf-...
  • Seite 67 Stoccaggio e smaltimento it a Se al termine dell'autotest viene 14.1 Interruzione dell’alimen- emesso 5 volte il segnale acustico tazione elettrica e i LED dell'indicatore della tempe- ratura si accendono a luminosità Durante un'interruzione di corrente la diverse, informare il servizio di as- temperatura nell'apparecchio aumen- sistenza clienti.
  • Seite 68 it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio parecchio dismesso dell’Unione Europea. Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose. Servizio di assistenza clienti 16 Servizio di assistenza clienti AVVERTENZA Pericolo di danni alla salute! In caso di domande, se non si riesce Servizio di assistenza clienti I bambini possono restare chiusi...
  • Seite 69 Dati tecnici it I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet. 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Seite 70 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   72 8 Extra functies ......   81 1.1 Algemene aanwijzingen ... 72 8.1 Super-functie ...... 81 1.2 Bestemming van het appa- 9 Alarm...........    81 raat ........... 72 9.1 Deuralarm......... 81 1.3 Inperking van de gebruikers .. 72 9.2 Ventilatoralarm ...... 81 1.4 Veiliger transport ...... 72 1.5 Veilige installatie....... 73 10 Koelvak ........
  • Seite 71 14 Storingen verhelpen ....   87 15 Opslaan en afvoeren....   88 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 88 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........ 89 16 Servicedienst......   89 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ... 90 17 Technische gegevens....   90...
  • Seite 72 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 73 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 74 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
  • Seite 75 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be- schadigen.
  • Seite 76 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 81 ▶...
  • Seite 77 Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. Het voorkomen van materiële schade LET OP! –...
  • Seite 78 nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 79 Uw apparaat leren kennen nl 4.3 Apparaat monteren Bedieningspaneel → Pagina 79 Het apparaat conform meegelever- ▶ Groente- en fruitlade de montagehandleiding monteren. → Pagina 80 Typeplaatje → Pagina 90 4.4 Het apparaat voor het eer- ste gebruik voorbereiden Diepvrieslade → Pagina 86 Haal het informatiemateriaal er uit. Deurrek voor grote flessen Verwijder de beschermfolie en → Pagina 80 transportborgingen, bijv.
  • Seite 80 nl Uitrusting Eierplateau Uitrusting 6 Uitrusting Bewaar eieren veilig op het eierpla- teau. De uitrusting van uw apparaat is mo- Uitrusting delafhankelijk. IJsblokjesschaal Gebruik de ijsblokjesschaal om ijs- 6.1 Legplateau blokjes te maken. Om de schappen naar wens te varië- IJsblokjes maken ren, kunt u het schap uitnemen en op De ijsblokjesschaal voor ¾...
  • Seite 81 Extra functies nl ¡ De behuizing rond het vriesvak Om het invriesvermogen te benutten, wordt tijdelijk licht verwarmd. Dit gebruikt u de Super-functie. voorkomt vorming van condenswa- → "Invriescapaciteit", Pagina 83 ter in de zone van de deurafdich- Opmerking: Als de Super-functie is ting. ingeschakeld, kan er meer geluid ¡...
  • Seite 82 nl Koelvak a De temperatuurindicatie toont op- 10.2 Koudezones in het koel- nieuw de ingestelde temperatuur. Neem contact op met de service- afdeling. Door de luchtcirculatie in et koelvak ontstaan verschillende koudezones. Het nummer van de servicedienst vindt u in het bijgevoegde over- Koudste zone zicht van servicediensten.
  • Seite 83 Vriesvak nl Begin met het stapelen van de le- Vriesvak 11 Vriesvak vensmiddelen in de onderste diep- vrieslade. In het vriesvak kunt u diepvrieswaren Vriesvak bewaren, levensmiddelen bevriezen 11.3 Tips voor het bewaren en ijsblokjes maken. van levensmiddelen in De temperatuur in het vriesvak is af- hankelijk van de temperatuur in het het vriesvak koelvak.
  • Seite 84 nl Ontdooien ¡ Voor het invriezen ongeschikte le- 11.6 Ontdooimethodes voor vensmiddelen zijn bijv. kropsla, ra- diepvrieswaren dijsjes, eieren met schaal, druiven, rode appels en peren, yoghurt, zu- VOORZICHTIG re room, crème fraîche en mayo- Kans op gevaar voor de gezond- naise. heid! Bij het ontdooien kunnen bacteriën Diepvrieswaren verpakken...
  • Seite 85 Reiniging en onderhoud nl 12.2 Ontdooien in het vries- 13.2 Apparaat schoonmaken WAARSCHUWING Door het volledig automatische “NoF- Kans op elektrische schok! rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- Binnendringend vocht kan een schok vrij. Ontdooien is niet nodig. veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ reiniger gebruiken om het appa- Reiniging en onderhoud 13 Reiniging en onder- raat te reinigen.
  • Seite 86 nl Reiniging en onderhoud Doe de levensmiddelen in het ap- paraat. 13.3 De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Reinig de dooiwatergoot en het af- voergat regelmatig, om ervoor te zor- gen dat het dooiwater kan weglopen. Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶...
  • Seite 87 Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat koelt niet, in- Het presentatielicht is ingeschakeld.
  • Seite 88 nl Opslaan en afvoeren a Wanneer na het einde van de zelf- 14.1 Stroomuitval test van het apparaat 5 akoesti- Tijdens een stroomuitval stijgt de sche signalen klinken en de leds temperatuur in het apparaat, hierdoor van de temperatuuraanwijzing met verkort de bewaartijd en de kwaliteit verschillende helderheid branden, van de diepvriesproducten vermin- neem dan contact op met de servi-...
  • Seite 89 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 90 nl Technische gegevens Als u contact opneemt met de servi- cedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het...
  • Seite 92 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Kin85 serie