Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Инструкция
по эксплуатации
Пылесос Bosch GAS 55 M AFC 0.601.9C3.300
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/promyshlennye_stroitelnye/pylesos_bosch_gas_55_m_afc_
0.601.9c3.300/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/promyshlennye_stroitelnye/pylesos_bosch_gas_55_m_afc_
0.601.9c3.300/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GAS 55 M AFC

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Пылесос Bosch GAS 55 M AFC 0.601.9C3.300 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/promyshlennye_stroitelnye/pylesos_bosch_gas_55_m_afc_ 0.601.9c3.300/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/promyshlennye_stroitelnye/pylesos_bosch_gas_55_m_afc_ 0.601.9c3.300/#tab-Responses...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 1 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAS 55 M AFC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XF (2014.09) PS / 276 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 3 ............1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_DOKU-31168-003.fm Page 3 Tuesday, September 30, 2014 12:58 PM 18 17 GAS 55 M AFC 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 4 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 5 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM L-Boxx Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 7 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 6 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 7 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 9 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 8 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 10 Gebrauch des Saugers, die zu saugenden Stoffe und sonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird für deren sichere Beseitigung erhalten haben. Eine sorg- sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten fältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzun- bleibt. gen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 11 Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist er- forderlich. Betreiben Sie den Sauger Automatische Filterreinigung nicht ohne das vollständige Filtersys- (AFC = Automatic Filter Cleaning) tem. Sie gefährden sonst Ihre Gesundheit. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 12 Stäuben mit einem Expositions-Grenzwert ≥ 0,1 mg/m eingesetzt werden. Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 13 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Frequenz 50/60 Behältervolumen (Brutto) Nettovolumen (Flüssigkeit) Staubbeutelvolumen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. Unterdruck* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Sauger Leinfelden, 30.09.2014 – Turbine Montage max. Volumenstrom* – Sauger  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste- 0,036 cker aus der Steckdose.
  • Seite 14 – Ziehen Sie den vollen Staubbeutel vom Anschlussflansch nach hinten ab. Verschließen Sie die Öffnung des Staub- beutels durch Umklappen des Deckels. Nehmen Sie den verschlossenen Staubbeutel aus dem Sauger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 15 – Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die – Schrauben Sie zum Transport des Saugers den Verschluss- Steckdose 5 angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der stopfen 2 auf die Schlauchaufnahme 3. Sauger startet automatisch. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 16 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Stecken Sie das Zubehör in die dafür vorgesehenen Halte- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- rungen: Saugrohre 35 in die Halterungen 22, Fugendüse le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 31 in die Halterung 21, Bodendüse 34 in die Halterung 24.
  • Seite 17 Ring an der Werkzeugmuffe solange drehen, bis die Falschluftöffnung ganz geöffnet ist. – Falls vorhanden: Falschluftöffnung des Elektrowerkzeugs öffnen. Fehlfunktion der Überwachungselektronik. – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Automatische Filterreinigung arbeitet nicht. – Filterreinigung aktivieren (AFC-Taste 9 betätigen). – Saugschlauch 27 anschließen.
  • Seite 18 Zur Luhne 2 tions. Failure to follow the warnings and in- 37589 Kalefeld – Willershausen structions may result in electric shock, fire Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- and/or serious injury. stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Save these instructions.
  • Seite 19 This safety measure prevents accidental starting of the vacuum cleaner.  Provide for good ventilation at the working place. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 20 – Reduced vacuum capacity for applica- tions with low dust development and for control of the vacuuming power between connected power tool and workpiece surface (e. g. when sanding) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 21 Technical Data hazardous materials with an exposition limit value ≥ 0.1 mg/m Wet/dry vacuum cleaner GAS 55 M AFC Use the vacuum cleaner only when you fully understand and Article number 3 601 JC3 3.. can perform all functions without limitation, or have received...
  • Seite 22 – Pull the full disposal bag 29 toward the rear off of the con- physical perception). nection flange. As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- – Carefully remove the disposal bag 29 out of the vacuum uum hose (accessory) when vacuuming fine dusts and dry cleaner without damaging it.
  • Seite 23 The delayed action shutdown of the Automatic Start/Stop ly unwind the vacuum hose 27 from the vacuum cleaner lid continues to run for up to 15 seconds in order to extract re- sidual dust from the vacuum hose. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 24 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- When the alarm sounds while wet vacuuming, the operational der to avoid a safety hazard.
  • Seite 25 – Clean level indicators 40 as well as the space between the level indicators 40 not respond. with a brush. The automatic shut-off does not function with non-conductive liquids or foam/bubbles. – Monitor the level continuously. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 26 Turn ring on tool sleeve until air-diffuser opening is completely opened. – If available: Open air-diffuser opening of power tool. Malfunction of the monitoring electronics. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools. Automatic filter cleaning inoperative. – Activate the filter cleaning (actuate the AFC button 9).
  • Seite 27 Nettoyez régulièrement les détec- teurs de niveau pour liquides et véri- mental ou manquant d’expérience fiez leur bon état. Autrement, leur fonctionnement peut être ou de connaissances, lorsque ceux- entravé. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 28  Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspira- Mode aspiration teur pour le nettoyer. La pénétration d’eau à l’intérieur de Aspiration des poussières déposées la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 29 ≥ 0,1 mg/m N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspon- dantes. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 30 PT/ETM9 10 Poignée 11 Fixation de la L-Boxx 12 Barre de conduite 13 Partie supérieure de l’aspirateur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Logement de câble 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Fermeture du capot de l’aspirateur Leinfelden, 30.09.2014 16 Roue Caractéristiques techniques...
  • Seite 31 – Assurez-vous que le sac de collecte 29 recouvre entière- En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- ment les parois intérieures du réservoir 1. ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- –...
  • Seite 32 Pour garantir une puissance d’aspiration optimale, déroulez l’outil électroportatif raccordé à la prise 5. L’aspirateur se toujours le tuyau d’aspiration 27 entièrement de la partie su- met automatiquement en marche. périeure de l’aspirateur 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Note : Lors de l’aspiration de liquides non-conducteurs (par s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l’aspirateur ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage ne s’arrête pas lorsque le réservoir est plein.
  • Seite 34 – Remplacer le filtre plat à plis 30. De la poussière s’échappe lors de l’aspiration. – Contrôler montage correct du filtre plat à plis 30. – Remplacer le filtre plat à plis 30. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 35 – Le cas échéant : ouvrir l’orifice d’air parasite de l’outil électroportatif. Dysfonctionnement de l’électronique de contrôle. – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. Nettoyage automatique du filtre ne fonctionne – Activer nettoyage du filtre (actionner touche AFC 9).
  • Seite 36 Español | 35 entienden los peligros inherentes. Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en En caso contrario, existe el peligro de ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. un manejo erróneo y lesiones. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 ...
  • Seite 37 Control del caudal para un diámetro de manguera de 15 mm Control del caudal para un diámetro de manguera de 22 mm Control del caudal para un diámetro de manguera de 35 mm 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 38 El peso de la L-Boxx inclusive contenido no 14 Portacables deberá exceder 15 kg. 15 Cierre de la parte superior del aspirador 16 Rueda 17 Freno de la rueda 18 Rueda orientable Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 39 Helmut Heinzelmann los alojamientos 36 previstos para tal fin, hasta enclavar- Executive Vice President Head of Product Certification los. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.09.2014 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 40 1. Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- – Doble el resto del saco de evacuación de polvo 29 por en- estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- cima del borde del depósito 1.
  • Seite 41 En este caso, desconecte el aspirador y com-  Antes de cualquier manipulación en el aspirador extrai- pruébelo como se describe en el apartado “Eliminación de fa- ga el enchufe de red de la toma de corriente. llos”. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 42 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá el depósito. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Si se emite la señal acústica durante la aspiración en húmedo para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ello no afecta a la seguridad de funcionamiento del aspirador.
  • Seite 43 – Limpiar con un cepillo los detectores del nivel de llenado 40 y el espacio in- (aspiración en húmedo). termedio entre éstos. La desconexión automática no funciona si se aspiran líquidos que no son con- ductores eléctricos o al formarse espuma. – Controlar continuamente el nivel. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 44 – Caso de incorporar una: Abrir la entrada de aire adicional en la herramienta eléctrica. Fallo del circuito electrónico de control. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. No funciona la limpieza automática del filtro. – Activar la limpieza del filtro (accionar el botón AFC 9).
  • Seite 45 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 44 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM 44 | Português que as mesmas sejam supervisio- Chile Robert Bosch S.A. nadas ou recebam instruções acer- Calle El Cacique ca da utilização segura da peça de 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500...
  • Seite 46 Monitoramento do caudal para um diâmetro de mangueira de 15 mm Monitoramento do caudal para um diâmetro de mangueira de 22 mm Monitoramento do caudal para um diâmetro de mangueira de 35 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 47 15 kg. 17 Travão do rolo de guia 18 Rolo de guia 19 Arco do rolo de guia 20 Braçadeira de obturação com cobertura do filtro 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 48 As indicações só valem para tensões nominais [U] 230 V. Estas indica- Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração elec- ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos especí- trostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais secos.
  • Seite 49 1 . – Dobre o resto do saco descartável 29 sobre a borda do contentor 1. – Recolocar a parte superior do aspirador 13 e fechar os fe- chos 15. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 50 Colocar o selector de mo- Diâmetro da mangueira Valor de ajuste do caudal dos de funcionamento 7 sobre o símbolo “desligar”. 35 mm 57,9 m 22 mm 41,2 m 15 mm 12,7 m Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 51 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 52 é ativado. de enchimento 40 com uma escova. Em caso de líquidos eléctricos, não-condutíveis ou de formação de espuma, o automático de desligamento não funciona. – Controlar constantemente o nível de enchimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 53 – Se existente: Abrir a abertura de reentrada de ar da ferramenta eléctrica. Erro de funcionamento da electrónica de monitoramento. – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch. A limpeza automática do filtro não trabalha. – Activar a limpeza do filtro (accionar a tecla AFC 9).
  • Seite 54 Le polveri, i vapori oppure i liquidi l’aspiratore senza il completo sistema di filtraggio. In caso si possono infiammare oppure esplodere. contrario viene messa in pericolo la salute. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 55 Non mettere in funzione l’aspiratore sen- za il completo sistema di filtraggio. In ca- so contrario viene messa in pericolo la salu- Pulizia automatica del filtro (AFC = Automatic Filter Cleaning) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 56 ≥ 0,1 mg/m Utilizzare l’aspiratore esclusivamente se sono state completa- mente valutate tutte le funzioni e possono essere effettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le relative istruzioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 57 (in funzione degli influssi ambientali e 110 V 750 W 100 W dalla sensibilità del corpo). Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di 240 V 1800 W 100 W aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di...
  • Seite 58 15.  Non trasportare l’aspiratore afferrandolo alla maniglia della L-Boxx applicata a scatto. L’aspiratore è troppo pe- sante per la maniglia della L-Boxx. Esiste pericolo di lesioni e danneggiamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 59 (accessorio) che separa il liquido dai materiali solidi. so volumetrico minimo per l’elettroutensile collegato. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 60 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di caso di serbatoio pieno, non viene spento. Il livello di riempi- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch mento deve essere controllato continuamente ed il serbatoio oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- deve essere svuotato per tempo.
  • Seite 61 40. In caso di liquidi non conduttori elettricamente oppure in caso di formazione di schiuma il dispositivo automatico di spegnimento non funziona. – Controllare continuamente il livello di riempimento. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 62 Non gettare l’aspiratore tra i rifiuti domestici! www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Solo per i Paesi della CE: terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Conformemente alla norma della direttiva accessori.
  • Seite 63 Het binnendringen van vloei- op het apparaat, zodat er geen stof onbedoeld naar bui- stoffen vergroot het risico van een elektrische schok. ten komt. Anders kunt u stof inademen. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 64 Automatische filterreiniging (AFC = Automatic Filter Cleaning) Automatische start/stop Vrijkomend stof van lopende elektrische ge- reedschappen zuigen Zuiger wordt automatisch ingeschakeld en na enige tijd weer uitgeschakeld Uitschakelen Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 65 Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) overschrijden. De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van Gehoorbescherming dragen! de zuiger op de pagina met afbeeldingen. 1 Reservoir 2 Sluitdop voor afzuigaansluiting 3 Slangopname 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 66 (afhankelijk van omgevingsinvloeden en lichame- lijke gewaarwording). Frequentie 50/60 Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang Inhoud reservoir (bruto) (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen. Netto volume (vloeistof) Zuigtoebehoren monteren (zie afbeelding C) Inhoud stofzak Max.
  • Seite 67 – Zet de rubber lippen 32 in de vloerzuigmond 34. Schakel in dit geval de zuiger uit en controleer deze zoals in paragraaf „Storingen verhelpen” beschreven. Opmerking: De gestructureerde zijde van de rubber lippen moet naar buiten wijzen. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 68 Het in- en uitschakelen van de automatische filterreiniging is alleen mogelijk als het apparaat ingeschakeld is.  Trek altijd voor werkzaamheden aan de zuiger de stek- ker uit het stopcontact. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 69 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Veeg het reservoir 1 van tijd tot tijd met een in de handel ver- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice krijgbaar, niet-schurend reinigingsmiddel schoon en laat het voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd drogen.
  • Seite 70 – Neem contact op met een erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. ingeschakeld. Klantenservice en gebruiksadviezen Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens Nederland het typeplaatje van de zuiger.
  • Seite 71 Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer en utilsig- skader til følge. tet start af sugeren. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 72 Få fagfolk til at tømme og vedligeholde den samt bortskaffe støvsamlebeholde- ren. Dette kræver et tilsvarende beskyt- telsesudstyr. Brug ikke sugeren uden Automatisk filterrensning komplet filtersystem. Ellers er arbejdet (AFC = Automatic Filter Cleaning) sundhedsfarligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 73 Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-69. har modtaget tilsvarende instruktioner. Sugerens A-vægtede lydtrykniveau er typisk under 70 dB (A). Usikkerhed K= 3 dB. Støjniveauet kan overskride 80 dB(A) under arbejdet. Brug høreværn! 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 74 (af- – Suger hængigt af miljøpåvirkninger og kroppens følelse). 0,036 Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- – Turbine slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer. 0,074 Sugetilbehør monteres (se Fig.
  • Seite 75  Bær ikke sugeren i bæregrebet på den opklikkede L- 22 mm 41,2 m Boxx. Sugeren er for tung til bæregrebet på L-Boxx’en. Fa- re for kvæstelser og beskadigelser. 15 mm 12,7 m 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 76 – Sluk for den automatiske filterrensning (AFC) (se „AFC de- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal aktiveres“, side 75). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Sugeren er udstyret med niveausensorer 40. Når det maks. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 77 – Rengør påfyldningsniveausensorer 40 samt mellemrum mellem påfyldnings- ikke. niveausensorer 40 med en børste. Ved elektrisk ikke ledende væsker eller ved skumdannelse fungerer frakob- lingsautomatikken ikke. – Kontroller påfyldningsniveau hele tiden. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 78 Eksplosions- skrifter. tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: Ret til ændringer forbeholdes. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 79 IEC/EN 60335-2-69 för torrsugning av originalreservdelar. Skadade dammsugare, ledningar hälsovådliga damm med ett expositions- eller stickproppar ökar risken för elstöt. gränsvärde på≥ 0,1 mg/m 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 80 – reducerad sugeffekt för användning vid ringa dammbildning och för att t. ex. reg- lera sugeffekten mellan anslutna elverk- tyg och arbetsstyckets yta (t. ex. vid slipning) Uppgifter om elverktygets tillåtna anslut- ningseffekt (landsspecifikt) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 81 Tekniska data vådliga damm med ett expositionsgränsvärde på ≥ 0,1 mg/m Våt-/torrsugare GAS 55 M AFC Använd dammsugaren endast om du känner alla funktioner Produktnummer 3 601 JC3 3.. helt och kan utföra dem fullständigt eller om du har fått mot- Upptagen märkeffekt...
  • Seite 82 15. villkor och känslighet). Borttagning och tillslutning av avfallhanteringssäcken Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- – Öppna spännlåsen 15 och ta bort dammsugarens övre del behör) vid sugning av fint damm och torrt material. Montering av tillbehör (se bild C) –...
  • Seite 83 För att kunna garantera en optimal sugeffekt måste sug- – För dammsugarens frånkoppling, ställ funktions- slangen 27 alltid rullas av fullständigt från dammsugarens omkopplaren 7 mot symbolen ”frånkoppling”. övre del 13. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 84 – Koppla från den automatiska filterreningen (AFC) (se Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ”Avaktivering av AFC”, sidan 83). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Dammsugaren är försedd med nivåsensorer 40. När max- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 85 Frånslagsautomatiken (våtsugning) reagerar – Rengör med en borste nivåsensorerna 40 och mellanrummet mellan nivå- inte. sensorerna 40. Vid elektriskt icke ledande vätskor eller vid skumbildning fungerar inte från- slagsautomatiken. – Kontrollera ständigt nivån. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 86 Vrid ringen på verktygsmuffen tills falskluftöppningen är fullständigt öppen. – Om sådan finns: Öppna elverktygets falskluftöppning. Övervakningselektroniken med felfunktion. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Automatiska filterreningen fungerar ej. – Aktivera filterreningen (tryck på AFC-knappen 9). – Anslut sugslangen 27.
  • Seite 87  Kjør ikke over eller klem fast ledningen. Dra ikke i led- ningen for å trekke støpselet ut av stikkontakten eller for å bevege støvsugeren. Med skadet ledning øker risi- koen for elektriske støt. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 88 – redusert sugeeffekt for anvendelser med mindre støvutvikling og for å regulere f.eks. sugekraften mellom tilkoplet elek- troverktøy og arbeidsstykkets overflate (f.eks. ved sliping) Angivelse av den tillatte tilkoplingseffekten til det tilkoplede elektroverktøyet (nasjonal innstilling) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 89 Tekniske data Sugere i støvklassen M ifølge IEC/EN 60335-2-69 må kun brukes for å suge opp og av helsefarlig støv med en grensever- Våt-/tørrsuger GAS 55 M AFC di for eksponering ≥ 0,1 mg/m Produktnummer 3 601 JC3 3.. Bruk sugeren kun hvis du kan beregne alle funksjonene og kan...
  • Seite 90 – Ta engangsposen 29 forsiktig ut av sugeren uten å skade innflytelser og kroppslig fornemmelse). den. Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) Pass på at engangsposen ikke berører tilkoplingsflensen ved suging av finstøv og tørre materialer. eller andre skarpe gjenstander.
  • Seite 91 Slå i så fall av sugeren, – Fjern før våtsugingen engangsposen 29 eller støvposen og og kontroller den som beskrevet i avsnittet «Utbedring av feil». tøm beholderen 1. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Merk: Ved oppsuging av ikke ledende væsker (f.eks. bore- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det mulsjon, oljer og fett) utkoples ikke sugeren ved full beholder. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 93 Drei ringen på verktøyhylsen så lenge, til falskluftåpningen er åpnet helt. – Hvis den finnes: Åpne falskluftåpningen på elektroverktøyet. Feilfunksjon i kontrollelektronikken. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Automatisk filterrengjøring arbeider ikke. – Aktiver filterrengjøring (betjen AFC-tast 9). – Tilslutt sugeslange 27.
  • Seite 94 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 93 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM Suomi | 93 Problem Utbedring Automatisk filterrengjøring kan ikke utkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Automatisk filterrengjøring kan ikke innkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Kundeservice og rådgivning ved bruk tään 8-vuotiaat lapset sekä fyysisil- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 95 Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään imuria paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkit ja niiden merkitys Lue kaikki turvallisuus- HUOMIO ja muut ohjeet. Turvalli- suusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 96  Älä käytä imuria istumiseen, tikkana 27 Imuletku tai astinlautana. Imuri saattaa kaatua ja 28 Imukaari vaurioitua. On olemassa loukkaantumis- 29 Erikoispölypussi vaara. 30 Laskossuodatin(PES) 31 Saumasuutin 32 Kumiosa 33 Harjaliuskat Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 97 Tekniset tiedot Engineering PT/ETM9 Märkä- /kuivaimuri GAS 55 M AFC Tuotenumero 3 601 JC3 3.. Ottoteho 1200 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Taajuus 50/60 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Säiliön tilavuus (brutto) Leinfelden, 30.09.2014 Nettotilavuus (neste) Asennus Pölypussin tilavuus Maks. alipaine* ...
  • Seite 98 Jos tämä arvo alittuu, esim. imuletkuun kertyneen lian, täytty- neen pölypussin tai tukkeutuneen laskossuodattimen takia, siitä varoitetaan äänimerkillä. Sammuta siinä tapauksessa imuri ja tarkasta se kohdan ”Häiriöiden korjaus” ohjeiden mu- kaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 99 – Poista erikoispölypussi 29 tai pölypussi ja tyhjennä säiliö 1 LED-merkkivalo 38 palaa vihreänä. ennen märkäimua. Huomio: Käytä helpomman käsittelyn saavuttamiseksi vesi- kiintoainesekoitusten imussa märkäsuodatinpussia (lisätarvi- ke), joka erottaa nesteen kiintoaineista. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 100 Pyyhi säiliö 1 silloin tällöin saatavissa olevalla ei-hankaavalla Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- puhdistusaineella ja anna sen kuivua. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Täyttömäärän tuntoelimet (katso kuva K) suuden vaarantamisen välttämiseksi. Puhdista täyttömäärän tuntoelimet 40 silloin tällöin.
  • Seite 101 Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 102 υλικά και τον τρόπο της απόσυρσής των. Ο επιμελής κατατο- αθέλητη εκκίνηση του απορροφητήρα. πισμός μειώνει τον κίνδυνο εσφαλμένου χειρισμού και τραυμα-  Να φροντίζετε να υπάρχει καλός αερισμός στον χώρο τισμών. που εργάζεστε. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 103 ρόφηση ανθυγιεινών σκονών με τιμή ορίου σκόνης και π. χ. ρύθμιση της δύναμης έκθεσης≥ 0,1 mg/m απορρόφησης ανάμεσα στο ηλεκτρικό ερ- γαλείο και την επιφάνεια του υπό κατεργα- σία τεμαχίου (π. χ. κατά τη λείανση) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 21 Συγκρατήρας για ακροφύσιο ακμών/Εξάρτημα πολλαπλής σμού. αναρρόφησης 22 Συγκρατήρας για σωλήνες αναρρόφησης 23 Σωλήνας εκκένωσης 24 Συγκρατήρας για ακροφύσιο δαπεδου 25 Μούφα εργαλείου 26 Άνοιγμα διαφυγής λάθος αέρα 27 Σωλήνας αναρρόφησης Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 105 Ονομαστική τάση μέγ. απόδοση ελαχ. απόδοση κή κατάστασή του). 220–240 V 2200 W 100 W Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και ΗΒ 110 V 750 W 100 W ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης ΗΒ...
  • Seite 106 από τη λαβή του εφαρμοσμένου L-Boxx. Η λαβή του L- – Βεβαιωθείτε ότι ο σάκος αποκομιδής 29 ακουμπάει τελείως Boxx δεν αντέχει στο βάρος του απορροφητήρα. Κίνδυνος στα εσωτερικά τοιχώματα του δοχείου 1. τραυματισμών και ζημιάς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 107 εξάρτημα). Έτσι αποχωρίζεται το υγρό από τα στερεά υλικά και Δεν επιτρέπεται να υποσκελιστεί η ελάχιστη ροή όγκου αέρα για διευκολύνεται η απόσυρση. το συνδεδεμένο ηλεκτρικό εργαλείο. Έτσι εξασφαλίζεται επαρ- κής μεταφορά σκόνης στο σημείο αναρόφησης. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 108 δοχείο πρέπει να παρακολουθείται διαρκώς και να αδειάζεται Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου έγκαιρα. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Η ασφάλεια λειτουργίας του απορροφητήρα δεν επηρεάζεται...
  • Seite 109 άμεσο χώρο ανάμεσα στους αισθητήρες στάθμης πλήρωσης 40. Ο αυτοματισμός διακοπής δεν λειτουργεί όταν αναρροφάτε ηλεκτρικά μη αγώγι- μα υλικά ή όταν έχει σχηματιστεί αφρός. – Να ελέγχετε διαρκώς τη στάθμη πλήρωσης. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 110 – Σε περίπτωση που υπάρχει: Ανοίξτε το άνοιγμα διαφυγής λάθος αέρα του ηλε- κτρικού εργαλείου. Δυσλειτουργία της ηλεκτρονικής παρακολούθησης. – Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν εργάζεται. – Ενεργοποιήστε Το καθάρισμα φίλτρου (πατήστε το πλήκτρο AFC 9). – Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 27.
  • Seite 111 üst bölümüne sızması elektrik çarpması tehlikesini Prizi sadece kullanım kılavuzunda belirtilen UYARI artırır. amaçlarla kullanın. Köpük veya su çıkınça elektrik süpürgesini UYARI hemen kapatın ve kabı boşaltın. Aksi takdir- de elektrik süpürgesi hasar görebilir. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 112 Elektrik süpürgesi devrilebi- lir. Yaralanma ve hasar tehlikesi vardır. Maksimum sadece bir L-Boxx takın. L-Boxx’un ağırlığı içindekiler ile birlikte 15 kg’ı aşmamalıdır. 15 mm çaplı bir hortum için hacimsel akış kontrolü Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 113 IEC/EN 60335-2-69 kapsamına giren M toz sınıfındaki elek- trik süpürgeleri sadece ≥ 0,1 mg/m patlama sınır değerli sağ- Islak/kuru elektrik süpürgesi GAS 55 M AFC lığa zararlı tozların emdirilmesine uygundur. Ürün kodu 3 601 JC3 3.. Elektrik süpürgesini ancak bütün fonksiyonları kusursuz du- Giriş...
  • Seite 114 (çevre ko- şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- masını tavsiye eder.
  • Seite 115  Lütfen ülkenizdeki sağlığa zararlı tozlarla çalışmaya terini 7 “ Start/Stop otomatiği ” sembolü ilişkin yönetmelik ve yasalar hakkında bilgi alın. üzerine getirin. Bu elektrik süpürgesi sadece aşağıda belirtilen malzemenin emilmesi için kullanılabilir: 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 116 İşletim türü seçme şalterini 7 “kapama” sem- bolü üzerine getirin. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Not: İletken olmayan sıvılar (örneğin delme emülsiyonu, yağ- lidir. lar ve gresler) emdidirirken elektrik süpürgesi kap dolduğun- da kapanmaz.
  • Seite 117 15 kapatın. sonra bakım yapılan yerin temizlenmesi gerekir. Saklama (Bakınız: Şekil L) Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek – Şebeke bağlantı kablosunu kablo mesnedine 14 sarın. parçaları 10 yıl hazır tutar. – Aksesuarı kendileri için öngörülen mesnetlere takın: Emme Katlanır filtrenin çıkarılması/değiştirilmesi...
  • Seite 118 Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 da bulabilirsiniz: Antalya www.bosch-pt.com Tel.: 0242 3465876 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0242 3462885 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Örsel Bobinaj Türkçe 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Bosch San.
  • Seite 119  Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób moż- na zagwarantować, że nie będą się one bawiły odkurzaczem.  Dzieci mogą czyścić i konserwować odkurzacz jedynie pod nadzorem. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 120  Nie wolno najeżdżać na przewód, zginać go lub zgnia- tać. Nie wolno ciągnąć za przewód, aby wyjąć wtyczkę z gniazda lub przesunąć odkurzacz z miejsca na miej- sce. Uszkodzone przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 121  Nie wolno użytkować odkurzacza z za- mocowaną walizką. Punkt ciężkości od- kurzacza przemieszcza się ku górze. Od- kurzacz może się przewrócić. Istnieje ry- zyko odniesienia obrażeń, a także uszko- dzenia urządzenia. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 122 9 Przycisk AFC 10 Uchwyt transportowy 11 Przyłącze dla L-Boxx 12 Kabłąk prowadzący 13 Górna część odkurzacza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Uchwyt na przewód sieciowy Leinfelden, 30.09.2014 15 Zamknięcia górnej części odkurzacza Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Montaż węża odsysającego (zob. rys. B) – Wąż ssący 27 nałożyć na uchwyt 3 i przekręcić go w kierun- Odkurzacz na mokro/sucho GAS 55 M AFC ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do oporu. Numer katalogowy 3 601 JC3 3..
  • Seite 124 Należy przy tym wziąć pod uwagę maksymal- nie dopuszczalną moc przyłączową podłączonego elektrona- ciężki dla uchwytu transportowego walizki L-Boxx. Istnieje ry- rzędzia. zyko odniesienia obrażeń, a także uszkodzenia urządzenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 125 Wskazówka: Aby łatwiej usunąć odessaną mieszankę wody i Lampka kontrolna LED 38 pali się zielonym światłem. cząstek stałych, należy stosować worek do odsysania na mo- kro (osprzęt), który dzieli ciecze i cząstki stałe. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 126 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- – Ponownie zamknąć pokrywę filtra 39 (musi zaskoczyć w wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym sposób słyszalny). przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Pojemnik zwoli uniknąć...
  • Seite 127 – Otworzyć – jeżeli jest – otwór odprowadzający nadmiar powietrza na elek- tronarzędziu. Niewłaściwe funkcjonowanie systemu monitorującego. – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. System automatycznego czyszczenia filtra nie – Uruchomić system automatycznego czyszczenia filtra (wcisnąć przycisk AFC działa.
  • Seite 128  Tento vysavač není určený k tomu, www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na aby ho používaly děti a osoby wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich s omezenými fyzickými, smyslový- osprzętem. mi nebo duševními schopnostmi Polska Robert Bosch Sp.
  • Seite 129 Nechte při tom sací hadici namontovanou Vysávání na vysavači, aby prach nechtěně neunikal. Jinak můžete Nasávání usazeného prachu prach vdechnout.  Nepoužívejte vysavač jako místo k sezení. Můžete vysa- vač poškodit. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 130 9 Tlačítko AFC příslušenství vysavače a/nebo 10 Nosné držadlo elektronářadí můžete na horní díl 11 Místo pro upnutí L-Boxxu vysavače přiklapnout L-Boxx. 12 Vodící třmen 13 Horní díl vysavače 14 Uchycení kabelu Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 131 Upozornění: Při sání vzniká díky otěru prachu v sací hadici a sacím příslušenství elektrostatický náboj, který může uživatel pociťovat ve formě statického výboje (v závislosti na vlivech Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY okolního prostředí a tělesném vnímání).
  • Seite 132 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 131 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM Česky | 131 Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání Dbejte přitom na to, aby odpadní sáček nezavadil o připo- jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici jovací přírubu nebo jiné ostré předměty.
  • Seite 133 čištění filtru pouze ve výjimečných případech, např. při na- sávání čistých kapalin nebo používání papírového filtračního Zazní-li akustický varovný signál, musí se vysavač zkontrolo- sáčku. vat jak je popsáno v odstavci „Odstranění poruch“. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 134 Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Uskladnění (viz obr. L) zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo – Síťový kabel naviňte kolem uchycení kabelu 14. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. – Zastrčte příslušenství do k tomu určených držáků: sací...
  • Seite 135 Tel.: 519 305700 www.bosch-pt.com Fax: 519 305705 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com k našim výrobkům a jejich příslušenství. www.bosch.cz 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 136 V opačnom prípade hrozí riziko chyb- nuť zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky, neťahajte prí- nej obsluhy a vzniku poranení. vodnú šnúru, ani nepohybujte vysávačom ťahaním za šnúru. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 137 – redukovaný vysávací výkon na použitie s malou tvorbou prachu a napr. na regulo- vanie vysávacej sily medzi pripojeným ručným elektrickým náradím a povrcho- vou plochou obrobka (napr. pri brúsení) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 138 30 Plochý skladaný filter(PES) sávača a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento 31 Štrbinová dýza Návod na používanie. 32 Gumené tesnenie 33 Kefový prúžok 34 Podlahová dýza Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 139 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, rame príslušenstva. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Technické údaje Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Vysávač na vysávanie namokro/nasucho GAS 55 M AFC Engineering PT/ETM9 Vecné číslo 3 601 JC3 3.. Menovitý príkon 1200 Frekvencia 50/60 Objem nádoby vysávača (brutto)
  • Seite 140 Potom previažte vrecko na odpad 29 pod plniacim otvo- Na dosiahnutie optimálneho vysávacieho výkonu musíte hadi- rom pomocou ochranného pásika lepiacej pásky. cu vysávača 27 z hornej časti vysávača 13 vždy celú odmotať. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 141 5 vysávača. Vysávač sa automaticky spustí. – Vypnite ručné elektrické náradie, keď chcete vysávanie skončiť. Dobehová funkcia automatiky štart/stop ešte 15 sekúnd dobieha, aby sa z odsávacej hadice vysal zvyšok prachu. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 142 35 do držiakov 22, štrbinovú dýzu 31 do držiaka 21, Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- podlahovú dýzu 34 do držiaka 24. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu – Otvorte pružné pásy držiaka hadice vysávača 4 a uložte ha- bezpečnosti používateľa náradia.
  • Seite 143 – Ak je k dispozícii: Otvorte otvor pre falošný vzduch ručného elektrického ná- radia. Kontrolná elektronika nefunguje správne. – Skontaktujte sa s autorizovaným strediskom náradia Bosch. Automatické čistenie filtra nepracuje. – Aktivujte automatické čistenie filtra (stlačte tlačidlo AFC 9). – Pripojte hadicu vysávača 27.
  • Seite 144 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj mély felügyel, vagy a csavarozógép na web-stránke: www.bosch-pt.com biztonságos kezelésére kioktatta Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri őket és megértették az azzal kap- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. csolatos veszélyeket. Ellenkező Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať...
  • Seite 145 Ezekkel a komponensekkel más személye- Elszívás ket veszélyeztethet. Lerakódott porok felszívása  Az elszívó berendezést ne tisztítsa ráirányított vízsu- gárral. Ha víz hatol be az elszívó berendezés felső részébe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 146 értékű egészségkárosító hatású porok felszívására és elszívá- sára szabad használni. Csak akkor használja az elszívó berendezést, ha annak min- den funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre tudja haj- tani, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 147 9 AFC-gomb Engineering PT/ETM9 10 Tartófogantyú 11 L-Boxx befogó egység 12 Vezetőkeret 13 Porelszívó felsőrész Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Kábeltartó 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Az elszívó felső rész zárja Leinfelden, 30.09.2014 16 Tolókerék Műszaki adatok 17 Elforduló görgő fék 18 Elforduló...
  • Seite 148 – Gondoskodjon arról, hogy a 29 poreltávolító zsák teljesen Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz felfeküdjön az 1 tartály belső falaira. anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó – Ütögesse ki a maradékot a 29 poreltávolító zsákból az 1 tömlőt (külön tartozék).
  • Seite 149 13 – A porelszívó üzembe helyezéséhez kapcsolja be a 5 duga- felső részéről. szolóaljzathoz csatlakoztatott elektromos kéziszerszámot. A porszívó ekkor automatikusan bekapcsolódik. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 150 A maximális töltési szint elérésekor az elszívó beren- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével dezés automatikusan kikapcsol. Állítsa a 7 üzemmód átkap- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- csolót a „Kikapcsolás” jelre. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Megjegyzés: Nem vezető...
  • Seite 151 – Cserélje ki a 30 lapos redős szűrőt. Az elszívás közben por lép ki. – Ellenőrizze a 30 lapos redős szűrő előírásszerű beszerelését. – Cserélje ki a 30 lapos redős szűrőt. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 152 és egyéb információk a címen találhatók: dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu- www.bosch-pt.com rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- szágok jogharmonizációjának megfelelően keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. a már használhatatlan elektromos Magyarország...
  • Seite 153 в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Никогда не засасывайте пылесосом материалы, со- Транспортировка держащие асбест. Асбест имеет канцерогенное дейст- – категорически не допускается падение и любые меха- вие. нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 154 вания вредной для здоровья пыли с гра- дить обслуживание, чистку или настройку пылесо- ничным значением экспозиционной са, а также перед заменой принадлежностей или от- дозы≥ 0,1 мг/м кладыванием пылесоса в сторону. Эта мера предо- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 155 ствует опасность травм. – пониженная мощность всасывания для применения в условиях небольшо- го запыления и, напр., для регулиров- ки мощности отсоса между подключен- ным электроинструментом и повер- хностью обрабатываемой детали (напр., при шлифовании) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 156 Engineering PT/ETM9 13 Крышка пылесоса 14 Крепление кабеля 15 Замок крышки пылесоса 16 Колесико Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 17 Тормоз направляющего ролика 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 18 Направляющий ролик Leinfelden, 30.09.2014 19 Скоба направляющего ролика 20 Язычок крышки фильтра...
  • Seite 157 пытать статический разряд (в зависимости от условий Объем контейнера (брутто) л окружающей среды и чувствительности тела). Объем нетто (жидкость) л В основном Bosch рекомендует использовать антистати- Объем мешка для пыли л ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- Макс. разрежение* сывании мелкой пыли и сухих материалов.
  • Seite 158 грязью всасывающий шланг, переполнен мешок для пыли или поврежден плоский складчатый фильтр, раздается звуковой предупредительный сигнал. В таком случае вы- ключите пылесос и проверьте его, как описано в разделе «Устранение неисправностей». Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 159 Если раздается предупредительный сигнал, пылесос не- – Снимите крышку пылесоса 13, откройте крышку филь- обходимо проверить, как описано в разделе «Устранение тра 39 и дайте обеим деталям как следует просохнуть. неисправностей». 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 160 лезащитную маску. кройте замки 15. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Хранение (см. рис. L) Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для – Обмотайте шнур питания вокруг крепления кабеля 14. электроинструментов Bosch. – Вставьте принадлежности в предназначенные крепле- Минимум один раз в год необходимо, чтобы производи- ния: всасывающие...
  • Seite 161 поворачивайте кольцо над отверстием для воздуха с заглушкой, чтобы оно пол- ностью открылось. – При наличии: Откройте отверстие для воздуха с заглушкой на электроинстру- менте. Сбой в работе контролирующей электроники. – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 162 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза- цию. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 163 відсмоктувачем в разі пошкоджень. Не розкривайте Інакше можливе неправильне відсмоктувач самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише використання та небезпека з використанням оригінальних запчастин Bosch. одержання травм. Пошкоджений відсмоктувач, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом. ...
  • Seite 164 для використання в умовах сильної запиленості – знижена потужність всмоктування для використання в умовах невеликої запиленості і, напр., для регулювання сили засмоктування між під’єднаним електроінструментом і поверхнею заготовки (напр., під час шліфування) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 165 22 Тримач для всмоктувальних труб перекинутися і пошкодитися. Існує 23 Зливний шланг небезпека поранення. 24 Тримач для підлогової насадки 25 Муфта для електроінструментів 26 Отвір для повітря із заглушкою 27 Відсмоктувальний шланг 28 Відсмоктувальне коліно 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 166 Engineering PT/ETM9 Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А). Вдягайте навушники! Технічні дані Вологовідсмоктувач/пилосос GAS 55 M AFC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Товарний номер 3 601 JC3 3.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ном. споживана потужність Вт 1200 Leinfelden, 30.09.2014 Частота...
  • Seite 167  Не переносьте відсмоктувач за ручку отвором вперед. – Натягніть приймальний отвір на під’єднувальний встановленого кейса L-Boxx. Для ручки кейса L-Boxx фланець до заглиблення в під’єднувальному фланці. відсмоктувач занадто важкий. Існує небезпека травм і пошкодження відсмоктувача. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 168 5. У неї можна увімкнути зовнішній електроінструмент. Зважайте на максимально допустиму сумарну споживану – Перед вологим відсмоктуванням вийміть пакет для потужність під’єднаного електроінструменту. сміття 29 або мішок для пилу і спорожніть ємність 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 169 попереджувальний сигнал, це не свідчить про зниження Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба надійності роботи відсмоктувача. Ніяких заходів щодо робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для усунення несправності вживати не потрібно. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Вийміть зливний шланг 23 з кріплення і злийте брудну...
  • Seite 170 – Очистіть датчики рівня заповнювання 40, а також простір між датчиками відсмоктування) не спрацьовує. рівня заповнювання 40 за допомогою щітки. У випадку рідин, що не проводять електрику, або при утворенні піни автоматичне вимикання не працює. – Постійно перевіряйте рівень заповнення. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 171 – За наявності: Відкрийте отвір для повітря із заглушкою на електроінструменті. Збій в роботі контрольної електроніки. – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Автоматичне очищення фільтра не працює. – Увімкніть очищення фільтра (натисніть на кнопку AFC 9). – Під’єднайте відсмоктувальний шланг 27.
  • Seite 172 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды тиісті шаралар арқылы пайдалануға рұқсат берілмейді. сұйықтықтарды да соруға арналған. Сұйықтықтар тиюі – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 тоқ соғу қаупін арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 173 мамандарға орындатыңыз. Тиісті химиялық затқа шыққан шаңдарды сору қарсы киім қажет болады. Шаңсорғышты толық сүзгі Шаңсорғыш автоматты қосылып, жүйесінсіз пайдаланбаңыз. Кері жағдайда шамалы уақыттан соң қайта өшеді денсаулығыңызға зиян келуі мүмкін. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 174 (AFC = Automatic Filter Cleaning) Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі шаңсорғыштың сипаттамасына қатысты. 1 Контейнер 2 Шаңсорғыш қосылуы үшін тығын 3 Шланг қысқышы 4 Сору шлангі ұстағышы 5 Электр құралдары розеткасы Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 175 Engineering PT/ETM9 11 L-Boxx патроны 12 Бағыттайтын қапсырма 13 Шаңсорғыштың жоғары бөлігі 14 Кабель ұстағышы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 15 Шаңсорғыш жоғары бөлігінің құлпы 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 16 Жүгіргі дөңгелек Leinfelden, 30.09.2014 17 Басқару дөңгелегі тежегіші Техникалық мәліметтер...
  • Seite 176 – Қоқыс қабының 29 қалғанын контейнер 1 шетінен мүмкін (қоршаған орта әсерлеріне және дене сезімдігіне қағыңыз. байланысты). – Шаңсорғыштың жоғары бөлігін 13 орнатып Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін құлыптарды 15 жабыңыз. (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды Қоқыс қабын шешіп жабу соруда пайдалануды ұсынады.
  • Seite 177 сорылған, толған шаң қабы немесе қосылған жалпақ жарылуы мүмкін. қатпарлы сүзгі себебінен, акустикалық сигнал шығарады.  Шаңсорғышты сорғы ретінде пайдалануға Бұл жағдайда шаңсорғышты өшіріп „Ақаулықтарды жою“ болмайды. Шаңсорғыш ауа және су қоспасын соруға тарауында сипатталғандай тексеріңіз. арналған. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 178 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, белгісіне жылжытыңыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды Ескертпе: Тоқ өтпейтін сұйықтықтарды соруда (мысалы тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының бұрғылау эмульсиясы, майлар) шаңсорғыш толық авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету контейнер күйінде өшпейді. Толу күйін жүйелік ретте...
  • Seite 179 – Толу күйі сенсорлері 40 мен толу күйі сенсорлерінің 40 аралығын істемей жатыр. қылшақпен тазалаңыз. Сұйықтықтар тоқ өткізбейтін болса немесе көбік пайда болса өшу автоматикасы жұмыс істемейді. – Толу күйін жүйелік түрде бақылаңыз. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 Тел.: +7 (727) 232 37 07 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Факс: +7 (727) 233 07 87 www.bosch-pt.com E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Кәдеге жарату...
  • Seite 181 Nu folosiţi aspiratorul fără sistemul complet de fil- substanţelor uscate iar, prin tre. În caz contrar vă puneţi în pericol sănătatea. adoptarea unor măsuri adecvate, şi pentru aspirarea lichi- delor. Pătrundrea lichidelor în aspirator măreşte riscul de electrocutare. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 182 Nu folosiţi aspiratorul fără sis- temul complet de filtre. În caz contrar vă puneţi în pericol sănătatea. curăţare automată a filtrului (AFC = Automatic Filter Cleaning) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 183 70 dB(A). Incertitudine K = 3 dB. că aţi primit iindicaţii corespunzătoare în acest sens. Nivelul de zgomot în timpul lucrului poate depăşi 80 dB(A). Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 184 (în funcţie de influenţele de mediu şi de sensibilita- Volum net (lichid) tea corpului). Volum sac colector de praf În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare Depresiune maximă* antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- lor uscate.
  • Seite 185 întotdeauna complet furtunul de aspirare 27 de pe partea şa de racordare. Închideţi orificiul sacului colector de praf superioară a aspiratorului 13. acoperindu-l cu capacul acestuia. Extrageţi din aspirator sacul colector de praf astfel închis. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 186 6. Dacă reglajul este corect, praful va fi aspirat cu suficien- cuaţi apa murdară prin furtunul de evacuare. tă putere. – Pentru transportul aspiratorului, înşurubaţi dopul de închi- dere 2 pe orificiul de prindere furtun 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 187 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- tru rosturi 31 în suportul 21, duza pentru podele 34 în su- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- portul 24. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- –...
  • Seite 188 – Dacă există: deschideţi orificiul de intrare a a aerului suplimentar al sculei electrice. Sistemul electronic de supraveghere este defect. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Curăţarea automată a filtrului nu – Activaţi curăţarea filtrului (acţionaţi tasta AFC 9).
  • Seite 189 188 | Български Problemă Remediere Curăţarea automată a filtrului nu poate fi – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. oprită. Curăţarea automată a filtrului nu poate fi – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
  • Seite 190 заменяте приспособления или когато оставяте пра- кване на сухо на вредни за здравето пра- хосмукачката, изключвайте щепсела от контакта. хове с гранична стойност на Тази предпазна мярка предотвратява включването на експозиция≥ 0,1 mg/m прахосмукачката по невнимание. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 191 прахосмукачката да се преобърне. Съ- ществува опасност от нараняване и материални щети. Не поставяйте повече от една L-кутия. Не се допуска масата на L-кутията заедно със съдържанието й да надвишава 15 kg. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 192 PT/ETM9 7 Превключвател за режима на работа 8 Регулатор на мощността на засмукване 9 Бутон AFC 10 Ръкохватка за пренасяне Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 11 Гнездо за L-кутия 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 12 Дръжка за теглене Leinfelden, 30.09.2014 13 Капак на прахосмукачката...
  • Seite 193 Технически данни Монтиране на шланга (вижте фиг. В) Прахосмукачка за сухо и мокро почистване GAS 55 M AFC – Поставете маркуча 27 на щуцера 3 и го завъртете до упор по посока на часовниковата стрелка. Каталожен номер 3 601 JC3 3..
  • Seite 194 прахосмукачката. Уверете се, че прахоуловителната част 13. торба е изпъната по цялата си дължина във вътрешност- та на коша 1. – Поставете отново горната част на прахосмукачката 13 и затворете скобите 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 195 ков сигнал, това не е указание, че има проблем във функ- електронен модул съгласно настройката на регулатора ционирането на прахосмукачката. Не е необходимо пре- 6. При правилно избрана настройка се осигурява дос- дприемането на допълнителни действия. татъчно интензивно засмукване на праха. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 196 – Поставете отново горната част на прахосмукачката 13 и трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- затворете скобите 15. струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 197 – Почистете с четка сензорите за запълване 40, както и междината на сен- (мокро засмукване) не се задейства. зорите за запълване 40. При непровеждащи ток течности или при образуване на пяна автоматично- то изключване не функционира. – Постоянно следете степента на запълване. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 198 Бош Сервиз Център Правата за изменения запазени. Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 199 доволно информации за негово користење, за на вшмукувачот. материјалот што се вшмукува и за негово безбедно  Погрижете се за добра проветреност на работното отстранување. Деталните инструкции ја намалуваат место. опасноста од погрешна употреба и повреди. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 200 количина прав и на пр. за регулирање вредност на изложеност ≥ 0,1 mg/m на јачината на вшмукување помеѓу приклучениот електричен апарат и површините на делот што се обработува (на пр. при брусење) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 201 оштети. Постои опасност од повреда. 22 Држач за цевката за вшмукување 23 Испусно црево 24 Држач за подната млазница 25 Муф 26 Отвор за непотребен воздух 27 Црево за вшмукување 28 Зглоб за вшмукување 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 202 EN 60335-1, EN 60335-2-69. ја најдете во нашата Програма за опрема. Технички податоци Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Вшмукувач за мокри/суви материјали GAS 55 M AFC 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Број на дел/артикл 3 601 JC3 3.. Henk Becker Helmut Heinzelmann Номинална...
  • Seite 203 прикачената L-Boxx. Вшмукувачот е претежок за – Наместете го остатокот од вреќичката за отпад 29 над рачките за носење на L-Boxx. Постои опасност од површината на контејнерот 1. повреда и оштетување. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 може да приклучите надворешен електричен апарат. Внимавајте на максимално дозволената приклучна моќ на Напомена: Барањето за степен на пропустливост (класа електричниот апарат што се приклучува. на прав M) е утврдено само за вшмукување на суви материјали. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 205 проверува и контејнерот навреме да се празни. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш Доколку при вшмукувањето на влажни материјали се набавете го од Bosch или специјализирана продавница за слушне акустичен сигнал за предупредување, Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Seite 206 (вшмукување на мокри материјали) не 40 исчистете ги со една четка. реагира. Кај ел.неспроводливи течности или при создавање на пена, не функционира автоматиката на исклучување. – Постојано контролирајте на состојбата на наполнетост. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 207 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и еколошки прифатлив начин. информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Се задржува правото на промена. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Македонија Д.Д.Електрис...
  • Seite 208  Pažljivo koristite mrežni kabl i crevo usisivača. Na taj preduzimanje odgovarajućih mera i za usisavanje način možete da ugrozite druga lica. tečnosti. Prodiranje tečnosti povećava opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 209 Isključivanje Usisavanje Usisavanje sakupljene prašine Za transport usisivača i za čuvanje sa uštedom u prostoru pribora usisivača i/ili električnog alata možete priključiti L-Kutiju na gornji deo usisivača. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 210 Engineering PT/ETM9 9 AFC-Taster 10 Hvataljka za nošenje 11 L-Boxx-prihvat 12 Koleno vodjice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Gornji deo usisivača 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.09.2014 14 Držač kabla Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 211 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 210 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM 210 | Srpski Tehnički podaci Bosch generalno preporučuje upotrebu jednog antistatičkog usisnog creva (pribor) kod testerisanja finih prašina i suvih Vlažni-/suvi usisivač GAS 55 M AFC materijala. Broj predmeta 3 601 JC3 3..
  • Seite 212 6. Kod ispravno izabranog – Prašine sa graničnom vrednošću ekspozicije ≥ 0,1 mg/m podešavanja obezbedjen je dovoljan transport prašine. Usisivač se generalno ne sme koristiti u prostorijama ugroženim od eksplozije. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 213 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora isključuje. Postavite prekidač za biranje vrste rada 7 na izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi simbol „Isključivanje“. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Seite 214 – Očistiti senzore nivoa punjenja 40 kao i medjuprostor senzora nivoa ne reaguje. punjenja 40 sa nekom četkicom. Kod tečnosti koja ne provodi elektricitet ili kod pojave pene automatika isključivanja ne funkcioniše. – Stalno kontrolisati nivo punjenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 215 – Aktivirajte čišćenje filtra (AFC-taster) 9. – Priključite usisno crevo 27. Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Servisna služba i savetovanje o upotrebi Slovensko Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih...
  • Seite 216  Ne smete peljati preko kabla ali ga stiskati. Ne vlecite za kabel, da bi tako s potegom za kabel odstranili vtič iz vtičnice ali premaknili sesalnik. Poškodovani kabli pove- čajo riziko električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 217 (npr. pri brušenju) Navedba dopustne priključne moči priklju- čenega električnega orodja (specifično glede na državo) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 218 Sesalnik razreda prašnosti M v skladu z IEC/EN 60335-2-69 izključno za vsesavanje in odsesovanje zdravju nevarnih pra- Sesalnik za mokro in suho sesanje GAS 55 M AFC hov z mejno vrednostjo izpostavljenosti ≥ 0,1 mg/m Številka artikla 3 601 JC3 3..
  • Seite 219 15. vov in telesnega počutja). Snetje in zaprtje vrečke za odpadke Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- – Odprite pokrove 15 in snemite zgornji del sesalnika 13. ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov. – Izvlecite polno vrečko za odpadke 29 s priključne prirobni- Montaža sesalnega pribora (glejte sliko C)
  • Seite 220 – Za izklop sesalnika, nastavite izbirno stikalo za vr- ste delovanja 7 na simbol „izklop“. Če zaslišite zvočni opozorilni signal, morate sesalnik preveriti, kot je to opisano v poglavju „Odprava motenj“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 221 Sesalnik je opremljen s senzorji nivoja polnjenja 40. Ko je ma- Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. ksimalna višina polnjenja dosežena, se sesalnik avtomatsko izklopi. Nastavite izbirno stikalo za vrte delovanja 7 na simbol Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz-...
  • Seite 222 – Očistite senzorje nivoja polnjenja 40 ter vmesni prostor senzorjev nivoja pol- (mokro sesanje). njenja 40 s sčetko. Pri električno neprevodnih tekočinah ali pri tvorbi pene odklopna avtomatika ne deluje. – Stalno kontrolirajte nivo polnjenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 223 Pridržujemo si pravico do sprememb. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Hrvatski bora.
  • Seite 224 Primjenom za- štitne sklopke struje kvara smanjuje se opasnost od struj- nog udara.  Priključite usisavač na propisno uzemljenu električnu mrežu. Utičnica i produžni kabel moraju imati funkcional- no ispravan zaštitni vodič. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 225 Usisavač se ne smije transportirati kranom. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja.  Usisavač ne koristite kao sjedalicu, penjalicu ili za hodanje. Usisavač bi se mogao prevrnuti i oštetiti. Postoji opa- snost od ozljeda. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 226 Tehnički podaci u obrtu, industriji i u radionicama. Usisavači klase prašine M prema IEC/EN 60335-2-69 smiju Mokri/suhi usisavač GAS 55 M AFC se koristiti samo za usisavanje prašine koja ugrožava zdravlje, Kataloški br. 3 601 JC3 3.. s graničnom vrijednošću izlaganja ≥ 0,1 mg/m...
  • Seite 227 – Otvorite zatvarače 15 i skinite gornji dio usisavača 13. Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala – Punu vreću za otpad 29 skinite sa priključne prirubnice i preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora).
  • Seite 228 što je opisano u odjeljku „Otklanjanje smetnji u – Za uključivanje usisavača, prekidač za biranje radu“. načina rada 7 namjestite na simbol „Usisavanje“. – Za isključivanje usisavača, prekidač za biranje načina rada 7 namjestite na simbol „Isključiva- nje“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 229 Prekidač za biranje načina rada 7 namjestite na simbol Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- „Isključivanje“. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Napomena: Pri usisavanju nevodljivih tekućina (npr. emulzije za bušenje, ulja i masti), usisavač...
  • Seite 230 – Četkom očistiti senzor stanja ispunjenosti 40 kao i prostor između senzora (pri mokrom usisavanju). stanja ispunjenosti 40. Automatika isključivanja ne djeluje za električno vodljive tekućine ili pri stvara- nju pjene. – Stalno treba kontrolirati stanje ispunjenosti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 231 – Aktivirati čišćenje filtra (pritisnuti AFC tipku 9). – Priključiti usisno crijevo 27. Ne može se isključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Ne može se uključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Servisiranje i savjetovanje o primjeni Eesti Molimo da kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di-...
  • Seite 232  Iga kord enne kasutamist kontrollige tolmuimeja, toite- juhe ja pistik üle. Vigastuste tuvastamisel ärge tolmu- imejat tööle rakendage. Ärge avage tolmuimejat ise, laske tolmuimejat parandada vaid kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Vigas- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 233 – vähendatud imemisvõimsus vähem tol- mu tekitavate tööde puhul ja näiteks kül- geühendatud elektrilise tööriista ja toori- ku pinna vahelise imemisjõu reguleerimi- seks (nt lihvimisel) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 234 üksnes sellise tolmu imemi- Tehnilised andmed seks, mille kontsentratsiooni piirmäär töökohal on ≥ 0,1 mg/m Tolmu-/veeimeja GAS 55 M AFC Kasutage tolmuimejat üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade Tootenumber 3 601 JC3 3.. selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada Nimivõimsus...
  • Seite 235 – Tõmmake käitluskott 29 ühendusäärikult tahasuunas maha. juda (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). – Võtke käitluskott 29 ettevaatlikult, ilma seda vigastamata, Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch tolmuimejast välja. kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). Seejuures jälgige, et käitluskott ei riiva ühendusäärikut ega Imemistarvikute paigaldamine (vt joonist C) muid teravaid esemeid.
  • Seite 236 – Enne vedelike imemist eemaldage käitluskott 29 või tolmu- naal. Sellisel juhul lülitage tolmuimeja välja ja kontrollige see kott ja tühjendage mahuti 1. vastavalt punktis „Häirete kõrvaldamine“ toodud juhistele üle. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 237 LED-kontrolltuli 38 süttib rohelise tulega. – Avage lukud 15 ja võtke tolmuimeja ülemine osa 13 maha. – Puhastage täituvusandureid 40 pehme lapiga. – Asetage tolmuimeja ülemine osa 13 tagasi kohale ja sulge- ge lukud 15. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 238 – Avage õhuava 26 tööriistamuhvis 25: Keerake tööriistamuhvi rõngast seni, kuni õhuava on täiesti avatud. – Kui see on olemas, siis avage elektrilise tööriista õhuava. Elektrooniline järelevalve ei toimi. – Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 239 šķīdinātāju uzsūkšanai. Neuzsūciet ar to karstus vai degošus putekļus. Nelietojiet vakuumsūcē- lai to lietotu bērni un personas ar ju telpās ar paaugstinātu sprādzienbīstamību. Putekļi, traucētām fiziskajām, sensorajām tvaiki vai šķidrumi var aizdegties vai sprāgt. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 240 Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- kā trieciena risku.  Nesaspiediet elektrokabeli un nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tam.
  • Seite 241 0,1 mg/m Lietojiet vakuumsūcēju tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar visām tā funkcijām un spējat tās bez ierobežojumiem pielietot vai arī esat saņēmis pienācīgu apmācību darbam ar to. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 242 Attēlotās sastāvdaļas Tehniskie parametri Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem vakuumsū- Vakuumsūcējs šķidrumu un sausu vielu cēja attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē. uzsūkšanai GAS 55 M AFC 1 Tvertne Izstrādājuma numurs 3 601 JC3 3.. 2 Uzsūkšanas atveres vāciņš Nominālā patērējamā jauda 1200 3 Savienotājs šļūtenes pievienošanai...
  • Seite 243 M, ievietojiet utilizēšanas maisu 29 vai putekļu maisiņu. Uzsūcot veselībai nekaitīgas vielas, kā arī vielas, kuru ekspozī- cijas vērtība ≥ 1 mg/m (atbilstoši putekļu klasei L), tās var ie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sūkt tieši vakuumsūcēja tvertnē. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.09.2014 Piezīme.
  • Seite 244 šanai: pārvietojiet darba režīmu pārslēdzēju 7 – putekļi ar ekspozīcijas robežvērtību ≥ 0,1 mg/m pret simbolu „Automātiska ieslēgšanās un Vakuumsūcēju principiāli nedrīkst izmantot telpās ar paaug- izslēgšanās“. stinātu sprādzienbīstamību. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 245 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas jāiztukšo. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Ja šķidrumu uzsūkšanas laikā sāk skanēt brīdinošs akustis- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Seite 246 – Pareizi novietojiet vakuumsūcēja augšējo daļu 13 un noslēdziet aizdari 15. – Nomainiet plakano ieloču filtru 30. Uzsūkšainas laikā birst ārā putekļi. – Pārbaudiet, vai ir pareizi ievietots plakano ieloču filtrs 30. – Nomainiet plakano ieloču filtru 30. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 247 šīs direk- www.bosch-pt.com tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 248 Į siurblio viršutinę dalį patekęs vanduo padidina elektros benzino, alyvos, alkoholio, tirpiklių. Nesiurbkite karštų ir smūgio riziką. degančių dulkių. Nenaudokite siurblio sprogiose patal- pose. Dulkės, garai ir skysčiai gali užsidegti ir sprogti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 249 įstaty- Nusėdusių dulkių siurbimas ti „L-Boxx“ lagaminą.  Nesiurbkite su įstatytu „L-Boxx“ laga- minu. Siurblio svorio centras pasislenka aukštyn. Siurblys gali apvirsti. Iškyla su- žalojimo ir pažeidimo pavojus. 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 250 PT/ETM9 9 AFC mygtukas 10 Rankena prietaisui pernešti 11 „L-Boxx“ įtvaras 12 Kreipiamoji rankena 13 Siurblio viršutinė dalis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Laido laikiklis Leinfelden, 30.09.2014 15 Siurblio viršutinės dalies užraktas 16 Ratas Bosch Power Tools...
  • Seite 251 OBJ_BUCH-1747-003.book Page 250 Tuesday, September 30, 2014 10:13 AM 250 | Lietuviškai Techniniai duomenys Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma Skysčių ir sausų dulkių siurblys GAS 55 M AFC įranga). Gaminio numeris 3 601 JC3 3..
  • Seite 252 įrankiui neturi nukristi žemiau minimalaus tūrinio srauto. Žarnos skersmuo Tūrinio srauto nustatoma vertė 35 mm 57,9 m 22 mm 41,2 m 15 mm 12,7 m Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 253 252 psl.). Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Siurblys yra su pripildymo lygio jutikliais 40. Kai pasiekiamas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- maksimalus pripildymo lygis, siurblys išsijungia. Veikimo reži- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 254 – Tinkamai uždėkite siurblio viršutinę dalį 13 ir užspauskite užraktus 15. – Pakeiskite plokščią klostytą filtrą 30. Siurbiant prasiskverbia dulkės – Patikrinkite, ar tinkamai įdėtas plokščias klostytas filtras 30. – Pakeiskite plokščią klostytą filtrą 30. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 255 Neveikia automatinis filtro valymas. – Suaktyvinkite filtro valymą (paspauskite AFC mygtuką 9). – Prijunkite siurbimo žarną 27. Nepavyksta išjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Nepavyksta įjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba.
  • Seite 256 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 257 − .27 ‫اررط خبطوم الشفط‬ − .‫اتصل رمبكز خدمة وكالة شبكة روش‬ .‫آلية تنظيف المبشح ال تسمح رإطفائها‬ − .‫اتصل رمبكز خدمة وكالة شبكة روش‬ .‫آلية تنظيف المبشح ال تسمح رتشغيلها‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 258 .‫يجب تهوية الحجبة التع تتم رها أيمال الصيانة رشكل جيد‬ ‫ارتد ِ يتاد وقاية شخصع أثناء القيام رأيمال الصيانة. ينبغع‬ ‫تنظيف الحجبة التع ت م ّت رها أيمال الصيانة رعد إنهاء أيمال‬ .‫الصيانة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 259 .‫الخوائية رشكل آلع‬ − .‫اطفئ العدة الكهبرائية من أجل إنهاء يملية الشفط‬ ‫إن وظيفة العمل الالحق رآلية اإلدارة/اإليقاف تتارع‬ ‫العمل إلى حد 51 ثا، من أجل شفط األغببة المتبقية ين‬ .‫خبطوم الشفط‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 260 ‫اررط كيس التصبيف 92 رعد ذلك تحت مستوى فوهة‬ ‫يجب دائما أن تحل خبطوم الشفط 72 ين قطعة الشافطة‬ ‫التعبئة رواسطة أغطية األشبطة الالصقة التع سبق‬ .‫العلوية 31 رشكل كامل، لكع تضمن قدرة شفط مثالية‬ .‫وسحبتها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 261 Head of Product Certification ‫هيكتوراسكال‬ ‫الشافطة‬ − Engineering PT/ETM9 ‫هيكتوراسكال‬ ‫العنفة‬ − *‫حجم التدفق األقصى‬ ‫الشافطة‬ − ‫لتب فع الثانية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0,036 ‫/ث‬ ‫م‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫العنفة‬ − Leinfelden 30.09.2014 ‫لتب فع‬ 0,074 ‫/ث‬ ‫الثانيةم‬...
  • Seite 262 ‫استخدم الشافطة فقط إن كنت تستطيع أن تقدر جميع‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ ‫وظائفها رشكل كامل وأن تطبقها دون تقييد أو إن كنت‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ .‫قد استلمت التعليمات الموافقة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 263 .‫فيه تصريف وترحيل وعاء تجميع الغبار‬ ‫يتطلب ذلك عتاد وقاية مالئم. ال‬ ‫تستخدم الشافطة بال نظام الترشيح‬ ‫الكامل. ستعبض صحتك للخطب إن لم‬ .‫تتقيد رذلك‬ ‫تنظيف المبشح آليا‬ (AFC = Automatic Filter Cleaning) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 264 .‫ال تقوم بشفط المواد الحاوية على األسبستوس أبدا‬ ◀ ‫تجميع الغبار. يتطلب ذلك عتاد وقاية مالئم. ال تستخدم‬ .‫يعتبب األسبستوس يلى أنه مسبب للسبطان‬ ‫الشافطة بال نظام الترشيح الكامل. ستعبض صحتك للخطب‬ .‫إن لم تتقيد رذلك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 265 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 266 .‫رینگ روی تبدیل را آنقدر بچرخسنید تس اوراخ هوا گیری کسمال بسز شود‬ .‫در صورت وجود: اوراخ هوا گیری ابزار برقی را بسز کنید‬ − .‫خطس در عملکرد کنترل الکترونیکی‬ .‫بس تعمیرگسه مجسز و خدمست بوش تمسس حسصل نمسئید‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 267 .‫دىع اینگونه زبسله هس از رده خسرج کرد‬ ‫چنسنچه در صورت امکسن ارویس تواط کسربر انجسم می‬ ،‫گردد، بسیستی جسروبرقی از هم بسز، تمیز و ارویس شود‬ ‫بدون اینکه در حین کسر خطری متوجه پرانل ارویس یس‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 268 ‫ىیلتر پره ای مسطح 03 را بیرون آورید و بگذارید خوب‬ − .‫می شود‬ .‫خشک شود‬ 39 ‫قسمت بسالی جسروبرقی 31 را بردارید و درپوش ىیلتر‬ − .‫را بسز کنید و بگذارید خوب خشک شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 269 ‫اپس کیسه زبسله 92 را از زیر اوراخ بس درپوش چسبی‬ 0,1 mg/m ‫گرد و غبسرهس بس مقدار غلظت بيشتر از‬ − .‫گره بزنید‬ ‫از جسروبرقی کال در مکسنهسی دارای خطر انفجسر ااتفسده‬ .‫نکنید‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 270 Head of Product Certification ‫مکنده‬ − Engineering PT/ETM9 ‫توربین‬ − *‫حداکثر حجم جریسن‬ ‫مکنده‬ − 0,036 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫توربین‬ − Leinfelden 30.09.2014 0,074 1380 ‫حداکثر توان مکش‬ ‫نصب‬ 0,615 ‫مسسحت ىیلتر پره ای مسطح‬...
  • Seite 271 .‫بکسر برد‬ ‫تنهس وقتی از جسروبرقی ااتفسده کنید که بس تمسم کسراییهسی‬ ‫آن آشنس هستید و می توانید بدون محدودیتی آن را بکسر‬ .‫گیرید و یس راهنمسییهسی مربوطه را دریسىت کرده اید‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 272 ‫مکش گرد و غبسرهسی نسشی از ابزارهسی‬ ‫برقی در حسل کسر‬ ‫جسروبرقی به طور خودکسر روشن و پس از‬ ‫مدتی دوبسره خسموش می شود‬ ‫خاموش كردن‬ ‫نحوه مکندگی‬ ‫مکش گرد و غبسرهسی جمع شده‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 273 ‫جلوگیری شود. در غیر اینصورت ممکن اات، گرد و‬ ‫مناسب می باشد. نفوذ مسیعست، خطر شوک الکتریکی را‬ .‫غبسر تنفس کنید‬ .‫اىرایش می دهد‬ ‫از جاروبرقی برای نشستن استفاده نکنید. این بسعث‬ ◀ .‫آایب دیدگی جسروبرقی می شود‬ 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 274 Filtfilterpose (tør) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fiberfilterpåse (torr) Флизелінді сүзгі қабы (құрғақ) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) Kuitusuodatinpussi (kuiva) bg Филтърна торба от кече (сухо засмукване) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)
  • Seite 275 Engangspose (PE) Пакет для сміття (PE) (tør/våd) (сухе/вологе відсмоктування) Avfallhanteringssäck (PE) Қоқыс қабы (PE) (torr/våt) (құрғақ/ылғал) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) Erikoispölypussi (PE) Прахоуловителна торба (kuiva/märkä) (PE) (сухо/мокро засмукване) 1 609 92A 0XF | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 276 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XF | (30.9.14)

Diese Anleitung auch für:

Gas 55 m afc professional0.601.9c3.300