Herunterladen Diese Seite drucken
Koenic KUF22606nf Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KUF22606nf:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Stand-Gefrierschrank
Freestandig freezer
Congélateur armoire
Congelatore indipendente
Staande diepvrieskast
KUF22606nf
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d`utilisation
IT
Istruzioni per I`uso
NL
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KUF22606nf

  • Seite 1 Stand-Gefrierschrank Freestandig freezer Congélateur armoire Congelatore indipendente Staande diepvrieskast KUF22606nf Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d`utilisation Istruzioni per I`uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......12 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..12 Lieferumfang ..........7 Super-Gefrieren ........13 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......14 beachten ........... 8 Ausstattung ........... 14 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Congélation et rangement ....43 et avertissements ......... 35 Congélation de produits frais .... 44 Conseil pour la mise au rebut ... 37 Supercongélation ......... 45 Étendue des fournitures ..... 38 Décongélation des produits ....45 Contrôler la température ambiante Equipement ...........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......76 en waarschuwingen ......69 Verse levensmiddelen invriezen ..77 Aanwijzingen over de afvoer ....71 Supervriezen ......... 78 Omvang van de levering ....71 Ontdooien van diepvrieswaren ..78 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........
  • Seite 5 Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, in und Eisschichten zu entfernen. den Mund nehmen. Sie könnten damit die Kältemittel- Gefrierverbrennungsgefahr! Rohre beschädigen. Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7 ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8 Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9 Bedienelemente Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Bild 2 Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Ein/Aus-Taste Wechselrichter verwendet werden. Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Temperaturanzeige Gerät kennenlernen Zeigt die eingestellte Temperatur des Gefrierraums an.
  • Seite 10 Hinweise zum Betrieb Alarmfunktion Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die In folgenden Fällen kann ein Alarm eingestellte Temperatur erreicht ist. ausgelöst werden. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen. Türalarm Durch das vollautomatische No Frost- ■...
  • Seite 11 Nutzinhalt Der Gefrierraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Den Gefrierraum verwenden Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 9 Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Gefriervolumen vollständig Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ nutzen Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Um die maximale Menge an Hinweis Gefriergut unterzubringen, können Sie Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-...
  • Seite 12 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 13 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, 1. Lebensmittel in die Verpackung damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen einlegen. und Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 14 Gefrierkalender Gefriergut auftauen Bild 6/A Um Qualitätsminderungen des Gefrier- Je nach Art und Verwendungszweck gutes zu vermeiden, überschreiten Sie können Sie zwischen folgenden die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer Möglichkeiten wählen: hängt von der Art des Gefriergutes ab. bei Raumtemperatur Die Zahlen bei den Symbolen geben die ■...
  • Seite 15 Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen ã= Achtung Keine sand-, chlorid- oder säure- Gerät ausschalten ■ haltigen Putz- und Lösungsmittel Bild 2 verwenden. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Die Temperaturanzeige erlischt und die Schwämme verwenden. Kühlmaschine schaltet ab. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 16 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Brummen Nähe einer Wärmequelle stehen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, (z. B. Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 17 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es,...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige Stromausfall; Netzstecker anschließen. leuchtet. die Sicherung hat Prüfen, ob Strom vorhanden ist, ausgelöst; Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Warnton ertönt. Störung – Zum Abschalten des Warntones im Gefrierraum ist es Temperatur-Einstelltaste 4 drücken. Temperaturanzeige blinkt.
  • Seite 19 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Bei Fragen steht Ihnen unser Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler- Kundendienst gerne zur Verfügung. quellen anzeigt, die nur von Ihrem Die Kontaktdaten finden Sie in der Kundendienst behoben werden können. Garantiebeilage. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes...
  • Seite 20 The more refrigerant an appliance enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. information Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too...
  • Seite 21 Do not use pointed or sharp-edged Never put frozen food straight from ■ ■ implements to remove frost or the freezer compartment into your layers of ice. You could damage mouth. the refrigerant tubing. Risk of low-temperature burns! Leaking refrigerant may ignite or Avoid prolonged touching of frozen ■...
  • Seite 22 Refrigerators contain refrigerant Information concerning and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed disposal of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 23 Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the The appliance is designed for a specific compressor may have flowed into the climate class.
  • Seite 24 Controls Getting to know your Fig. 2 appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Temperature display Indicates the set temperature of the freezer compartment. Display super freezing Illuminates when super freezing is on. Temperature selection button Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 25 Operating tips Alarm function After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours In the following cases an alarm may be until the set temperature has been actuated. reached. Do not put any food in the appliance beforehand.
  • Seite 26 Usable capacity Freezer compartment Information on the usable capacity Use the freezer compartment can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. 9 To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ Fully utilising the freezer To freeze food. ■...
  • Seite 27 Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Seite 28 Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 29 Ice pack Thawing frozen food Fig. 6/B If a power failure or malfunction occurs, Depending on the type and application, the ice packs can be used to slow select one of the following options: down the thawing process. The longest at room temperature ■...
  • Seite 30 Switching off Cleaning the appliance and disconnecting ã= Caution the appliance Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Switching off the appliance Do not use scouring or abrasive ■ Fig. 2 sponges. Press the On/Off button 1. The metallic surfaces could corrode.
  • Seite 31 Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning or near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Seite 32 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Warning signal...
  • Seite 33 Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate greatly from the set to switch off the appliance value. for 5 minutes. If the temperature is too high wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value.
  • Seite 34 Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic If you have any questions please do not self-test program which shows you hesitate to contact our customer service. sources of faults which may be repaired Contact data can be found in the by customer service only.
  • Seite 35 Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. et avertissements Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 36 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 37 Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des congeler des produits alimentaires, ■ déchets dénués de valeur ! préparer des glaçons. ■ Leur élimination dans le respect de Cet appareil est destiné à un usage l'environnement permet d'en récupérer domestique dans un foyer privé, et à...
  • Seite 38 Étendue Contrôler la des fournitures température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu pour une adresser au revendeur auprès catégorie climatique précise.
  • Seite 39 Aération Branchement électrique Fig. 3 La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles L’air entrant en contact avec la paroi même après avoir installé ce dernier. arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Seite 40 Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. L’affichage de température La température sur laquelle le compartiment congélateur a été réglé s’affiche. Indicateur de supercongélation Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation Veuillez déplier la dernière page, s’est enclenchée.
  • Seite 41 Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Compartiment congélateur Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit. La température est réglable entre L’affichage de température 2 clignote. -16 °C et -26 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la Appuyez sur la touche de réglage de la température 4.
  • Seite 42 Désactiver l’alarme Fonction alarme Fig. 2 Appuyez sur la la touche de réglage de Une alarme sonore peut se déclencher la température 4 pour éteindre l’alarme dans les cas suivants. sonore. Alarme relative à la porte L’alarme relative à la porte (signal Contenance utile sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte...
  • Seite 43 3. Tirez à vous et détachez la trappe Congélation de la fixation. 4. Détachez la fixation de l’autre côté et rangement de l’appareil. Achats de produits surgelés Le compartiment Leur emballage doit être intact. ■ Ne dépassez pas la date-limite congélateur ■...
  • Seite 44 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer dans de produits frais l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Pour congeler les aliments, n’utilisez 1. Placez les aliments dans l’emballage. que des aliments frais et d’un aspect 2.
  • Seite 45 Durée de conservation des Allumage et extinction produits surgelés Fig. 2 La durée de conservation dépend Appuyez sur la touche 4 de réglage de la nature des produits alimentaires. de la température jusqu’à que la mention super 3 s’allume. Si la température a été réglée sur La supercongélation se désactive -18 °C : automatiquement au bout de 2½...
  • Seite 46 Vous pouvez également vous servir des Equipement accumulateurs de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais (selon le modèle) pendant une durée limitée. Bac à produits congelés Bac à glaçons (grand) Fig.
  • Seite 47 Remisage de l'appareil Remarque Enclenchez la supercongélation env. Si l'appareil doit rester longtemps sans 4 heures de nettoyer l’appareil, pour que servir : les aliments atteignent une température 1. Éteignez l'appareil. très basse et puissent rester ainsi un certain temps à la température ambiante 2.
  • Seite 48 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé Bruits parfaitement normaux aux rayons solaires et qu’il ne se Bourdonnement sourd trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 49 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 50 Dérangement Cause possible Remède La température dévie Dans certains cas, il suffira fortement par rapport d'éteindre l'appareil pendant au réglage. 5 minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu.
  • Seite 51 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Si vous souhaitez demander des précisions, notre service après-vente se Votre appareil est équipé d’un tient à votre disposition. Vous trouverez programme automatique les données de contact dans la pièce d’autodiagnostic qui vous affiche les annexe de la garantie.
  • Seite 52 La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 53 Non utilizzare oggetti appuntiti o Non conservare nel congelatore ■ ■ affilati per rimuovere gli strati di brina liquidi in bottiglia e lattine o ghiaccio. Così facendo si possono (specialmente le bevande contenenti danneggiare i raccordi del circuito anidride carbonica). Bottiglie e lattine refrigerante.
  • Seite 54 ã= Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico di * Smaltimento collegamento e rimuoverlo unitamente dell'imballaggio alla spina. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 55 Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio Temperatura ambiente è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Seite 56 ã= Avviso Collegare I nostri apparecchi possono essere l’apparecchio collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati attendere circa 1 ore prima di metterlo in abbinamento a impianti fotovoltaici in funzione, questo assicura che l’olio e collegati direttamente alla rete lubrificante si raccolga nella parte bassa elettrica pubblica.
  • Seite 57 Figura 1 Accendere * Non in tutti i modelli. l’apparecchio Elementi di comando Figura 2 Sistema No Frost Sportello del congelatore Accendere l’apparecchio con il pulsante Ripiano in vetro Acceso/Spento 1. Cassetto surgelati (piccolo) Viene emesso un segnale acustico. Cassetto surgelati (grande) Il display temperatura 2 lampeggia.
  • Seite 58 Allarme temperatura Regolare L’allarme temperatura (suono bip) si la temperatura attiva se nel congelatore la temperatura aumenta troppo ed i surgelati sono Figura 2 in pericolo. Il display della temperatura lampeggia, figura 2/2. Congelatore La temperatura può essere regolata Avvertenza da -16 °C a -26 °C.
  • Seite 59 Capacità utile totale Il congelatore I dati di volume utile sono indicati sulla Usare il congelatore targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura 9 Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Sfruttare interamente il volume Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Seite 60 Tenere presente nella Avvertenza sistemazione Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati. Congelare le quantità più grandi ■ Sono idonei per il congelamento: di alimenti preferibilmente nello ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di scomparto superiore. Qui essi mare, carne, selvaggina, pollame, vengono congelati molto rapidamente verdura, frutta, erbe aromatiche, uova...
  • Seite 61 Sono idonei per il confezionamento: Super-congelamento fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, contenitori Per conservare vitamine, valori nutritivi, per surgelati. aspetto e gusto, gli alimenti devono Questi prodotti sono in vendita nel essere congelati completamente, anche commercio specializzato.
  • Seite 62 Decongelare surgelati Dotazione A seconda del genere e dell’uso, (non in tutti i modelli) utilizzare una delle seguenti possibilità: Cassetto surgelati (grande) a temperatura ambiente ■ Figura 1/9 nel frigorifero ■ Per conservare surgelati di grandi nel forno elettrico, con/senza ventola ■...
  • Seite 63 Per risparmiare spazio, l’accumulatore Spegnere e mettere può essere conservato nello scomparto della porta. fuori servizio L’accumulatore del freddo può essere l'apparecchio estratto anche per raffreddare temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. Spegnere l'apparecchio Figura 2 Vaschetta per ghiaccio Figura 7 Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Seite 64 Procedere come segue: Pulizia 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere dell’apparecchio l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o ã= disinserire il dispositivo elettrico di Attenzione sicurezza. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ 3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli e solventi chemici contenenti sabbia, al fresco.
  • Seite 65 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ■ ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o Ronzio vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 66 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La porta del L’evaporatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre...
  • Seite 67 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Seite 68 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non Il programma Mantenere premuto il pulsante di regolazione temperatura figura 2/4 raffredda, le spie «dimostrativo» è attivo. di temperatura e per 10 secondi, finché non l’illuminazione sono viene emesso un segnale acustico accese. di conferma. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
  • Seite 69 Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 70 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of diepvriesruimte hebt gehaald, rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u nooit onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 71 ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 72 Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 73 Afb. 1 ã= Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energie- Bedieningselementen besparingsstekkers. No Frost-systeem Voor onze apparaten kunnen Klep van het vriesvak netvoedingsinverters en sinusinverters Glasplaat worden gebruikt. Netvoedingsinverters Diepvrieslade (klein) worden gebruikt bij fotovoltaïsche Diepvrieslade (groot) installaties die rechtstreeks zijn...
  • Seite 74 Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Het apparaat met de insteltoets 1 Diepvriesruimte inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De temperatuur is instelbaar van De temperatuurindicatie 2 knippert. -16 °C tot -26 °C. Druk op de temperatuurinsteltoets 4.
  • Seite 75 Alarm function Netto-inhoud In de volgende gevallen kan het alarm De gegevens over de netto-inhoud vindt afgaan. u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 9 Deuralarm Vriesvermogen volledig Het deuralarm (aanhoudend benutten geluidssignaal) wordt ingeschakeld wanneer de deur van het apparaat Om de maximale hoeveelheid langer dan een minuut openstaat.
  • Seite 76 De diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht.
  • Seite 77 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 78 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Seite 79 IJsbakje Uitvoering Afb. 7 (niet bij alle modellen) 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. Diepvrieslade (groot) 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met Afb. 1/9 een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel). Voor het bewaren van grote 3.
  • Seite 80 U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. Diepvriesruimte 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. Door het volledig automatische uitschakelen. No Frost systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. 3.
  • Seite 81 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ■ Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in Brommen de buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 82 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv.
  • Seite 83 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is Storing – in de Druk op de temperatuurinsteltoets 4 te horen. diepvriesruimte is het om het alarmsignaal uit te te warm! schakelen. De temperatuurindicati e knippert. Afb. 2/2 Gevaar voor Aanwijzing de diepvrieswaren Half en geheel ontdooide diepvrieswaren kunnen opnieuw worden ingevroren als vlees en vis...
  • Seite 84 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van de Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: diepvriesruimte stond de verdamper dat de laden met diepvrieswaren te lang open; het No Frost-systeem eruit halen en goed geïsoleerd op de temperatuur wordt niet meer een koele plaats bewaren.
  • Seite 85 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Bij vragen kunt u altijd terecht bij onze automatisch zelftestprogramma dat de klantenservice. De contactgegevens oorzaken van storingen aangeeft die vindt u in de garantiebijlage. alleen door de Servicedienst verholpen Geef a.u.b. aan de Servicedienst het kunnen worden.
  • Seite 89 Imtron GmbH 9000707496 (9210) de, en, fr, it, nl Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt KUF22606nf_10.12...